1016万例文収録!

「小枝」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

小枝を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 169



例文

さらに、孟宋竹11の側面に設けられた孔11aから新鮮な水が流出し、竹の小枝13の隙間に形成される空間にも新鮮な水が供給されるようになる。例文帳に追加

Moreover, fresh water flows out from the holes 11a formed in the side of the bamboo 11, and the fresh water is also supplied into the spaces formed in the gaps of the bamboo branches 13. - 特許庁

地下水や河川水或いは海水に、小枝とともに適宜長さに裁断したのち摺り潰した摺り松葉を浸漬し、15℃以上の温度下で放置しておくと、2日程度で白い膜状の腐朽菌菌糸が発生する。例文帳に追加

Pine needles cut to appropriate lengths together with twigs and mashed down are soaked in groundwater, river water or seawater, and after the pine needles are then left to stand at 15°C or higher, white filmy decay fungal mycelia are produced in about two days. - 特許庁

即ち日本では歯茎からの出血等に天然塩やにがりでブラッシングして来たし、インド、アフリカ等ではニームの葉、小枝でブラッシングしている。例文帳に追加

Namely, gums have been brushed with natural salt or bittern for treating bleeding and the like from the gums in Japan, while gums have been brushed with neem leaves or small branches in India, Africa, and the like. - 特許庁

アウトドアでのバーベキュやはんごう炊飯時の小枝、木片、落ち葉などの熱い燃えかすを安全で便利に持ち帰ることができるアウトドア用火消し炭袋を提供する。例文帳に追加

To provide an extinguished charcoal bag for outdoor use wherein hot cinders of twigs, wood, fallen leaves or the like at the time of barbecue or outdoor cooking can be safely and conveniently brought back. - 特許庁

例文

本発明に係る営巣除去袋は、カラス等の巣Qを収納する袋体1の受け口1aに、巣Qを形成している小枝や塵埃等の散乱を防止する受けシート2を取り付けている。例文帳に追加

The bag for removing nests is attached with a receiving sheet 2 on a receiving hole 1a of a bag body 1 receiving a nest Q of a crow or the like, which sheet 2 prevents dispersion of nest-forming twigs, dust and the like. - 特許庁


例文

従来のコ−スタ−は印刷による装飾であるので、花や木の実や小枝などの自然素材による、立体的にして自然の優しさと趣を演出できるコ−スタ−を提供する。例文帳に追加

To provide a solid coaster which can produce the tenderness and taste of nature using natural materials such as flowers, fruit and twigs of trees and the like. - 特許庁

荒剪枝で残った数ミリの細い小枝は、バリカン式切断装置40の往復動するバリカン刃41,42によって挟まれて切断されて、仕上げ剪枝が行われる。例文帳に追加

Slender twigs of several mm size remaining after the rough pruning are nipped between reciprocating clipper blades 41 and 42 of the clipper type cutter 40 and cut to perform finish pruning. - 特許庁

鳩などの鳥類が小枝や草類を積み上げることができず、着地が困難で侵入するスペースがなく、かつ鳥類に危害を与えるような外観を呈しない飛来防止装置を提供することである。例文帳に追加

To provide a device for preventing flying birds from coming, not allowing the birds such as pigeons to pile twigs and weeds, and land, having no space for intrusion and not showing an appearance for harming birds. - 特許庁

吸引パイプを用いた清掃機において、小枝や廃棄物等により該吸引パイプに詰まりが生じた際に、容易に素早く修復できる詰まり排除構造を提供する。例文帳に追加

To provide a clogging eliminating structure which can quickly and easily remedy the clogging of a suction pipe caused by a stick, waste material, etc. , in a cleaner using the suction pipe. - 特許庁

例文

小枝について終点側及び起点側の端をそれぞれノード及び末尾とし、ノードを原点として、末尾の方へ延びる座標uを想定する。例文帳に追加

For each twig, each tip of the endpoint side and the stating point side is defined as a node and a tail respectively, and coordinates u is assumed, which extends from a node as an origin point to a tail. - 特許庁

例文

しばらくは、足の下で折れる小枝の音、頭上でざわめくかすかな微風、自分の呼吸音と耳の血管の脈動以外は何も聞こえませんでした。例文帳に追加

`For some way I heard nothing but the crackling twigs under my feet, the faint rustle of the breeze above, and my own breathing and the throb of the blood-vessels in my ears.  - H. G. Wells『タイムマシン』

アリスが目をあげると、小枝にはなにも目に入るものはなくて、アリスとしてもじっとすわりっぱなしでちょっと寒くなってきたので、立ち上がって歩き出しました。例文帳に追加

for, when Alice looked up, there was nothing whatever to be seen on the twig, and, as she was getting quite chilly with sitting still so long, she got up and walked on.  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

神前で舞う巫女の持つ榊の小枝や、神に捧げる若竹や篠などを用いた斎串に付けたり、しめ縄に垂(四手)として飾り、神聖な領域を示す結界の象徴として用いてきた。例文帳に追加

It has been used for a twig of sakaki (a tree used for shrine rituals) which miko (a shrine maiden) in the service of a shrine who performs a dance before the gods has or for igushi (a branch of a sacred tree) using a young bamboo and bamboo grass which are offered to the gods, and for a symbol of the boundary indicating the holy area decorated on shime-nawa (a thick rope used as a ceremonial implement of shrines which indicates the boundary between the holy area and the everyday area) as shide.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに、ホルダ部は、小枝状支持杆の上端側に接続されたホルダ本体と、ホルダ本体に連接されて少なくとも歯ブラシの軸部を抜き差し自在に受け入れ、かつ差込時に弾性的に挟みつけ状に保持する1または複数対の挟持杆を有する。例文帳に追加

The holder part has both a holder body connected to the upper end side of the twig-like supporting rod 14 and one or a plurality of holding rods connected to the holder body for receiving at least shaft parts of toothbrushes in such a way as to be freely inserted and removed and elastically hold them from both sides when inserted. - 特許庁

木葉・小枝等の塵芥の混入やアオコ・水草等の発生を防止するとともに、天蓋となるフレキシブルシートの材質劣化を防止し、かつ天蓋シートの上下面の水の凍結による固着を防止し、もって天蓋シートの貯水槽内における上下動を可能にする。例文帳に追加

To prevent the ingress of leaves of trees, small ranches or the like and the growth of water bloom water grasses, etc., and also prevent the deterioration of the quality of a flexible sheet used as a canopy and prevent the fixation due to freezing water on the upper and lower surfaces of the canopy, thereby permitting the up and down movement of the canopy sheet in a water storage tank. - 特許庁

設置されることによって、鳥類を止まらせず、また仮に小枝,草,土,ゴミ等を運んできても載置することを不可能にすることで、設置場所附近に鳥類が飛来し、巣造りを行うのを確実に防止して、フンによる公害等を防ぐ鳥類飛来防止装置を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide an apparatus for surely preventing the approach of flying birds to the installed site or thereabout to prevent the nesting by inhibiting the roosting of the bird and the placing of twig, grass, soil, dust, etc., carried by the bird. - 特許庁

それにより、小枝や草類などの造巣の材料は、前記突出部の上面を滑り落ちて、積み重ならず、各突出部間など前記装置へ侵入するスペースもなく、また邪魔片2の特徴的形状により、止まることも極めて困難であるため、鳥類が飛来することを確実に防止することができる。例文帳に追加

Thereby, since materials for making nests such as twigs and weeds slide down on the upper surface of the above projected parts and do not pile up, there is no space for invasion into the above device such as between the projecting parts, and also it is very hard for birds to perch on it because of the particular shape of the interrupting pieces 2, it can surly prevent come flying birds. - 特許庁

太った茶色のガチョウがテーブルの一方の端に置かれ、他方の端にはひだをつけた紙にパセリの小枝をまき散らしたベッドの上に大きな豚のもも肉が外側の皮をむかれ、パンの皮の粉と共にコショウで味付けされて置かれ、そのすねの周りにはこぎれいな紙飾り、そしてこのそばにはスパイスされた牛のもも肉があった。例文帳に追加

A fat brown goose lay at one end of the table and at the other end, on a bed of creased paper strewn with sprigs of parsley, lay a great ham, stripped of its outer skin and peppered over with crust crumbs, a neat paper frill round its shin and beside this was a round of spiced beef.  - James Joyce『死者たち』

例文

岩屋橋-出合橋-山幸橋-高橋-庄田橋-志久呂橋-西賀茂橋-御薗橋-上賀茂橋-北山大橋(北山通)-北大路橋(北大路通)-出雲路橋-葵橋(下鴨本通)-賀茂大橋(今出川通)-荒神橋-丸太町橋(丸太町通)-二条大橋(二条通)-御池大橋(御池通)-三条大橋(三条通)-四条大橋(四条通)-団栗橋-松原橋(松原通)-五条大橋-正面橋-七条大橋(七条通)-塩小路橋(塩小路通)-(西日本旅客鉄道東海道本線鉄橋)-(東海旅客鉄道東海道新幹線鉄橋)-(JR奈良線鉄橋)-東山橋(九条通)-陶化橋(十条通)-勧進橋(竹田街道)-水鶏橋-(近畿日本鉄道近鉄京都線鉄橋)-竹田橋-京都南大橋(油小路通)-大宮大橋(大宮通)-鳥羽大橋(国道1号)-鴨川橋(名神高速道路)-小枝橋-京川橋例文帳に追加

Iwaya-bashi Bridge, Deai-bashi Bridge, Sanko-bashi Bridge, Taka-bashi Bridge, Shoda-bashi Bridge, Shikuro-bashi Bridge, Nishikamo-bashi Bridge, Misono-bashi Bridge, Kamigamo-bashi Bridge, Kitayama Ohashi Bridge (Kitayama-dori Street), Kitaoji-bashi Bridge (Kitaoji-dori Street), Izumoji-bashi Bridge, Aoi-bashi Bridge (Shimogamo-Hondori Street), Kamo Ohashi Bridge (Imadegawa-dori Street), Kojin-bashi Bridge, Marutamachi-bashi Bridge (Marutamachi-dori Street), Nijo Ohashi Bridge (Nijo-dori Street), Oike Ohashi Bridge (Oike-dori Street), Sanjo Ohashi Bridge (Sanjo-dori Street), Shijo Ohashi Bridge (Shijo-dori Street), Donguri-bashi Bridge, Matsubara-bashi Bridge (Matsubara-dori Street), Gojo Ohashi Bridge, Shomen-bashi Bridge, Shichijo Ohashi Bridge (Shichijo-dori Street), Shiokoji-bashi Bridge (Shiokoji-dori Street), Rail bridge on the Tokaido Main Line of West Japan Railway, Rail bridge on the Tokaido Shinkansen of Central Japan Railway Company (JR Central), Rail bridge on the JR Nara Line, Higashiyama-bashi Bridge (Kujo-dori Street), Toka-bashi Bridge (Jujo-dori Street), Kanjin-bashi Bridge (Takeda-kaido Road), Kuina-bashi Bridge, Rail bridge on the Kintetsu Kyoto Line of the Kintetsu Railways, Takeda-bashi Bridge, Kyoto Minami Ohashi Bridge (Abura-koji-dori Street), Omiya Ohashi Bridge (Omiya-dori Street), Toba Ohashi Bridge (National Highway 1), Kamogawa-bashi Bridge (Meishin Expressway), Koeda-bashi Bridge, and Kyokawa-bashi Bridge  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Dead”

邦題:『死者たち』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS