1016万例文収録!

「濃い ・ い」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 濃い ・ いの意味・解説 > 濃い ・ いに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

濃い ・ いの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 31



例文

鶏肉小動物で作った濃いシチュー例文帳に追加

thick stew made of rice and chicken and small game  - 日本語WordNet

ハマグリジャガイモタマネギ塩漬け豚肉牛乳で作った濃いチャウダー例文帳に追加

a thick chowder made with clams and potatoes and onions and salt pork and milk  - 日本語WordNet

牛やマトンと野菜精白麦で作った濃いスープ例文帳に追加

a thick soup made from beef or mutton with vegetables and pearl barley  - 日本語WordNet

中国(宋元)からの禅文化の影響も色濃い例文帳に追加

The influence of Zen culture imported from (both Song- and Yuan-period) China was very pronounced.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

野菜で作ったシチュー(または濃いスープ)例文帳に追加

a stew (or thick soup) made with meat and vegetables  - 日本語WordNet


例文

ビタミンEを豊富に含む食物には、濃い緑色の葉の野菜木の実全粒穀類がある。例文帳に追加

Foods rich in vitamin E include dark-green, leafy vegetables, beans, nuts and whole-grain cereals.  - Tanaka Corpus

牛乳ベーコンタマネギジャガイモで作った濃いスープまたはシチュー例文帳に追加

a thick soup or stew made with milk and bacon and onions and potatoes  - 日本語WordNet

濃い青色の垂直の縞模様のある太平洋産の食用釣用魚例文帳に追加

Pacific food and game fish marked with dark blue vertical stripes  - 日本語WordNet

私たちは、今日、内容の濃いブレインストーミングセッションを行った例文帳に追加

we had an intense brainstorming session today  - 日本語WordNet

例文

米国南アフリカ産の濃いオレンジ色のマンダリン例文帳に追加

any of various deep orange mandarins grown in the United States and southern Africa  - 日本語WordNet

例文

淡水魚(ウナギ、コイ、スズキ)ワインストックで作った味の濃いスープまたはシチュー例文帳に追加

highly seasoned soup or stew made of freshwater fishes (eel, carp, perch) with wine and stock  - 日本語WordNet

ビタミンEを豊富に含む食物には、濃い緑色をした菜っ葉類豆類ナッツ類全粒穀類がある。例文帳に追加

Foods rich in vitamin E include dark-green, leafy vegetables, beans, nuts and whole-grain cereals. - Tatoeba例文

これを濃い目のつゆ薬味等を用てざるうどんとほぼ同じ感覚で食べる。例文帳に追加

The noodles are eaten like Zaru-Udon with relatively thick soup broth, seasonings, etc.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天台宗真言宗など密教の影響が濃い仏教文化でもある。例文帳に追加

It was also a Buddhist culture heavily influenced by esoteric Buddhism such as the Tendai and Shingon sects.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

味の濃い食材を副菜として食をすすめることもあれば、好みで梅干や漬物、サケや海苔佃煮塩辛山葵たらこ(辛子明太子)などの具をのせることもある。例文帳に追加

Sometimes, a side dish of a strong foodstuff is served, or small portions of one or two of the following foods are put on chazuke at one's choice: umeboshi (pickled ume, or Japanese apricot), pickles, crumbled cooked salmon, seaweed, tsukudani (small fish, shellfish, or konbu, boiled in sweetened soy sauce), salted fish guts, grated wasabi (Japanese horseradish), or karashi-mentaiko (salted cod roe).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これらの基準点は、ガモットマッピングのもっとも淡領域内や、もっとも濃い領域内にあることがきわめて多例文帳に追加

Most often, these reference points are in the lightest and darkest regions of the gamut mapping. - 特許庁

エンジンの始動を促進するためにエンジンに濃い燃料空気混合気を供給するキャブレータを提供する。例文帳に追加

To provide a carburetor for supplying dense fuel and air-fuel mixture to an engine to facilitate the starting of the engine. - 特許庁

ユニット建物に組み立てられる建物ユニット1を濃い色に着色された防水性のシートで製造した保護カバー2で覆った状態で、保管運搬する住宅の有害揮発物質の除去低減方法。例文帳に追加

The eliminating/decreasing method of a harmful volatile substance in the housing capable of carrying out keeping and conveyance is made in a state to cover a building unit 1 assembled into a unit building with the protective cover 2 manufactured of a dark colored waterproofing sheet. - 特許庁

したがって、主管3と分岐管4とを有する埋設水道配管におて、参照符号Pで示す箇所で漏水が発生した場合、濃いハッチングを施して示す近接のセンサH35,V42,V52が先ず検知し、次に少し薄ハッチングの隣接のセンサH25,H34,V43,V53が検知する例文帳に追加

Thus, if water leakage is occurred at a place indicated by a reference code P in a buried water piping having main pipes 3 and branch pipes 4, sensors H35, V42, V52 in proximity, which indicate dense hatching, firstly detect the signal and then adjacent sensors H25, H34, V43, V53, which are a little bit thinner hatching, detect the signal. - 特許庁

各国の規制監督の国際的な整合性を確保し、また、国際的な市場動向に的確に対応するため、今後とも国際会議や二国間協議等の場を活用して中身の濃い情報意見交換を行、各国と協力して共通の課題に取り組んでく。例文帳に追加

In order to ensure international consistency of regulation and supervision in different countries and to respond to global market trends in an appropriate manner, the FSA intends to make use of international meetings and bilateral consultations to exchange information and views with overseas authorities, thereby cooperating with them to work on issues we have in common.  - 金融庁

消音室は、下流側のバッフルプレートと曲げ管の曲がり部外周面の間に、密度の濃い吸音材を、その他の部位には密度の粗吸音材用て形成する。例文帳に追加

The muffling chamber is formed by using the dense sound absorbing material between the downstream side buffle plate and the outer peripheral surface of the bent part of the bent pipe and a coarse sound absorbing material at the other portions. - 特許庁

散楽(さんがく)は、日本の奈良時代に大陸から移入された、物真似や軽業曲芸、奇術、幻術、人形まわし、日本舞踊など、娯楽的要素の濃い芸能の総称。例文帳に追加

Sangaku, which was imported from the Asian continent into Japan in the Nara period, is the collective name of various amusement arts including, but not limited to, mimicry, acrobatics/stunt, trick, magic, puppet show and Japanese dancing.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

米麹に黒大豆の煮汁を加えて発酵自己消化液であって、アントシアニンの濃い赤味を呈する液体からなるクエン酸含有飲料とした。例文帳に追加

The citric acid-containing beverage comprises liquid as fermented/self-digestion liquid obtained by adding soup of black soybeans to malted rice, and showing dark redness of anthocyanin. - 特許庁

特に陶器は造形の制限が緩やかで、濃い色の皿角型の皿、花や果実の形を模した器など、伝統的な欧米の料理の食器とは大きく異なる。例文帳に追加

In particular, earthenware can be shaped in many forms relatively easily, and dishes of earthenware are considerably different from those for traditional Western cuisine and are provided, for example, as deep-colored plates, rectangular plates, or flower-shaped or fruit-shaped dishes.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文明開化は、江戸時代を通じて連綿と続てきた封建制色濃い日本文化が鎖国などの事情で飽和状態に達してた所に、政治体制の刷新にも伴流入した西洋文明によって発生した日本での西洋文明の吸収取り込み現象である。例文帳に追加

The civilization and enlightenment is the phenomenon of absorption and intake of Western civilization flew into Japan in parallel with the renovation of political system, during the time when the strongly feudalistic Japanese culture that had been unbrokenly continued throughout the Edo period was coming to the limits due to the isolationism and the like.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

て水素H_2の一部が互に衝突合流して点火プラグ31の近傍に流動し、結果として点火プラグ31の近傍およびシリンダ11の内周壁面に沿う領域に水素濃度の濃い領域が形成される。例文帳に追加

Then, a part of the hydrogen H_2 mutually collides/merges, and flows to the vicinity of a spark plug 31, and as a result, a thick area of the hydrogen concentration is formed in the vicinity of the spark plug 31 and an area along an inner peripheral wall surface of the cylinder 11. - 特許庁

ただし、この区間は学研都市の中心地域である京都府相楽郡精華町から外れてることから、学研都市への路線とうよりも、奈良県にあるベッドタウンから大阪都心への通勤通学客のための路線とう色が濃い例文帳に追加

However, because this portion of the line is far from Seika-cho, Soraku-gun, Kyoto Prefecture (the central area of Gakkentoshi), it can be said that the line is for businesspeople and students commuting to the urban center of Osaka from bedroom communities in Nara Prefecture rather than serving as a line for Gakkentoshi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらにはその実態を陰陽師としながらも陰陽寮職掌を越えて他のさらに上位の官職に付くようになるに至って、官制としての陰陽寮は完全に形骸化し、陰陽師は朝廷内におてもっぱら宗教的な呪術祭祀の色合濃いカリスマな精神的支配者となり、その威勢を振るうようになってった。例文帳に追加

Further, when these families began to assume even higher government posts, surpassing the role of Onmyoryo while remaining onmyoji in reality, the official Onmyoryo became totally reduced to a shell and onmyoji became the charismatic spiritual rulers identified exclusively by their religious magic and ceremonies and thereby dominating the Imperial Court.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

妻の黙認と助力を得て、彼は変装し、その鋭目をサングラスで隠し、口ひげと濃い頬ひげで顔を覆、その明瞭な声を低めて猫なで声のささやきにし、それに娘は近視だから二重に安心、とうことで、彼はホズマーエンジェル氏として現れ、彼自身が恋人になってほかの恋人を近づけなでおく。」例文帳に追加

With the connivance and assistance of his wife he disguised himself, covered those keen eyes with tinted glasses, masked the face with a moustache and a pair of bushy whiskers, sunk that clear voice into an insinuating whisper, and doubly secure on account of the girl's short sight, he appears as Mr. Hosmer Angel, and keeps off other lovers by making love himself."  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

他方、中小企業庁の方は経済産業局を中心に、商工会商工会議所はもちろんでありましょうけど、地域ごとにあります支援協議会等のネットワークがあると思ますので、そうったものとの間の補完関係も意識しながら、あるはそうった中小企業再生支援協議会のような再生に向けた取組みのノウハウも参考にしながら、できるだけ有機的に連携して中身の濃い調査に結び付けてきたと思っております。例文帳に追加

Meanwhile, the Small and Medium Enterprise Agency is communicating with chambers of commerce and industry and also with a network of local assistance forums for SME business rehabilitation, mainly through regional Bureaus of Economy, Trade and Industry (of the Ministry of Economy, Trade and Industry), so we hope to conduct a substantial survey by cooperating with these organizations in an organic manner and by tapping their know-how regarding business rehabilitation efforts.  - 金融庁

例文

まず、制度としては、締切は3年あまり後の平成24年3月までとうことでありますが、先ほども申し上げましたように当面の取組みとしては、まずは、今日も臨時の緊急の財務局長会議を開かせてただきましたが、金融庁及び各財務局一丸となって全国の金融機関に対してきちんとした説明会を開催させてただて、制度の内容趣旨使方等々につて中身の濃いご理解をただくように努めるとうことが第一弾、そしてまたそれと同時に年末を控えておりますので、年末金融につて各金融機関におて特段のご努力をお願したうことで、金融仲介機能の発揮につての要請を改めてしてきたうことでござます。例文帳に追加

The application deadline under this scheme is March 2012. First of all, the FSA, together with Local Finance Bureaus - we held an emergency meeting of Local Finance Bureau Directors-General today - will hold briefings for financial institutions across Japan to ensure in-depth understanding of the contents, purpose and usage method of this scheme. At the same time, as the end of the year is approaching, we will ask financial institutions to exercise their financial intermediary function and make special efforts to facilitate year-end financing.  - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS