1016万例文収録!

「憑依」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

憑依を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 29



例文

彼女の母の幽霊が彼女に憑依した例文帳に追加

the ghost of her mother haunted her  - 日本語WordNet

また、群衆心理とはその時の一時的な憑依霊の仕業である。例文帳に追加

Also crowd psychology is caused by temporary spirit possession at the time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

巫(ふかんなぎ)神降ろしのことで、神の依り代となる人(神の人への憑依)をさす。例文帳に追加

The word "fukannagi" has the same meaning as "kamioroshi", or in other words, a person who can channel spirits and gods (that is, a medium).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

巫(かんなぎ)は、神の依り代、または神の憑依、または神との交信をする行為を表しす。例文帳に追加

Kannagi () refers to acts of yorishiro (object representative of a divine spirit), dependence on gods, or communication with gods.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

主人公に憑依したイマジン(怪人)・モモタロスは、そのイメージにより『桃太郎』の赤鬼の姿となった。例文帳に追加

The Imagine (monster), Momotarosu possessed the main character and became a red ogre of "Momotaro" from its image.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

やがて、その旋回運動は激しくなり、次第に巫女は一種のトランス状態に突入してやがて神を自分の身に宿す(憑依)ことになる。例文帳に追加

Before long, her whirling motion increases in intensity until she is thrown into a trance to embrace the ingression of gods ("hyoi" in Japanese, meaning "spirit possession").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また他説として、春に里にやってくるイネ(サ)の神が憑依する座(クラ)だからサクラであるとも考えられている。例文帳に追加

According to another explanation, sa of sakura derives from Sa, the god of rice plant and kura from Kura, the seat on which the god descends when the god comes to villages in the spring.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、生霊や夜叉など強い思いに自身が取り込まれた人や「狐憑き」などといわれる妖怪が憑依した人などがある。例文帳に追加

Also, people could be overtaken by strong emotions such as wraiths and yasha (demons), and there are 'kitsunetsuki' (possessed by a fox spirit), who are people possessed by yokai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この驕り高ぶりの業、もしくは何らかの霊の憑依によって衣から変化したものが、妖怪の襟立衣とされる。例文帳に追加

It is supposedly either Sojo's fatal arrogance or the possession by an evil spirit that caused the robe to turn into a yokai: the Eritate-goromo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

民間習俗の巫女に関しては、1873年(明治6年)には神霊の憑依などによって託宣を得る行為が教部省によって全面的に禁止された。例文帳に追加

In 1873, the Ministry of Religious Education banned all acts requesting oracles through the invocation conducted by miko outside the shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

この神を祀っていた守屋神社(もりやじんじゃ)では、神官に憑依して宣託を下す神とされた。例文帳に追加

In Moriya-jinja Shrine where this kami was enshrined, it was regarded as a kami who enters into a Shinto priest and provides divine messages.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

動物霊が祖先のことを知っているのは、その憑依の対象となる人間の肉体霊の知ってることを、直ちに知り得るからである。例文帳に追加

Animal spirits can know about human ancestors, because they can learn immediately what the spirit of their target human body knows.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ニライカナイ(海の深淵、海の彼方、地下にある)に住まうとされており、新しい国王の即位の儀式中、聞得大君に憑依するとされる。例文帳に追加

Kimitezuri is believed to live in Niraikanai paradise (located deep in the sea, beyond the sea, or underground), and to take possession of the Kikoe Okimi (chief-priestesses) during the enthronement ceremony of a new king.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また古代の日本では、女性は神聖な者で神霊が女性に憑依すると広く信じられており、卑弥呼に代表されるように神を祭る資格の多くは、女性にあると考えられていた。例文帳に追加

Moreover, in ancient Japan women were believed to be sacred persons who were generally haunted spirits, so that women were thought to have many qualifications for being enshrined as god, as represented by Himiko.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

神事において古くから男女の巫が舞を舞う事によって神を憑依させた際に、場合によっては一時的な性転換作用があると信じられていた。例文帳に追加

In Shinto rituals, men and women kannabi (people who serve and sing to invite the gods) dance from the old days, thus, when a kannabi is possessed by god, there may be occasionally cases where the gender is temporarily switched.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本武尊が熊襲征伐において女装を行い、神功皇后が三韓征伐の際に男装を行ったという説話も彼らが巫として神を憑依させた事の象徴であったという。例文帳に追加

When YAMATO Takeru no Mikoto conquered Kumaso (a tribe living in the ancient Kyushu district), he dressed himself as a woman, and when Empress Jingu conquered sankan (three countries in old Korea), she dressed herself as a man, that symbolized the moment when they are possessed by god.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後、明治維新を迎え、国学的な神道観を基に神社祭祀制度の抜本的な見直しが為されたが、1873年(明治6年)には神霊の憑依などによって託宣を得る行為は教部省によって全面的に禁止された。例文帳に追加

Following the Meiji Restoration, the government reviewed the entire system of divine rituals at shrines from the viewpoint of Kokugaku on Shinto religion, and in 1873 the Kyobu-sho (the Ministry of Religious Education) totally banned all activity to obtain oracles of gods through spirit possession and other spiritual methods.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

8年(199年)熊襲討伐のため神功皇后とともに筑紫に赴いた仲哀天皇は、憑依した神功皇后から住吉大神のお告げを受けた。例文帳に追加

In 199 A.D., when visiting Chikushi (present-day Fukuoka, Kyushu) together with Empress Jingu in order to conquer the Kumaso (a rebellious group living in Kyushu), Emperor Chuai received an oracle from the empress, who was possessed by Sumiyoshi Okami (three great gods of Sumiyoshi).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古神道から形式や儀式が、長い歴史のなかで緩やかに定常化されつつあり、現在ほとんどの依り代は、神体として崇拝の対象(依り代が崇拝の対象ではなく、憑依する神が崇拝の対象)となる。例文帳に追加

Formalities and rituals have slowly become fixed in the long history since the time of the Ancient Shinto, and most current yorishiro are worshipped as shintai (the object of worship is not the yorishiro itself but the god who possesses it).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そもそも、古神道は原始宗教ともいわれ、自然崇拝・精霊崇拝といわれるアニミズムと祈祷(祈りによる神との交信)や占い(神が憑依による予言や予見)といった価値観や思想がある。例文帳に追加

Koshinto, which is originally said to be a primitive religion, has values or beliefs based on the animism such as nature worship and worship of the dead and prays (communication with gods through prayers) as well as on the fortune-telling (prediction and foreknowledge depending on gods).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古くから神社神道につながる祈祷や憑依としての巫(かんなぎ)と、古神道としての自然に対する畏怖や畏敬や感謝としての神和ぎ(かんなぎ)がある。例文帳に追加

There have been Kannagi (written as ) as prayers and dependence on gods which led to Shrine Shinto and Kannagi (written as ぎ) as awe (fear) of, respect for, and thanks for nature in Koshinto since ancient times.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一節には出口なおに懸かる神霊が、艮の金神に限らず国武彦命他、多数の憑依霊もあった、とされているが現在ではこれは誤りであり、単に当時の風説に過ぎなかったことが認められている。例文帳に追加

Although one theory has it that the spirit having possessed Nao DEGUCHI was not only Ushitora no Konjin, but also a number of other possessing spirits including Kunitakehiko no mikoto, it is now acknowledged that this is wrong and it was nothing but a rumor at the time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特別の使命を持つ天使は別として、人霊以外の霊で人間に憑依するのは、日本を例にとれば天狗、仙人、キツネ、タヌキ、ネコなどが大部分である。例文帳に追加

Apart from angels with special missions and human spirits, taking Japan as an example, mainly spirits of long-nosed goblins, hermits, foxes, raccoon dogs, cats and others can possess humans.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

人間界のことを良く知っている霊は人間界を去って間もない霊か地上世界に長く住んでいた動物霊か、人間に憑依していた霊である。例文帳に追加

Spirits who know well about the human world are those who left this world recently or animal spirits which have lived on earth for a long time or those who have ever possessed a human.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治初期において、神霊の憑依やそれによって託宣を得る行為、性神信仰などが低俗なものや迷信として否定され、多くの民俗行事が禁止された。例文帳に追加

In the early Meiji period, possession by divine spirits and acts to obtain oracles from that possession, belief in sex gods and so on were rejected as vulgar or superstitious and many folk customs were prohibited.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ところが、江戸時代後期に勃興した国学の中には、神霊の憑依などの霊的現象を淫祠邪教として否定的に捉える学説が現れるようになり、そのような民間習俗と結びつきやすい巫女そのものに対しても否定的な動きが出始めた。例文帳に追加

However, some Kokugaku (study of ancient Japanese literature and culture) theories that rose to prominence in the late Edo period asserted that any spiritual phenomenon including shinrei no hyoi (spirit possession) should be considered as inshi jakyo (evil heresies), which led to a negative campaign against shrine maidens themselves, who tended to be linked with such folkways.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「業平を恋慕う表現として、その形見を身につけることにより、業平が憑依するような、あるいはふしぎな一体化をとげたような充足感が生れて、二人の愛が全き姿であった日に遡りつつ一つの陶酔を生むことが可能だと考えられた」例文帳に追加

It is believed that wearing Narihara's clothes as an expression of longing for him would induce a sense of euphoria in her, taking her back to a time when their love was as yet untroubled, because it would give her a sense of fulfillment through her being possessed by Narihira or achieving a curious kind of unification with him.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古代の呪術的な宗教観の元では、その祭祀の形態から神の存在は特定の場所に常在する存在ではなく、神を呼ぶという行為が行われていたと考えられ、自らの身体に神を降ろす、いわゆる神がかり(神霊の憑依)の儀式が行われたとされる。例文帳に追加

According to the religious services of ancient times, where magic rituals prevailed, people who believed the gods did not reside in one particular place performed invocations by having them possess a human body through the so-called Ritual of Possession.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

神主や巫女は神降ろしによって、神を呼び出し憑依させることを、神楽や祈祷というが、これは和御魂の神霊であり、式神は鬼神となっていることから、和御魂の神霊だけではなく、荒御魂の神霊いわゆる「荒ぶる神」や「妖怪変化」の類である位の低い神を呼び出し、使役したと考えられる。例文帳に追加

When the Kannushi (high priest) and Miko (high priestess) summon the god and allow themselves to be possessed by the god through Kagura (Ancient Shinto music and dancing) and Kito (prayers,) they invoke the divine spirit of Nigimitama (spirits of peace), but since Shikigami is said to have been a fierce god, it is believed that Onmyoji employed not only the divine spirit of Nigimitama but also the divine spirit of Aramitama (violent soul,) that is a 'violent god' and 'the gods of lower status who morphed into specters and monsters.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS