1016万例文収録!

「晴月」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 晴月に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

晴月の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 185



例文

こうした政権運営をめぐって、大老・前田利家や五奉行の石田三成らの反感を買い、慶長4年(1599年)119日、家康に対して三中老の堀尾吉らが問罪使として派遣された。例文帳に追加

Concerning such operations of the government, Ieyasu aroused antipathy of Toshiie MAEDA, tairo (the person at the highest post of the government), and Mitsunari ISHIDA, one of Go-bugyo, and on January 19 (in the old calendar), 1599, Yoshiharu HORIO, San-churo (an arbitrator), was sent to Ieyasu as an envoy for checking the crime.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

入門して初めの正、新春恒例の発会が近づくと、令嬢たちのれ着の話題など、着物の話はとても下級官吏の娘が競える内容ではなかった。例文帳に追加

When the first annual New Year's opening ceremony since Ichiyo had entered the school drew near, the topic of conversation among the well-bred young ladies turned to clothing and festive dress, well beyond the range in which the daughter of a low-class government official could compete.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

高国に造反した波多野軍との合流を果たすと、翌7年(1527年)3には官軍(細川高国と足利義の連合軍)と激突し、これを撃破(桂川原の戦い)。例文帳に追加

His army successfully united with the Hatano army which had rebelled against Takakuni, and in the next April (in 1527), they clashed with the government army (the allied forces between Takakuni HOSOKAWA and Yoshiharu ASHIKAGA) and defeated it (the Battle of Katsurakawara).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元長の遺児・三好長慶は長い歳をかけて亡父以上に勢力を伸ばすと、終には元を追い落とし、幕府の相伴衆に上り詰めた。例文帳に追加

Nagayoshi MIYOSHI, a bereaved child of Motonaga, increased his power more than his dead father's with a long time, and finally exceeded Harumoto and was promoted to Shobanshu (officials who accompany the Shogun) of bakufu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

大永7年、10 京を追われ、近江に座していた将軍足利義の求めに応じ、朝倉宗滴・前波氏らに兵一万を率いさせ出兵。例文帳に追加

In November 1527, at the request of Muromachi Shogun Yoshiharu ASHIKAGA, who had been driven out of Kyoto and was staying in Omi Province, Takakage dispatched a troop of 10 thousand soldiers under the contorl of Soteki ASAKURA and the Maeba clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

920日に百条委員会の調査特別委員会による吉野夫と暴力団関係者に対する証人喚問が行われたが、両者の証言は大きく食い違っていた。例文帳に追加

A summoning of Haruo YOSHINO and the people relating to gangster organizations was held on September 20, however, the testimonies were widely different between the both parties.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

武家伝奏であった公家の勧修寺豊の「日々記」の天正十年夏記六一日によると、信長はこれを死の前日まで公に指摘していた。例文帳に追加

According to description for June 1, 1580 (old calendar) in 'Nichinichiki' of Harutoyo KAJUJI, who was a noble and Buke Denso (imperial official in charge of communication with the shogunate), Nobunaga officially pointed out this problem even one day before his death.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

遅くても天正13年5段階では関白二条昭実・左大臣近衛信輔・右大臣菊亭季・内大臣羽柴秀吉が在任していたとされている。例文帳に追加

No later than May and June, 1585, Akizane NIJO, Nobusuke KONOE, Harusue KIKUTEI, and Hideyoshi HASHIBA are believed to have been each awarded Kanpaku, Sadaijin, Udaijin, and Naidaijin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また立花説では、54日付けの記事にある「将軍になるべき」との豊の言葉を朝廷公式の意向であったとし、「御らん」(森成利)を派遣した信長の意図を真意を隠しわざと当惑して見せたものとする。例文帳に追加

Tachibana's interpretation also claims that Haretoyo's words 'should be the Shogun' in an article on May 4 (old calendar) were the official intention of the Imperial Court, and Nobunaga intentionally expressed his false embarrassment concealing his true meaning by having 'Oran' (Naritoshi MORI) meet the envoy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

この1年4ヶにも及ぶ遠征の挙句の敗戦の上、この遠征で養嗣子の大内持を失った義隆は以後政治に対する意欲を失ってしまう。例文帳に追加

After this one year and four month long invasion ended in failure with Yoshitaka losing his adopted son Harumochi OUCHI, Yoshitaka completely lost his political ambition.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

1582年(天正10年)6の本能寺の変の後に行われた清洲会議では、明智討伐に功があった堀秀政に与えられ、その後、堀家の転封にともない堀尾吉が入城した。例文帳に追加

At the Kiyosu Council, which occurred in the sixth month of 1582 following the Honnoji Incident (in which Nobunaga died, betrayed by his vassal Mitsuhide AKECHI), the castle was awarded to Hidemasa HORI, who had won distinction during the hunting down of the Akechi forces, but thereafter, following a transition of the leadership of the Hori clan, it was Yoshiharu HORIO who occupied it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

波多野稙通より知らせをうけた細川元は三好勝長、三好政長に出陣を命じ、阿波国より堺に上陸、同年1213日に中嶋の堀城を占領し越年した。例文帳に追加

Informed by Tanemichi HATANO of the situation, Harumoto HOSOKAWA ordered Katsunaga MIYOSHI and Masanaga MIYOSHI to proceed with their army, entered Sakai from Awa Province, occupied Horijo Castle in Nakajima on January 5, 1527, and saw the new year (according to the old lunar calendar) with it still under their control.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当時の艦船では、博多‐高麗間の北上は南風のれた昼でなければ危険であり、この季節では天気待ちで1ヶ掛かる事もあった。例文帳に追加

For the ships of that time, it was dangerous to voyage towards the north from Hakata to Goryeo except on a sunny day with south wind, and sometimes it took a month in this season waiting for a good weather.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この時に雪が降っていたというのは『仮名手本忠臣蔵』での脚色であり、実際は冷え込みが厳しかったが満のほぼ快だったといわれている。例文帳に追加

In "Kanadehon Chushingura," it is dramatized to be snowing that day, however, in reality, the weather was very clear with full moon yet it was very cold.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのような状況の中で翌天正8年(1580年)31日、朝廷は本願寺へ勧修寺豊と庭田重保を勅使として遣わして年寄衆の意向を質し、本願寺は和議を推し進めることで合意した。例文帳に追加

Then, in March 26, 1580, the Imperial Court sent imperial envoys, Haretoyo KAJUJI and Shigeyasu NIWATA, to Hongan-ji Temple to confirm the will of the Toshiyorishu (senior vassals) and they agreed to proceed with the peace talks.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天文5年(1536年)には少弐氏を再び滅亡に追いやり、天文9年(1540年)から天文10年(1541年)には吉田郡山城の戦いで尼子氏を撃破したが、同年の山富田城の戦いに敗北し、養子の大内持を失っている。例文帳に追加

In 1536, he drove the Shoni clan to a fall again, and obliterated the Amago clan at the Battle of Yoshida Koriyama-jo Castle from 1540 to 1541, however, he was defeated at the Battle of Gassan Toda-jo Castle in the same year, and lost his adopted son, Harumochi OUCHI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

時間の流れや季節の移り変わりがあっても、れた日にまたは夜の晩に、いつでも、自然の虹が見えるように、虹の観察装置を提供する。例文帳に追加

To provide a rainbow observation apparatus allowing a person to see the natural rainbow at anytime on a clear day or in a moonlight night though there is a flow of time or a tradition of a season. - 特許庁

応仁の乱最中の応仁2年(1468年)84日の西軍による岡崎攻撃によって青蓮院などとともに焼失、更にその再建がままならないままの享禄4年(1531年)121日には今度は管領の座を巡る細川高国と細川元の戦いに巻き込まれて再度焼失した。例文帳に追加

In the midst of the Onin War on the 4th day of the 8th month of 1468, the temple was burned to the ground along with others including Shoren-in Temple during the Western Army's assault on Okazaki, and its reconstruction had not yet been completed when the temple was once again destroyed by fire on January 24, 1531 after becoming embroiled in the conflict between Takakuni HOSOKAWA and Harumoto HOSOKAWA over the position of Kanrei (Shogun's Deputy).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

安倍明(あべのせいめい/はるあきら/はれあき、延喜21年(921年)?-寛弘2年926日(旧暦)(1005年1031日))は、平安時代の最も有名な陰陽師の一人であり、鎌倉時代から明治時代初めまで陰陽寮を統括した阿倍氏(土御門家)の祖である。例文帳に追加

ABE no Seimei (Haruakira, Hareaki, 921? to October 31, 1005) was one of the most famous Ommyoji (Ommyo diviner), and he is the ancestor of the Abe clan (Tsuchimikado family) who was responsible for Ommyo-ryo (Bureau of Yin and Yang) from the Kamakura Period to the early Meiji Period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同年、甲斐国の武田信の信濃侵攻によって領地を追われた村上義清・高梨政頼(景虎の叔父)らの信濃国人が領地復権を望んで景虎のもとへ逃亡してくると、8にはこれに応じて信濃に出兵し、川中島(長野市南郊)で信と対峙する(第1次川中島の戦い)。例文帳に追加

In the same year, when local lords in Shinano Province such as Yoshikiyo MURAKAMI, Masayori TAKANASHI (Kagetora's uncle) and so on who were disposed of their territories due to the invasion of Shinano Province by Harunobu TAKEDA in Kai Province and escaped to Kagetora with the hope of reinstatement of their territories, Kagetora dispatched troops to Shinano Province in response to the request in September and confronted Harunobu at Kawanakajima (southern surburb of Nagano City) (the first Battle of Kawanakajima).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、勧修寺豊の「日々記」では、天正十年夏記において、 六十七日 天。早天ニ済藤蔵助ト申者明智者也。武者なる者也。かれなと信長打談合衆也。いけとられ車にて京中わたり申候。と光秀と朝廷側の人間が「信長ヲ打ツ」謀議(談合)を持っていたことと伺わせる記述がある。例文帳に追加

In 'Nichinichiki' of Harutoyo KAJUJI, there is a description which hints that there was a plot (discussion) 'to overthrow Nobunaga' between Mitsuhide and persons form the Imperial Court as follows:June 17 (old calendar) FineIn early morning, Kuranosuke SAITO, who belonged to the Akechi clan and discussed about overthrowing Nobunaga, was caught and paraded through Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかしながら堀新(歴史学者)から出された反論では、同日記の54日(旧暦)付けの記事や、『誠仁親王消息』などの資料から、三職いずれかなどという曖昧な推任をしたのは誰も信長の真意を理解していなかったための行動であり、貞勝と信長との間にこの件に関する打ち合わせをした形跡がないことなどから、三職推任は信長の意向とは言えず、54日の豊の言葉も豊個人の見解であるとした。例文帳に追加

Shin HORI (a historian) argued against these interpretations that Haretoyo expressed his own opinion on May 4 (old calendar) at that time and Sanshoku suinin had nothing do to with Nobunaga's intention, because: the article of the diary dated May 4 and "Message from Imperial Prince Sanehito" (親王消息) suggest that such an unspecific Sanshoku suinin came from a situation where no one knew what Nobunaga wanted; and nothing suggests Nobunaga and Sadakatsu had talked about this matter.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方、畿内では、吉崎より移った蓮如が文明14年(1482年)に建立した、京都山科本願寺が本拠地であったが、その勢威を恐れた細川元は日蓮宗徒と結び、天文(元号)元年(1532年)8に山科本願寺を焼き討ちした(真宗では「天文の錯乱」、日蓮宗では「天文法華の乱」)。例文帳に追加

Meanwhile, in Kinai, the headquarters were Yamashina Hongan-ji Temple, which Rennyo, moving from Yoshizaki, had built in Kyoto in 1482, and Harumoto HOSOKAWA, being afraid of its influence, set fire to Yamashina Hongan-ji Temple in August in 1532 in conspiracy with Nichiren Shu followers (Shinshu calls this "Tenbun no Sakuran," and Nichiren Shu "tenbun Hokke no Ran").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

犬塚監督による『砂絵呪縛森尾重四郎前篇』は、片岡千恵蔵プロダクションの衣笠十四三監督作『初祝鼠小僧』、嵐寛寿郎プロダクションの山本松男監督作『右門捕物帖々五十三次乱麻篇』と同時上映で同年1231日に公開された。例文帳に追加

On December 31, 1935, "Sunae Shibari Morio Jushiro Zenhen" (The Spell of the Sand Painting, Jushiro MORIO, Part One) directed by INUZUKA was screened with two other films: "Hatsu Iwai Nezumi Kozo" (The Rat Man, First Celebration) directed by Toshizo KINUGASA of Kataoka Chiezo Productions, and "Umon Torimonocho: Harebare Gojusan-tsugi Ranma-hen" (The Detective Records of Umon: Journey of the Fifty-three Tokaido Road Stages - Anarchy) directed by Matsuo YAMAMOTO of Arashi Kanjuro Productions.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

の父・義澄は大内義興によって第10代将軍・足利義稙が擁立されて上洛してきた時、近江の六角高頼を頼って落ち延びていたが、その最中の永正8年(1511年)35日、義澄の長男として近江朽木で生まれた。例文帳に追加

When Yoshitane ASHIKAGA was enthroned by Yoshioki OUCHI as the tenth shogun and entered Kyoto, Yoshiharu's father Yoshizumi fled from Kyoto to find shelter under Takayori ROKKAKU in Omi, and Yoshiharu was born as Yoshizumi's first son in Omi Kutsuki on March 5, 1511, while en route to Omi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、伊予国の河野通直から「近衛家大政所」を通して御相伴衆推挙の依頼が六角定頼及び内談衆大舘常興・大舘光父子に対してなされた事が知られている(『大舘常興日記』天文8年124・5日条)。例文帳に追加

Also, it is known that Michinao KONO of Iyo Province requested Sadayori ROKKAKU, Joko ODACH of naidanshu (another name of hikitsukeshu, coadjustor of the high court), and his son Harumitsu ODACHI, to put in a good word for him to become a member of Gohobanshu (officials who accompany shogun) via the 'Omandokoro (Mother of the chief Adviser to the Emperor) of the Konoe family' ("Odachi Joko Nikki" (The Diary of Joko ODACHI), the articles dated January 22 and 23, 1540).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

征夷大将軍に返り咲かせた足利義稙との仲違いに陥ろうとも、新将軍に足利義を据える事で磐石を保とうとした高国の独裁政権は、大永6年(1526年)7に香西元盛を誅殺した事から綻びを見せた。例文帳に追加

The despotic government by Takakuni tried to consolidate its power by making Yoshiharu ASHIKAGA the new Seii Taishogun (literally, the great general who subdues barbarians) when Takakuni was estranged from Yoshitane ASHIKAGA, whom he had put back as the Seii Taishogun, but it revealed its flaw after Takakuni had Motomori KOZAI trapped and killed in August 1526.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

菱木政は、世界には言語による教義表現を軽視する宗教もあり、宗教学や文化人類学の成果を用いることによって困難なく抽出可能であるとして国家神道の教義を以下のようにまとめている(「国家神道の宗教学的考察」「西山学報」1994年3)。例文帳に追加

Masaharu HISHIKI states in 'Religious Considerations of State Shinto' ('Seizan Gakuho,' March 1994) that some religions in the world place little value on expressing doctrine in words, but using the results of religious studies and cultural anthropology, State Shinto doctrines can be extracted without difficulty, and summarizes them as follows  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ついで、同年1213日辰刻(午前九時頃)に尼崎城の近く、織田信忠が陣をはっていた七つ松に有岡城の本丸にいた人質が護送され、97本の磔柱を建て家臣の妻子122名に死の着をつけ、鉄砲で殺害されたようである。例文帳に追加

Around nine o'clock in the morning on January 9, 1580, hostages in honmaru of Arioka-jo Castle were sent to Nanatsumatsu where Nobutada ODA had taken up a position and 97 crosses were erected and 122 wives and children of subordinates were made to wear festive dress and killed with guns.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただし、御会始そのものは室町時代に中絶しており、『和歌御会作法故実』(著者不明であるが、霊元上皇書写の国立歴史民俗博物館所蔵本がある)という書物によれば、後円融天皇の永和(日本)年間の和歌御会始を模範として後柏原天皇が明応10年(文亀元年/1501年)正次歌会を独立した儀式として執り行ったことが記されている。例文帳に追加

Although Gokaihajime itself ceased to be held in the Muromachi period, Emperor Gokashiwabara held a monthly poetry reading as an independent ceremony on New Year's Day in 1501 on the model of waka gokaihajime during the Eiwa era of the Emperor Goenyu's reign, according to "seiwa utagokai saho kojitsu" (Ancient Practices of New Year Imperial Poetry Reading Party Manner.) (Its author is unknown, but a copy of the book hand written by the Retired Emperor Reigen is possessed by National Museum of Japanese History.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天慶2年(939年)11、将門が常陸国府を占領、その後も次々と国府を襲撃・占領し、同年12に上野国府にて「新皇」を僭称して勝手に坂東諸国の除目を行うと、以前の誣告が現実となった事によって経基はれて放免されるばかりか、それを功と見なされて従五位下に叙せられた。例文帳に追加

In November 939, Masakado surrounded Hitachi Province, and kept on attacking and surrounding other provinces after that, he then placed a 'new Emperor' in Kozuke Province without permission and had a Jimoku ceremony (ceremony to appoint government officials at the Imperial Palace) of the countries in Bando, not only Tsunemoto was set free since his previous false accusation became true, but also he was awarded for his report and was appointed to Jugoinoge (Junior Fifth Rank, Lower Grade).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

廷臣としては余りに奔放な行動であり、更に菊亭季らが讒言(前述の手紙には「関白が豊臣氏の世襲になるならばせめて内覧任命を希望したい」という文言が入っていた事が問題になったと言われている)したため、文禄3年(1594年)4についに後陽成天皇の勅勘を蒙る羽目に陥った。例文帳に追加

His conduct, which was too bold for a courtier, and a false accusation by Harusue KIKUTEI (it is said that the sentence, 'If the position of Kanpaku is transferred by succession, I hope to be assigned at least as Nairan (the person who checked documents before they were given to the Emperor)' included in the afore-mentioned letter caused the problem) led the Emperor to censure Nobutada in May 1594, leaving him in a difficult position.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これにより季は朝廷内で重きをなしたが、秀吉の甥で養子の関白豊臣秀次に娘を嫁がせていたため、文禄4年(1595年)8に秀次が謀反の疑いを懸けられ高野山で自害を強いられ、秀次の一族妻妾が殺されると、これに連座し、越後国に流罪となり失脚した。例文帳に追加

From this time Harusue began attaining power within the Imperial Court yet, as he had his daughter to merry kanpaku Hidetsugu TOYOTOMI, who was Hideyoshi's nephhew and his adopted son of Hideyoshi, in September 4, 1595, Hidetsugu was forced to commit suicide on Mt. Koya over suspicion of his fomenting rebellion, with his relatives, wife, and mistress being killed, and through this connection Harusue was forced to step down from his appointed office and was banished to Echigo Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

畿内では本願寺は京都山科を本拠としていたが、一向一揆を背景として本願寺の影響力が強くなると、その武力を恐れた細川元は日蓮宗徒らと結託し、天文(元号)元年(1532年)8に山科本願寺を焼き討ちした(山科本願寺山科本願寺の戦い/天文の錯乱/天文法華の乱)。例文帳に追加

In Kinai region (the five capital provinces surrounding the ancient capitals of Nara and Kyoto), Hongan-ji Temple was based in Yamashina, Kyoto and as it became influential due to the Ikko Ikki, Harumoto HOSOKAWA, who feared its military power, attacked and set fire to Yamashina Hongan-ji Temple in collusion with the Nichiren sect in September, 1532 (the Battle of Yamashina Hongan-ji Temple/the Tenbun War/the Tenbun Hokke War).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

これを受け、対日投資会議(議長:内閣総理大臣)の下部機関である対日投資会議専門部会(部会長:島田雄慶應大学教授・内閣府特命顧問)を同年10に再開、対日投資促進策のあり方について検討を行い、2003年3に報告書、及び①行政手続の見直し、②事業環境の整備、③雇用・生活環境の整備、④地方と国の体制整備、⑤内外への情報発信等5つの重点分野・74項目の施策からなる報告書別表を「対日投資促進プログラム」としてとりまとめ、対日投資会議にて報告・了承された(第3-1-15表)。例文帳に追加

In response, the Japan Investment Council Expert Committee (Chair: Haruo Shimada, Professor of Keio University, Special Advisor to the Cabinet Office), which is under the auspices of the Japan Investment Council (Chair: Prime Minister), was resumed in October 2002. The Expert Committee deliberated on the ideal vision of measures to promote FDI into Japan. In March 2003,the committee compiled the Program for the Promotion of Foreign Direct Investment into Japan, which consisted of a report and an appendix to the report consisting of 74 concrete measures under five priority categories: (i) review of administrative procedures; (ii) improvement of the business environment; (iii)creation of favorable employment and living environments; (iv) improvement of local and national structures and systems; and (v) dissemination of information within Japan and abroad. The program was presented to and approved by the Japan Investment Council (Fig.3.1.15). - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS