1016万例文収録!

「延期可能な」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 延期可能なの意味・解説 > 延期可能なに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

延期可能なの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 22



例文

あなたはそれを可能な限り延期してもらえませんか?例文帳に追加

Can you postpone it as much as possible?  - Weblio Email例文集

もし可能であれば、1か月支払いを延期させていただけないでしょうか。例文帳に追加

If you possibly can, please give us a payment postponement of about one month. - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集

確認のためなのですけれども、総量規制の延期可能ですか。例文帳に追加

I am asking this to make sure that my understanding is correct. Is it possible that the introduction of the restriction on the total loan amount (based on the borrower’s annual income) will be postponed?  - 金融庁

駆動デューティ比によらずに、もっとも駆動電圧マージンの大きくなる遅延期間を設定可能な液晶装置を提供すること。例文帳に追加

To provide a liquid crystal device capable of setting a delay period obtaining the largest driving voltage margin independently of a driving duty ratio. - 特許庁

例文

通知の発送を延期する申請がなかった場合,当該申請の送達後14日以内になされ,先の懈怠が十分に釈明されたならば,通知の送達後でも,まさしく納付できないことを証明することによって手数料及び追加手数料の納付の延期をなお可能とする。延期は,分割払を条件としても認められる。例文帳に追加

Where no request has been made to postpone dispatch of the notification, it shall still be possible to defer payment of the fee and additional fee by proving that payment may not be reasonably expected, even after service of the notification, where such request is made within 14 days of service and the previous omission is satisfactorily explained. Deferment may also be authorized subject to the payment of installments.  - 特許庁


例文

参照可能者がシステムへのアクセスを図ると、システムは、参照可能者にアクセスを特定時間延期するよう命令し、かつ、会員へこの特定時間内にシステムにアクセスするよう指令を出す。例文帳に追加

As the person allowed for reference gets access to the system 11, the system 11 commands the person to postpone the access for a specified time, and commands the member to get access to the system 11 within the specified time. - 特許庁

パチンコ機等の遊技機に関し、遊技者が操作可能な操作部と、図柄群の変動を始めてから停止するまでの間に操作部が操作されると図柄群の変動を停止する時期を延期する停止時期延期手段とを有する。例文帳に追加

A game machine such as a Pachinko machine has an operating part being operable by a game player and a stopping time prolonging means which prolongs the time for stopping change in a group of patterns when the operating part is operated while the change in the group of patterns is started and is stopped. - 特許庁

システムはまた、与えられた遅延期間を調整し得るプログラム可能な遅延を用い得るか、または、遅延が高品質信号を提供することに対して利点を持ち得ない場合には、通路として動作するようにプログラムされ得る。例文帳に追加

In addition, the system may be programmed so as to operate as a passage if it can use a programmable delay which can adjust a specified delay period or a delay is not advantageous for providing high-quality signals. - 特許庁

システムはまた、与えられた遅延期間を調整し得るプログラム可能な遅延を用い得るか、または、遅延が高品質信号を提供することに対して利点を持ち得ない場合には、通路として動作するようにプログラムされ得る。例文帳に追加

The system may also use a programmable delay that can adjust the period of delay applied or be programmed to operate as a passage when delay is no longer beneficial for providing a high signal quality. - 特許庁

例文

アドレス信号は下位になるほど、頻繁に変わるので、このようにすると、あるブロック22において、リフレッシュが延期され続けるのを防ぐことが可能となる。例文帳に追加

Since address signals frequently change as it goes to low-order, continuous delay in refreshing in a certain block 22 is prevented. - 特許庁

例文

使用目的に応じて、調理容器否載置時に消火又は火力を弱める安全機能の実施と、不実施又は延期とを選択可能なガスこんろを提供する。例文帳に追加

To provide a gas cooking stove having a safety function of extinguishing or damping a fire when no cooking vessel is placed to be selectively enabled, or disabled or suspended according to the purpose of use. - 特許庁

「今度の制度の見直しを検討する」とおっしゃったのですけれども、総量規制が来年6月に実施されると期待しているのですけれども、この延期は協議の中で可能ですか。例文帳に追加

Is it possible that the introduction of the restriction on the total loan amount, which is expected in June, will be postponed?  - 金融庁

アセットをローカルに記録するよりも、同等のアセットが、代替ソースを介して利用可能な場合、記録は延期され、アセットの代わりに、同等のアセットへのポインタが格納される。例文帳に追加

When equivalent assets can be used via alternative sources instead of recording assets locally, recording is deferred and a pointer to any equivalent asset is stored in lieu of the asset itself. - 特許庁

(6)(5)に拘らず,登録官は,出願人の申請に基づき,(1)又は(2)にいう審査請求書の提出についての延期又は(4)にいう情報若しくは書類の提供についての延期を承認することができるが,当該延期は,次に掲げる事由がある場合に限り承認を受けることができる。すなわち,(1)又は(2)に基づく請求を行うための所定期間の満了までに, (a)(2)にいう特許又は権利が未だ付与されていないか若しくは取得可能な状態でないこと,又は (b)(4)にいう情報若しくは書類が入手できていないこと例文帳に追加

(6) Notwithstanding subsection (5), the Registrar may, upon the request of the applicant, grant a deferment of the filing of a request for examination referred to in subsection (1) or (2) or a deferment of the provision of the information or document referred to in subsection (4), and such deferment may be granted only on the grounds that - (a) the patent or title referred to in subsection (2) has not been granted or is not available; or (b) the information or document referred to in subsection (4) would not be available, by the expiration of the prescribed period for the filing of a request under subsection (1) or (2). - 特許庁

最終規則には、記された理由による一般的延期は含まれていないが、サプライチェーンのトレースを行うメカニズムの開発段階が理由になって、目先で義務付けられている開示書を作成することの実効可能性についての懸念には筋が通っていることを認識している。例文帳に追加

While the final rule does not include a general delay for the reasons noted, we acknowledge that there are legitimate concerns about the feasibility of preparing the required disclosure in the near term because of the stage of development of the supply chain tracing mechanisms. - 経済産業省

着信呼の処理に関し、即時の応答を行なうか、或いは、発信者への応答を延期して、後刻、着信呼量の少ない時間に発信者との呼を完結させるか、を選択して処理することにより、電話応対不完了呼を発生させずに、できるだけ多くの着信呼に即時に応答することを可能とする。例文帳に追加

To attain immediate reply to incoming calls as much as possible without causing a telephone response incomplete call by selecting whether an immediate reply is made to an incoming call or postponing a reply to a caller and making the call complete with the caller later at a time when call units of incoming calls are less so as to process the incoming calls. - 特許庁

明治六年政変で征韓論派を一掃して主導権を握った大久保利通ではあったが、この時の明治天皇の勅裁はロシアとの国境を巡る紛争を理由とした「延期」(「中止」ではない)とされたため、ロシアとの国境が確定(1875年5月7日に樺太・千島交換条約締結)した際には征韓論派の要求が再燃する可能性が高かった。例文帳に追加

Although Toshimichi OKUBO gained the initiative, rooting out pro-Seikanron members during Meiji roku-nen no Seihen (Coups of 1873), Emperor Meiji's pronouncement of that time was that Japan postponed (not abandoned) dispatching troops to Korea due to a border dispute with Russia, which left a strong possibility for reigniting demand from pro-Seikanron once the border with Russia was determined (The Treaty of Saint Petersburg was signed on May 7, 1875.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(2) 前項による事態が起こる可能性が認められる場合は,特許権者は最初の3年間如何なる手数料も免除されるものとする。未納分の額は所定の様式でその後の数年間で返済するものとする。この納付の延期は特許登録簿に記録され,遅延した手数料を納付する責任は,当該特許権者が誰であれ特許権者が負担する。例文帳に追加

(2) Where the possibility offered by the preceding paragraph is allowed, the owner shall not pay any fee during the first three years. During subsequent years, he shall reimburse the amounts remaining unpaid in the prescribed form. The postponement shall be noted in the Patent Register and the responsibility for paying the fees in arrears shall be incumbent on whoever owns the patent. - 特許庁

(5) 審判委員会が,事件の解決は審判の目的である権利の存在又は不存在に依拠することを認め,かつ,委員会の決定に影響を及ぼす可能性のある,本法に定める権利侵害について刑事手続が開始されている場合は,委員会はその事件を,刑事裁判において最終かつ取消不能の決定が行われるときまで,延期することができる。例文帳に追加

(5) Where the Board of Appeal ascertains that the settling of a case depends on the existence or non-existence of a right that is the object of a trial, and the penal pursuit has started for an infringement of the Law that could have implications on the decision of the Board, this Board can adjourn the case up to a final and irrevocable decision in the penal trial. - 特許庁

裁判所が被告の抗弁が一応支持できると納得するときは,裁判所は,告訴についての手続を停止すると共に,被告が,本法に基づき審判部に対して,その登録が無効であることを理由とする登録簿の更正申請をすることを可能とするため,被告の抗弁が記録された日から3月間,手続を延期することができる。例文帳に追加

If the court is satisfied that such defence is prima facie tenable, it shall not proceed with the charge but shall adjourn the proceeding for three months from the date on which the plea of the accused is recorded to enable the accused to file an application before the Appellate Board under this Act, for the rectification of the register on the ground that the registration is invalid.  - 特許庁

特許発明が,香港で商業的に実施されていないか,又は合理的に実行可能な最大限の程度まで実施されていないことを理由として申請が行われ,かつ,特許付与の公報公告後に経過した時間が当該発明をそのように実施するためには何らかの理由で不十分であったことが裁判所にとって明らかである場合は,裁判所は,当該発明をそのように実施するのに十分な猶予があると裁判所が考える期間,審理を延期することができる。例文帳に追加

Where the application is made on the ground that the patented invention is not being commercially worked in Hong Kong or is not being so worked to the fullest extent that is reasonably practicable, and it appears to the court that the time which has elapsed since the grant of the patent was advertised in the official journal has for any reason been insufficient to enable the invention to be so worked, the court may adjourn the hearing for such period as will in the opinion of the court give sufficient time for the invention to be so worked.  - 特許庁

例文

商標侵害訴訟において, (a) 被告が,原告の商標登録の無効を主張する場合において,又は (b) 被告が,第30条(2)(e)により抗弁をし,かつ,原告が,被告の商標の登録の無効を主張する場合において,その訴訟を審理する裁判所(以下「裁判所」という。)は,(i) 原告又は被告の商標に関する登録簿の更正手続が,登録官又は審判部に係属しているときは,その更正手続の最終処分があるまで,手続を停止する。 (ii) 登録簿の更正手続が係属しておらず,裁判所が,原告又は被告の商標登録の無効に関する主張が一応支持できるものと納得するときは,商標登録の無効に関する争点を取り上げ,かつ,当事者に審判部に対して登録簿の更正申請をすることを可能にするため事件審理を,その争点主張の日から3月間,延期する。例文帳に追加

Where in any suit for infringement of a trade mark - (a) the defendant pleads that registration of the plaintiff's trade mark is invalid; or (b) the defendant raises a defence under clause (e) of sub-section (2) of section 30 and the plaintiff pleads the invalidity of registration of the defendant's trade mark, the court trying the suit (hereinafter referred to as the court), shall, (i) if any proceedings for rectification of the register in relation to the plaintiff's or defendant's trade mark are pending before the Registrar or the Appellate Board, stay the suit pending the final disposal of such proceedings; (ii) if no such proceedings are pending and the court is satisfied that the plea regarding the invalidity of the registration of the plaintiff's or defendant's trade mark is prima facie tenable, raise an issue regarding the same and adjourn the case for a period of three months from the date of the framing of the issue in order to enable the party concerned to apply to the Appellate Board for rectification of the register.  - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS