1016万例文収録!

「後世」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

後世を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1002



例文

この文書は後世、明治時代の文芸評論家・小宮豊隆により内容が疑問視され偽書とされた。例文帳に追加

Toyotaka KOMIYA, an essayist of literature in the Meiji era, doubted some matters in "Nanboroku" and regarded it as a fabrication.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

晩年には子の満徳丸(後の黒田忠之)の器量を心配して、いくつもの家訓(御定則)を与えている(御定則は後世の創作であるとも)。例文帳に追加

In his later years, he was concerned about the capacity of his child Mitsutokumaru (later Tadayuki KURODA), and provided him with many family precepts (some say the gojosoku was invented in a later age).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後世、安土桃山時代に上杉家の謀臣として活躍した直江兼続は、兼光の子孫とされる。例文帳に追加

Kanetsugu NAOE, who was active as a tactful vassal of the Uesugi family in the Azuchi-Momoyama period, is said to be a descendant of Kanemitsu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後世の偽書とも疑われるが、秀吉政権の内部を知る上では貴重な史書の一つともされる。例文帳に追加

It was suspected to be a forgery created in later generations, but it was one of the precious historical books through which one could explore the workings of the Hideyoshi government.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

信繁と徳川氏は「不倶戴天の敵」であったといわれるが、これは後世の俗書や小説等による影響である。例文帳に追加

It is said that Nobushige and the Tokugawa clan were 'inveterate enemies,' but this is an effect of earthen books and novels.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

既に触れたように幸村は後の時代に創られた名前のため信之が“信繁”ではなく“幸村”と言う訳もなく、後世の脚色であると思われる。例文帳に追加

As mentioned above, it is impossible that Nobushige said 'Yukimura' instead of 'Nobushige' because the Yukimura name was created later, so it seems to be a dramatization of later generations.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後世の真田関係の資料は信繁を「幸村」として神格化させる動きがあり、真田信繁関係の資料の信憑性には疑問がある。例文帳に追加

There is a trend to deify Shigenobu as 'Yukimura' in documents about Sanada in later generations, and the credibility of documents about Nobushige SANADA is open to question.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかしこれは、主筋であった豊臣氏を滅ぼしたことへの非難を避けるための後世の創作であるという説もある。例文帳に追加

However, there is also the theory that this story was fabricated in a later generation to avoid the criticism that Ieyasu ruined the Toyotomi family, which had been his master family  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

俊成の「幽玄」をさらに深化させて「有心(うしん)」をとなえ、後世の歌に極めて大きな影響を残した。例文帳に追加

He refined the philosophy of 'Yugen' (the subtle and profound), a concept proposed by Toshinari (his father), advocated the philosophy of 'Ushin' (sentiment with artistic sensibility), and wielded enormous influence over the poetry of the ensuing generations.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

また、各地に聖徳太子が建てたという寺院が多いが、後世になって縁起で創作されたものが多いと思われる。例文帳に追加

There are a lot of temples which claim to have been built by Shotoku Taishi throughout Japan, but most of the histories are considered to have been fabricated in later ages to follow the examples of Shotoku Taishi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

この記述は後世に「未来記(日本国未来記、聖徳太子による予言)」の存在が噂される一因となった。例文帳に追加

The description became one of the reasons for the rumor in the later ages that 'Miraiki' (also known as 'Nihonkoku Miraiki,' Shotoku Taishi's prediction) existed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

法隆寺釈迦三尊像光背銘文について、大山説が援用する福山敏男説では後世の追刻ではないかとする。例文帳に追加

Toshio FUKUYAMA, whose opinion was quoted in support of Oyama's opinion, suspects that the halo inscription of the statue of Shaka Sanson Zo in Horyu-ji Temple was added in the later age.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

光圀の学芸振興が「水戸学」を生み出して後世に大きな影響を与えたことは高く評価されるべきである。例文帳に追加

Giving rise to 'Mitogaku,' Mitsukuni's promotion of the sciences and arts must be highly esteemed as it has had a significant impact on later generations.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

独眼竜伊達政宗、奥羽の覇王、いずれも、伊達政宗存命中の呼称ではなく、後世の命名である。例文帳に追加

Those nicknames of Masamune as "Dokuganryu Masamune DATE" or "the Conqueror of Ou" were not the nickname of his days, but the naming in later years.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

もしこの要求を受け入れていれば日本の歴史は大きく変わっていたであろうと後世に分析されている。例文帳に追加

Later generations have concluded that if this demand had been accepted, Japanese history would have turned out very differently.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この頃から有名な生類憐れみの令をはじめとする後世に“悪政”といわれる政治を次々とおこなうようになった。例文帳に追加

Around this time, Tsunayoshi introduced successive policies which would later be labeled "maladministration," including the famous Shorui Awaremi no Rei (prohibiting the killing of animals).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同様の傾向のあった家宣による復曲と合わせ、「怪我の功名」ながら、これは後世に残る業績となっている。例文帳に追加

Together with the pieces revived by Ienobu, who was similarly inclined, these Noh plays are considered to be great lasting achievements, notwithstanding the fact they were "something good coming from something bad."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「濃姫」という通称は「美濃国出身の高貴な女性」という意味であり、結婚後のものとされるが、後世作られたものという説もある。例文帳に追加

Her common 'Nohime' means 'a woman of high class from Mino Province' and it is believed that she went by the common name after she married, but there is a theory that the name was given in later years.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大の秀吉嫌い、猪突猛進型の猛将として描かれることが多いが、後世に作られた物語などで脚色された影響が大きい。例文帳に追加

He was often described as an impulsive doer who dislikes Hideyoshi, but it seems that this was largely because of the adaptation in stories created in future ages.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

真偽のほどはともかくとして、後世に語り継がれるほどの武勇に長けた将であったことには変わりはないだろう。例文帳に追加

Whether the episode is true or not, it is probably true that he was a military commander of bravery who deserves to be talked about by the future generations.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

積極的に戦っていたという話と、極力戦闘を避けて長州人を助けたというような話と、後世、正反対の証言が残っている。例文帳に追加

There were completely different stories, one that he fought actively and the other that he tried to avoid fighting and to help people of the Choshu clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中村には「人斬り半次郎」という(後世の)異名があるが、実際に明らかとなっている暗殺はこの1件だけである。例文帳に追加

Nakamura had the nickname (given later), 'Hanjiro, the killer,' but only this case was the confirmed actual assassination.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古典『太平記』に記される逸話や後世の創作などによって、高兄弟は「悪逆非道」の烙印を押されている。例文帳に追加

The KO brothers were branded as wicked from anecdotes in the "Taiheiki" and stories written in later ages.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後世の説話集『十訓抄』には優れた武士として、源頼信・藤原保昌・平致頼と並んで挙げられている。例文帳に追加

The "Jikkinsho" (a collection of anecdotes in future generations) described him as an excellent samurai as well as MINAMOTO no Yorinobu, FUJIWARA no Yasumasa, and TAIRA no Muneyori.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

能の代表的な演目である「清経」は、後世清経入水のエピソードを元に世阿弥が書き上げたものである。例文帳に追加

A representative Noh program 'Kiyotsune' was written by Zeami in later years based on the episode of Kiyotsune's suicide by drowning.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、残された子孫は三河の南(現在の碧南市棚尾地区)に逃げ、後世には英知を生かして西洋医学に励んだという。例文帳に追加

It is said that his surviving descendents subsequently escaped to the south of Mikawa Province (present-day Tanao District, Hekinan City) and they worked hard on learning Western medicine by utilizing their intellect in later generations.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大名にしては珍しく刀工としても一流で、名工・長船宗光に師事したと言われ、後世に幾つかの名刀を残している。例文帳に追加

He was also a sword craftsman of the first rank, which was rather unusual for the feudal lords, and studied under a master craftsman Munemitsu OSAFUNE and left some excellent swords for coming generations.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし物語としての『忠臣蔵』が成立した後に、物語のイメージから後世に創作された可能性も高いので、注意が必要である。例文帳に追加

However, one must be cautious in regard to such anecdotes because, after "Chusingura" as a tale was completed, people could have made up such stories under the influence of the tale.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

最初の妻は、和泉式部として後世に名を残した越前国守大江雅致の娘、介内侍と呼ばれていた女性と結婚。例文帳に追加

His first wife was the daughter of OE no Masamune, Echizen no kuni no kami (Governor of Echizen Province), and she, whose name was Suke no Naishi, was well known as Izumi Shikibu in later time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

名は一説に徳子とされるが、後世になって高徳から1字をとってつけられた可能性もある。例文帳に追加

According to one theory, her name was Tokuko (written as in Japanese), but it is also possible that she was named Tokuko in later ages, using one character from Takanori (高徳).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後世に作られた泰澄の伝記「泰澄和尚伝」によれば、14歳の時越智山にのぼり、十一面観音を念じて修行を積んだ。例文帳に追加

According to "Taicho-osho-den" (Biography of Priest Taicho) compiled at a later time, Taicho climbed Mt. Ochi at the age of 14 for training while praying to Eleven-faced Kannon (Goddess of Mercy).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、例えば「千鳥の曲」に見られる海辺の描写的表現は、後世の「春の海」を予見させるものがある。例文帳に追加

Moreover, the descriptive expression of the seaside seen in 'Chidori no Kyoku' foreshadows the later 'Haru no Umi' (Spring Sea).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

維衡、正度らの活動によって確固たる勢力を築いた伊勢平氏は、やがて後世において平清盛が出て一大権門に発展していく。例文帳に追加

By the activities of Korehira and Masanori, Ise-Heishi (the Taira clan) established strong power and Kiyomori appearing in the later generations, the Taira clan developed into one of the most powerful families in the country.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特に日蓮の棋譜は日本で最古の棋譜と伝えられていたが、これらは後世の作であると考えられている。例文帳に追加

Especially, Kifu of Nichiren was said to be the oldest Kifu in Japan, however it is now believed to be a work of later generations.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただ、この説は後世に書かれた書物に見られるものであり、これを証明する確実な史料が存在するわけではない。例文帳に追加

However, this theory is based on the books written in later years, and there is no substantiating historical records to prove its authenticity.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特に五回に及んだとされる武田信玄との川中島の合戦は、後世たびたび物語として描かれており、よく知られている。例文帳に追加

Especially, the Battle of Kawanakajima, which was implemented five times, is well known since it is often a subject matter of stories in future generations.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、佐竹東家の当主佐竹義直と混同しないように、後世、便宜的に「義継」と名付けたという説もある。例文帳に追加

Moreover, it is said that he was conveniently named 'Yoshitsugu' in later years not to be mixed up with Yoshinao SATAKE, the family head of the Eastern House of Satake.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、この時代の国分氏(陸奥国)の活動は後世作られた国分氏の諸系図でしか確認できない。例文帳に追加

However, the activities of the Kokubun clan (Mutsu Province) during this period were only seen in genealogies of the Kokubun family made by later generations.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後に岡島正義からはその功績を「後世史家我藩に旧説の伝はれる、大半斯人の賜なり」(『因府年表』)と称されている。例文帳に追加

Later on, his achievements were referred to as a 'great gift that should be handed down to later generations, including our domain and historians' (according to the "Inpunenpyo" [Chronological Table of Tottori]) by Masayoshi OKAJIMA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文暦元年(1234年)には家令の地位に就いて、後世その子孫が幕府内管領の長崎氏として発展する礎を築いた。例文帳に追加

In 1234, he held the position of butler and later, his descendants laid the foundation to develop into Nagasaki clan of the bakufu uchi-kanrei.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このシリーズにより「役者絵の国周」として知られるようになり、後世、小島烏水によって「明治の写楽」と称せられる。例文帳に追加

He became known as "Kunichika of Kabuki actor prints" with the series, which later earned him the moniker of "Sharaku in Meiji period" from Usui KOJIMA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東海道線との間で壮絶な旅客獲得競争を繰り広げたことが後世まで有名になっている(官鉄との競争)。例文帳に追加

The famous story, which has been handed through the years, states that the Kansai Railway Company had a fierce battles against the Government Railway Company to get more passengers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

やや後世に成立した『延喜式』では、伊勢神宮に祭られている神の名として「月讀」「月夜見」の表記がなされている。例文帳に追加

"Engishiki (List of Official Shrines)," which was completed at a slightly later time, lists the god worshipped at Ise Jingu Shrine as '月讀 (Tsukuyomi)' and '月夜見 (Tsukiyomi).'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただし、人数が8人と定まったのは後世の事であり、古くは「八」の字は複数あるいは多くという意味で使われていたものであると考えられている。例文帳に追加

However the number of performers was not originally set as eight; the word 'eight' is considered to have meant multiple or large numbers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

常緑樹であり繁えることから「繁木(さかき)」とする説もあるが、多くの学者は後世の附会であるとして否定している。例文帳に追加

Some suggest that the name comes from 'proliferating trees' because it is an evergreen tree and proliferates, but many scholars consider it as far-fetched and disagree.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後世になって『る』の音が消滅していったと見るむきもあり、「ヒルコ」の『る』を除けばヒコ(彦)となり、「ひるめ」の『る』を除けばヒメ(姫)となる。例文帳に追加

Some suggest that the sound of "Ru" gradually disappeared in later years; removing "Ru" from 'Hiruko' leaves "Hiko" ("" (a kanji representing a man) and removing "Ru" from 'Hirume' leaves "Hime" ("" (meaning princess)).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本書紀ではしきりにある文として伝承等を引用している点から、その記録文書は後世で失われてしまったようである。例文帳に追加

Since Nihonshoki (Chronicles of Japan) often described that those sentences were quoted from folk stories orally handed down, written records of such stories seem to have been lost.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

飯縄山における飯縄信仰は、この千日太夫を中心に後世形作られていったものと思われる。例文帳に追加

It is likely that the Izuna belief at Mt. Izuna was formed in later ages around this Sennichi-dayu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その他の国の風土記も存在したはずだが、現在では、後世の書物に引用されている逸文からその一部がうかがわれるのみである。例文帳に追加

Other provinces' fudoki should have existed, but at present, some of such fudoki can be known only in the itsubun (lost writings) referred to in books of later era.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

平安京は後世においては音読みの「へいあんきょう」と読むが、当初は「たいらのみやこ」と訓読みした。例文帳に追加

Heian-kyo was pronounced as 'Heian-kyo' in On-yomi (Chinese readings) by later generations, but it was originally pronounced as 'Taira no Miyako' in Kun-yomi (Japanese readings).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS