例文 (188件) |
晴月の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 188件
陰暦10月の穏やかに晴れた空例文帳に追加
an Indian summer sky - EDR日英対訳辞書
月曜日まで晴れの見込みです例文帳に追加
The weather forecast calls for clear skies until Monday. - Eゲイト英和辞典
9月秋分日:晴明祭例文帳に追加
September, Syubun (Autumnal Equinox) day : the Seimei Festival - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
皆既月食見えました。本当に晴れてよかったです。例文帳に追加
I saw the total lunar eclipse. I'm really glad the weather was fine. - 時事英語例文集
日本で1ヶ月休暇を過ごしたが、素晴らしかった。例文帳に追加
I spent a one month holiday in Japan and it was wonderful. - Tatoeba例文
月のない晴れた夜空に見える,星以外のうすあかり例文帳に追加
faint lights other than stars that can be seen on clear, moonless nights - EDR日英対訳辞書
9月22~23日:例大祭(京都市上京区晴明神社)例文帳に追加
September 22-23: Annual Festival (Seimei-jinja Shrine, Kamigyo Ward, Kyoto City) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
11月24日、元服し、義晴と名乗る。例文帳に追加
November 24: He was renamed as Yoshiharu upon his coming of age. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
天文19年(1550年)7月、晴信は小笠原領に侵攻する。例文帳に追加
In August, 1550, Harunobu invaded the territory of Ogasawara. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
晴信も10月には甲斐国へ帰国した。例文帳に追加
Harunobu as well returned to Kai Province in October. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
十月から十一月まで着用でき、晴れの席に用いる。例文帳に追加
It could be put on from October to November, and was used on formal occasions. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
天文15年12月20日(旧暦)(1547年1月11日)に義晴が義輝に将軍職を譲る。例文帳に追加
On January 21, 1547, Yoshiharu abdicated his shogunate to Yoshiteru. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
樹液の採取は3月~4月の晴天の日の日中にのみ行われます。例文帳に追加
Tapping is done only in the daytime on sunny days during March and April. - 浜島書店 Catch a Wave
ブロードウェイで 20 か月続いたその素晴らしい劇もついに幕を閉じた.例文帳に追加
The final curtain fell on the marvellous play after 20 months on Broadway. - 研究社 新和英中辞典
先月の雨の日に対する晴れの日の割合は4対1だった。例文帳に追加
The proportion of sunny days to rainy days last month was 4 to 1. - Tatoeba例文
先月の雨の日に対する晴れの日の割合は4対1だった。例文帳に追加
The proportion of sunny days to rainy days last month was 4 to 1. - Tanaka Corpus
しかし、父は義晴が誕生した年の8月14日に朽木で死去している。例文帳に追加
However, on August 14 in the year of his birth, Yoshiharu's father died in Kutsuki. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
そして同年の7月に次女の三条の方が晴信の元へ輿入れした。例文帳に追加
In July of the same year, his second daughter Sanjo no Kata married Harunobu. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1569年(永禄12)6月26日、甲斐国(守護職:武田晴信)より帰洛。例文帳に追加
June 26, 1569: He went to Kai Province (Shugo: Harunobu TAKEDA). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
あら楽し思ひは晴るる身は捨つる浮世の月にかかる雲なし例文帳に追加
Happy at attaining my desire upon the sacrifice of life, the moon sits cloudless above the floating world - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
細川高国は2月14日、足利義晴を奉じて坂本に逃げ去った。例文帳に追加
On March 16, following Yoshiharu ASHIKAGA, Takakuni HOSOKAWA fled to Sakamoto. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
晴信も10月17日に本拠地である甲斐国・甲府へ帰還した。例文帳に追加
On November, 22, Harunobu also returned to his base site in Kofu, Kai Province,. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「あら楽や思ひは晴るゝ身は捨つる浮世の月にかゝる雲なし」例文帳に追加
I feel at ease because my mind is clear and I give up my body to the floating world, where no cloud covers the moon.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
快晴の、一月のある日のことで、足元は霜がとけてぬれていた。例文帳に追加
It was a fine, clear, January day, wet under foot where the frost had melted, but cloudless overhead; - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
立ち込めた霧は、月が姿をあらわすのと同時に晴れわたった。例文帳に追加
A belt of fog had lifted almost simultaneously with the appearance of the moon. - Robert Louis Stevenson『宝島』
同年5月11日に修理職の官位を嫡孫の桑山一晴に譲り、一晴に2万石、次男の桑山元晴に1万石を分与し、重晴は1万石のみを治めた。例文帳に追加
On June 6 of the same year, he handed over the post of Shurishiki (an official in the Office of Palace Repairs) to his legitimate grandson, Kazuharu KUWAYAMA, and governed only properties yielding 10000-koku as a result of distributing properties yielding 20,000 koku and 10,000 koku to Kazuharu, and to the second son, Motoharu KUWAYAMA, respectively. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
お天気の専門家である気象庁では、五月の晴れのことを「さつき晴れ」と呼び、梅雨時の晴れ間のことを「梅雨の合間の晴れ」と呼ぶように取り決めている。例文帳に追加
Japan Meteorological Agency, which is a specialist for weather, determined to call fine weather in May as "satsukibare" and sunny spells during baiu season as "tsuyuno aimano hare" (sunny spells during baiu). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
九月から十一月まで着用でき、儀式や宴などの晴れの席に用いたもの。例文帳に追加
It could be put on from September to November, and was used on formal occasions such as a ceremony, a feast, or the like. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
同年5月19日、晴れて設置が認可され、同6月5日に開校式典を開いている。例文帳に追加
Fortunately the same year, on May 19, the school's establishment was approved, and on June 5 a ceremony was held to celebrate the school's opening. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
同年5月19日、晴れて設置が認可され、同6月5日に開校式典を開いた。例文帳に追加
On May 19, 1900, the establishment was successfully admitted, and the inauguration ceremony of the school was held on June 5 of the same year. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
天文(元号)3年6月8日(旧暦)(1534年7月18日)に足利義晴との婚姻の儀が行われる。例文帳に追加
On July 28, 1534, her wedding ceremony with Yoshiharu ASHIKAGA was held. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
梅雨の晴れ間のことを五月晴れ(さつきばれ)というが、この言葉は最近では「ごがつばれ」とも読んで新暦5月初旬のよく晴れた天候を指すことの方が多い。例文帳に追加
Sunny spells during baiu is called "satsukibare" (literally, sunny spells in May), but, in recent years, it is more popular that this expression is read as "gogatsubare" and means fine weather in the beginning of May by new calendar (solar calendar). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
日野晴光(ひのはるみつ、永正15年1月1日(旧暦)(1518年2月10日)-天文(元号)24年9月18日(旧暦)(1555年10月3日))は戦国時代(日本)の公家。例文帳に追加
Harumitsu HINO (February 20, 1518 - October 13, 1555) was a court noble in the Sengoku period (Period of Warring States). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
土御門晴親(つちみかどはれちか、天明7年12月8日(旧暦)(1788年1月15日)-天保13年6月28日(旧暦)(1842年8月4日)は江戸時代後期の公卿。例文帳に追加
Harechika TSUCHIMIKADO (January 15, 1788 - August 4, 1842) was a Court noble who lived during the late Edo period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
三条季晴(さんじょうすえはる、享保18年10月22日(旧暦)(1733年11月28日)-天明元年11月28日(旧暦)(1782年1月11日))は、江戸時代中期の公卿。例文帳に追加
Sueharu SANJO (Novemeber 28, 1733 - January 11, 1782) was kugyo (court noble) in the middle of the Edo period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかしながら、7月12日(旧暦)(7月28日)に京都を制圧していた晴元の攻撃を受けて7日後の天文16年7月19日(旧暦)(1547年8月4日)に落城し、義晴・足利義藤親子は近江国に脱出した。例文帳に追加
However, on August 14, 1547, the castle fell to an attack by Harumoto who had brought Kyoto under his control on August 7, and Yoshiharu and Yoshifuji ASHIKAGA, father and son, escaped to Omi Province. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (188件) |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE” 邦題:『ジキルとハイド』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳 (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ) |
原題:”An Encounter” 邦題:『遭遇』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |