1016万例文収録!

「家明」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 家明に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

家明の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 4337



例文

すなわち治以降に分した(26)と、廃仏毀釈の風潮のなかで還俗した公出身の興福寺の僧侶(いわゆる奈良華族。27)がこれにあたる。例文帳に追加

Families separated from their head families (26 families) and a number of Buddhist monks (those who were originally court nobles of the Kofuku-ji Temple) who returned to secular life during the time when anti-Buddhist movement was getting stronger (called the Nara peerage, 27 families).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

旧宮11は、いずれも治維新前後の時期、伏見宮第19代伏見宮貞敬親王・第20代伏見宮邦親王の子どもたちが分して多くの宮を興したことに起源を有する。例文帳に追加

The former 11 houses of Miyake originated from Fushiminomiya family, the children of the nineteenth Fushiminomiya Imperial Prince Sadayoshi and the twentieth Imperial Prince Kuniie, left the Fushiminomiya family and made branch families during the period before and after the Meiji Restoration.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

峰山藩京極は宗の宮津藩京極が改易に、同じ支藩である舞鶴藩京極が但馬へと転封になる中、治時代まで京極高知が徳川康から拝領した丹後の地を領し続けた。例文帳に追加

The Kyogoku family, until the Meiji period in the domain of Mineyama, had governed Tango, which was given to Takatomo KYOGOKU by Ieyasu TOKUGAWA, while the Kyogoku family of soke (head family) in the domains of Miyazu resulted in kaieki (forfeiting the Samurai rank and property) and its branch domain, the Kyogoku family in the domain of Maizuru, changed its territory to Tajima.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

泰時は新たに北条氏嫡流政を司る「令」を置き、信任厚い臣の尾藤景綱を任命し、他の一族と異なる嫡流の立場をらかにした。例文帳に追加

Yasutoki newly founded the "Karei" position, which supervised the family politics of the legitimate line of the Hojo family; he appointed Kagetsuna BITO, his trusted vassal, as Karei, and thereby Yasutoki clarified the footing of the legitimate line, which was different from other family lines.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

近年、藤原定の子孫としては、冷泉が有名ではあるが、実際には、室町時代から治期にいたるまで、二条正嫡流を伝承する三条西が、定の後継者として、歌壇の主流を占めた。例文帳に追加

In recent years, the Reizei Family has become famous for being descended from FUJIWARA no Teika; however, from the Muromachi period through the Meiji period the house of Sanjonishi, which passed on the traditions of the head and branch lines of the NIJO Family, was the mainstream of poetry as the successor to Teika.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

旧大名・旧公を除いた々の事であり、特に治維新で活躍した元勲のとその後の国への功労によって華族に加えられたを指す。例文帳に追加

Shinke refers to families which were not daimyo (Japanese territorial lord) or former court nobles but were allowed to join the nobility as a reward for their contribution at the Meiji Restoration (families of the so-called genkun) or for services to the nation thereafter.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかしながら、中世以降は昇殿を許される(堂上)と昇殿を許されない(地下)として、格で確に区分されるようになり成立した。例文帳に追加

After the Medieval Ages, the status of Jigeke was established when court officials were clearly divided according to their family rank, and families permitted to enter the Hall were called Toshoke, and families not permitted to enter the Hall were called Jigeke.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、室町時代に断絶したものの、源頼朝の縁戚として鎌倉幕府と強く結びついた一条(中御門流)(同名の摂とは別)も持の庶である。例文帳に追加

The Ichijo family which had strong tie with the Kamakura government being related to MINAMOTO no Yoritomo (different from the Ichijo family of regent families) was a collateral family of the Jimyoin family, too.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、大久保(大久保利通の功)・木戸(木戸孝允の功)・広沢(広沢真臣の功)は、治天皇の特旨によって華族に列せられているが、華族令以前に華族に昇進した元勲の系はこの3のみである。例文帳に追加

The Okubo family, the Kido family and the Hirosawa family were raised to kazoku by the favors of Emperor Meiji for the distinguished contributions of Toshimichi OKUBO, Takayoshi KIDO and Sanetomi HIROSAWA; amongst Shin kazoku (or Kunko kazoku), only those three families had been raised to kazoku before Kazoku Law was introduced.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

ただし、慶応4年(治元年/1868年)の『雲上大全便覧』には、両局の説後に「蔵人方出納此三合三催云」という一文が付け加えられ、押小路・壬生・平田をもって「三催」と称している。例文帳に追加

In "Unjo benran taizen" in 1868, after descriptions of 'Kyokumu' and 'Kanmu,' a sentence was added meaning that the Oshinokoji family, the Mibu family, and the Hirata family were collectively called 'Sansai.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

本発の目的は、族像を確に捉え、各族にとって最適な商品やサービスを提供することを可能とする族像モデルの形成方法及び族像特定方法を提供する。例文帳に追加

To provide a generation method for a family image model which can have a clear grasp of a family image to provide commodities and services optimal to each family, and to provide a family image identification method. - 特許庁

治維新期、観世宗は徳川とともに静岡に本拠を移した時期があったが(治8年に東京に復帰)。例文帳に追加

Although the head of the Kanze family and the Tokugawa family had moved their base to Shizuoka for a certain period around the Meiji Restoration, they came back to Tokyo in 1875.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

土御門治二年の作歴を行うが、治2年に晴雄が没し、土御門を11歳の和丸が継ぐ事となった。例文帳に追加

The Tsuchimikado family made a calendar of 1869, but Haruo died in 1869 and Kazumaru, who was then 11 years old, succeeded as the head of Tsuchimikado family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

津崎矩子(つざきのりこ、天6年(1786年)-治6年(1873年)8月23日)は幕末の近衛の老女、勤王例文帳に追加

Noriko TSUZAKI (1786 - August 23, 1873) was a senior lady-in-waiting in the Konoe family and person loyal to the emperor who lived towards the end of the Edo bakufu period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東久世通禧(ひがしくぜみちとみ、1834年1月1日(天保4年11月22日(旧暦))-1912年(治45年)1月4日)は、江戸時代末期の公治時代の政治例文帳に追加

Michitomi HIGASHIKUZE (January 1, 1834 - January 4, 1912), was a court noble in the end of Edo Period and a politician in the Meiji Period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

治9年(1876年)2月、五条より横綱が免許され、治10年(1877年)2月に吉田司も承認した。例文帳に追加

In February 1876, the Gojo family gave him a Yokozuna license and in February 1877, the Yoshida-Tsukasa family gave him the license, too.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

田中市兵衛(たなかいちべえ、1838年(天保9年9月)-1910年(治43年)7月)は、治時代に活躍した実業、政治で関西経済界の重鎮。例文帳に追加

Ichibe Tanaka (September, 1838 - July, 1910) was a businessman and statesman during the Meiji Period and also a grand person in the economic world of the Kansai region.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

河鰭実文(かわばたさねふみ、弘化2年4月5日(旧暦)(1845年5月10日)-治43年(1910年)7月16日)は、幕末から治時代にかけての公・政治例文帳に追加

Sanefumi KAWABATA (May 10, 1845 – July 16, 1910) was a court noble and a statesman active in the period since the end of the Edo period until the Meiji era.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

子に侍従大炊御門経長、右近衛中将大炊御門経尚、右大臣大炊御門信、今城経(今城養子)がいる。例文帳に追加

He had several children including Jiju (Imperial Household Agency staff) Tsunenaga OINOMIKADO, "Ukone no chujo" (Middle Captain of the Right Division of Inner Palace Guards) Tunenao OINOMIKADO, and Udaijin Ienobu OINOMIKADO, and (the child adopted by the Imaki family).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山中静逸(やまなかせいいつ、文政5年(1822年)-治18年(1885年))は、治時代に活躍した書・政治である。例文帳に追加

Seiitsu YAMANAKA (1822 - 1885) is a calligrapher and a statesman who flourished in the Meiji period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

制定当時、公には、政治制度を記した律令が存在していたが、武を対象とした確な法令がなかった。例文帳に追加

When it was established, court nobles already had the Ritsuryo codes which mentioned the political system, but there were no clear laws and ordinances for samurai families.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

私は族と一緒に日から2日間お墓参りに行きます。例文帳に追加

I will visit a grave with my family for two days starting.  - Weblio Email例文集

日から、娘を連れて両親のに泊まりに行く予定です。例文帳に追加

Tomorrow I'm going to take my daughter to stay at my parents' house.  - Weblio Email例文集

そして、日は私のから事務所に行くのはいかがでしょうか?例文帳に追加

And, how about going from my house to the office tomorrow?  - Weblio Email例文集

私は後日からは族で沖縄に旅行へ行きます。例文帳に追加

I'll go on a trip to Okinawa with my family from the day after tomorrow.  - Weblio Email例文集

私の怪我の状態が良くないので、日もあなたのに行けない。例文帳に追加

My injuries still aren't good, so I can't go to your house tomorrow either.  - Weblio Email例文集

日の今頃までには私たちは新しいに引っ越しているだろう。例文帳に追加

By this time tomorrow we will have moved into our new home.  - Weblio Email例文集

彼の発言は政治として不向きな性質をらかに示した。例文帳に追加

His statement apparently showed his ineptness as a politician.  - Weblio英語基本例文集

その政治は単に大言壮語する人物だっただけだと判した。例文帳に追加

The politician turned out to be a mere big-mouthed person.  - Weblio英語基本例文集

筆跡鑑定はその署名が本物であることを証した.例文帳に追加

The handwriting expert attested to the genuineness of the signature.  - 研究社 新英和中辞典

クリスマスの前夜そのには煌々(こうこう)とかりがともされていた.例文帳に追加

On Christmas Eve the house blazed with lights.  - 研究社 新英和中辞典

修繕はすべて借人の責任であると契約書に記されている.例文帳に追加

The contract stipulates that the tenant is responsible for all repairs.  - 研究社 新英和中辞典

政治はつねに出処進退をらかにしなければならない.例文帳に追加

A statesman must always have a good reason for every move he makes.  - 研究社 新和英中辞典

彼は立て続けに幾日も幾日もけることが往々ある例文帳に追加

He is often away from home for days on end.  - 斎藤和英大辞典

彼はらかに日本で最も成功した実業の一人だ。例文帳に追加

He is without doubt one of the most successful businessmen in Japan. - Tatoeba例文

彼は将来エジソンのような発になりたいと思っている。例文帳に追加

He wants to be an Edison in the future. - Tatoeba例文

爆発の原因について専門たちは一つの説もできないでいる。例文帳に追加

Experts have failed to come up with an explanation of why the explosion happened. - Tatoeba例文

私たちはみな、トーマス・エジソンを偉大な発だと思っている。例文帳に追加

We all regard Thomas Edison as a great inventor. - Tatoeba例文

ファスナーを発したとき、その実業は何と言ったか。例文帳に追加

What did the businessman say when he invented the zip-fastener? - Tatoeba例文

その怠惰な生徒が族の期待に決して添えないのはらかだった。例文帳に追加

It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations. - Tatoeba例文

前もって言ってくれれば空けたのに。日は実に帰る予定だ。例文帳に追加

If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home. - Tatoeba例文

ユリウス・グスタフ・ノイブロナーは、ドイツの薬剤師兼発でした。例文帳に追加

Julius Gustav Neubronner was a German apothecary and inventor. - Tatoeba例文

政府または、国からの国独立の白で正式な承認例文帳に追加

the explicit and formal acknowledgement of a government or of the national independence of a country  - 日本語WordNet

不鮮で、困難で、難解な事柄に高度に長けた専門例文帳に追加

an expert who is highly skilled in obscure or difficult or esoteric matters  - 日本語WordNet

米国の作曲で、快な米国の音楽を作り上げた(1900年−1990年)例文帳に追加

United States composer who developed a distinctly American music (1900-1990)  - 日本語WordNet

イタリア人の画で、暗法と遠近法の使用で知られる(1494年−1534年)例文帳に追加

Italian painter noted for his use of chiaroscuro and perspective (1494-1534)  - 日本語WordNet

フランスの画で、るい色彩の風景で知られる(1877年−1953年)例文帳に追加

French painter noted for brightly colored scenes (1877-1953)  - 日本語WordNet

米国の建築で、ジオデシックドームを発した(1895年−1983年)例文帳に追加

United States architect who invented the geodesic dome (1895-1983)  - 日本語WordNet

米国の発、生産者で、安全剃刀を考案した(1855年−1932年)例文帳に追加

United States inventor and manufacturer who developed the safety razor (1855-1932)  - 日本語WordNet

例文

アメリカの発で、自動刈り取り機の製造者(1809年−1884年)例文帳に追加

United States inventor and manufacturer of a mechanical harvester (1809-1884)  - 日本語WordNet

索引トップ用語の索引



  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS