1153万例文収録!

「由渉」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 由渉に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

由渉の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 316



例文

多自度干例文帳に追加

MULTIPLE DEGREE OF FREEDOM INTERFEROMETER - 特許庁

して自を束縛する例文帳に追加

to deprive someone of freedom  - EDR日英対訳辞書

縛したり干したり妨害したりして人の自を制限する例文帳に追加

to restrain something  - EDR日英対訳辞書

に放任して干しない主義例文帳に追加

a policy that allows a person to live freely  - EDR日英対訳辞書

例文

わきから干して行動の自を束縛する例文帳に追加

to prevent a person or a thing from doing something; to keep someone or something under control  - EDR日英対訳辞書


例文

曲線多層膜干フィルター例文帳に追加

FREE CURVE MULTILAYER FILM INTERFERENCE FILTER - 特許庁

②更なる貿易自化のためのドーハ・ラウンド交例文帳に追加

(ii) The Doha Round negotiations for further trade liberalization, - 経済産業省

5.GATT 及びWTO における自化交の流れ例文帳に追加

5) History of Liberalization Negotiations under the GATT and the WTO - 経済産業省

トリム曲面を含む自曲面同士の干線計算及び干線チェックを高速に実施可能な干線生成装置を提供する。例文帳に追加

To provide an interference line generating device capable of speedily performing the interference line calculation and interference line check of free curved surfaces containing trim curved surfaces. - 特許庁

例文

EPA/FTAは、WTOによる多角的貿易自化と異なり、交相手国・地域、交範囲を柔軟に選択し、機動的に交することが可能である。例文帳に追加

Unlike multilateral free trade negotiations under the WTO, countries, regions and range of negotiations can be flexibly chosen in EPA/FTAs, so that efficient negotiations are possible. - 経済産業省

例文

放任主義という,経済活動を私人,私企業の自にまかせ,国家が干しない政策例文帳に追加

a policy of governmental non-interference in private economic activities, called laissez-faire  - EDR日英対訳辞書

それは、干に反対する理が自の原理に依拠しているものではありません。例文帳に追加

These are cases in which the reasons against interference do not turn upon the principle of liberty:  - John Stuart Mill『自由について』

○ WTOにおける金融サービス自化交への積極的参加例文帳に追加

Active participation in negotiations for the liberalization of financial services at the WTO  - 金融庁

ドーハ・ラウンドには、環境物品の貿易自化交が含まれています。例文帳に追加

The Doha Round negotiations included trade liberalization in environmental goods. - 経済産業省

これまでの自化交の流れを示すと、図表Ⅱ総―3のようになる。例文帳に追加

Figure II-4 outlines a brief history of trade liberalization negotiations. - 経済産業省

それは彼自身の行動の自への干以上に用心深いのです。例文帳に追加

more jealous than of almost any interference with his own freedom of action:  - John Stuart Mill『自由について』

2ビーム干効果は、オプションで、自時間マッハツェンダ干計、組み込みマッハツェンダ干計、マイケルソン干計、またはそれらの組み合わせによって提供される。例文帳に追加

The two-beam interference effect is optionally provided by a free-time Mach Zehnder interferometer, an incorporated Mach-Zehnder interferometer, a Michelson interferometer, or combinations of them. - 特許庁

これにより冊封体制の維持を理に国交交を忌避する朝鮮を、交のテーブルに着くように促したのである。例文帳に追加

As a result of that, Japan urged Korea to enter into negotiations, while Korea had been avoiding the diplomatic negotiations in order to maintain the tributary system.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

計方式でステージの高さの変化を計測すると共に、他の干計用の移動鏡等の配置の自度を高く保つ。例文帳に追加

To measure a variation in height of a stage by an interferometer system and to hold flexibility in disposing a moving mirror, etc. for other interferometer high. - 特許庁

また、ペルーとは経済連携協定交も行っており、GCC6 か国とは自貿易協定交が開始されている。例文帳に追加

Also, Peru is negotiating the Economic Partnership Agreements, GCC6 countries have started the FTA negotiations. - 経済産業省

物品貿易の自化に関する協定交を2004年8月より開始し、2005年12月までに交を終了する予定である。例文帳に追加

Negotiations for agreements on the liberalization of trade in goods commenced in August 2004, with an intention to complete them by December 2005. - 経済産業省

あなたはもう少し早くそれを発送できるように、山田さん経で交してください。例文帳に追加

Please discuss via Mr. Yamada in order to send that a little earlier.  - Weblio Email例文集

プロ選手に、あらゆるチームと契約交をする自を与える制度例文帳に追加

the state of a professional athlete who is free to negotiate a contract to play for any team  - 日本語WordNet

端子配列の自度を損ねることなく、端子間の電界干を有効に防止する。例文帳に追加

To effectively prevent electric field interference between terminals without deteriorating a freedom of terminal alignment. - 特許庁

本発明は、白色干波形のサンプリング間隔の自度を高めることを目的とする。例文帳に追加

To enhance freedom in sampling interval of white color interference waveform. - 特許庁

E-Commerce関連分野の貿易自化は、今後のサービス交の中においても行われるべきである。例文帳に追加

The discussion focusing on Trade Liberalization of E-Commerce Related Sectors should be included in the on-going service negotiations.  - 経済産業省

いかなる場合にも、免除は、引き続き行われる貿易自化のラウンドにおける交の対象となる。例文帳に追加

In any event, they shall be subject to negotiation in subsequent trade liberalizing rounds. - 経済産業省

人類に自意志を与えられた時 天使は地球のイベントには 干できないようになった例文帳に追加

When humanity was granted free will, angels lost the power to directly influence events on earth. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

このような奇怪至極な原理は、自にたいする個々の干のどれよりも、はるかに危険です。例文帳に追加

So monstrous a principle is far more dangerous than any single interference with liberty;  - John Stuart Mill『自由について』

の侵害を含んでいないような政府の干にたいする反対論には、三種類あります。例文帳に追加

The objections to government interference, when it is not such as to involve infringement of liberty, may be of three kinds.17  - John Stuart Mill『自由について』

各自度の干のない多自度の操作が可能であって、かつ良好な操作性と応答性を得ることのできる操縦装置を提供する。例文帳に追加

To enable operation with high degree of freedom without interference by each degree of freedom and to obtain good operability and responsiveness. - 特許庁

被検眼Eを経した信号光Sと参照光路を経した参照光Rを重畳して干光Lを生成する。例文帳に追加

The signal light S via the subject's eye E and the reference light R via a reference optical path are superimposed to generate coherent light L. - 特許庁

他人に関るのでなければ、個人の自発的行動に干しなという理は、その人の自を配慮してのことです。例文帳に追加

The reason for not interfering, unless for the sake of others, with a person's voluntary acts, is consideration for his liberty.  - John Stuart Mill『自由について』

自己干が生じた場合に、自己干が生じた部位における自度を構成する関節アクチュエータで発生させるトルク又は力を一時的に制限する、あるいは干が生じる場合に備えてあらかじめ制限する。例文帳に追加

When the self interference occurs, torque or force generated in a joint actuator constituting degree of freedom in a part having the self interference is limited temporarily, or limited in advance for occurrence of the interference. - 特許庁

MFN免除措置は当然今次サービス交の対象であり、一層高い水準の自化を達成することを目的とする今次サービス交における最重要交テーマの一つである。例文帳に追加

Bearing this in mind, the MFN exemptions are subject to the current services negotiations pursuant to paragraph 6 of the Guidelines and Procedures for the Negotiations (S/L/93),and their elimination and reduction should be one of the most important topics of discussion in order to progressively achieve a higher level of liberalization. - 経済産業省

化の例外とする品目が多ければ多いほど、相手国から我が国関心品目の自化を引き出すことは難しくなり、また交できる余地が制限されるため、交自体が難航することになる。例文帳に追加

The more the number of items treated as exceptions to liberalization, the more it would become difficult for us to seek our trading partners' liberalization with regard to the items of interest to us. And, resultant limitations on the room for negotiations cause an impasse in the trade talks itself. - 経済産業省

サービスの自化交(特定約束交)は、農業と同様に、ウルグアイ・ラウンド最終合意において次回のラウンド開始を待たずに交を開始することが決められたアジェンダ(いわゆる「ビルト・イン・アジェンダ」)として、2000年初めから交が開始されることが決まっていた(サービス協定第19条)。例文帳に追加

The services liberalization negotiations (Negotiation of Specific Commitments) were mandated by the final agreement of the Uruguay Round and call for entering into successive rounds beginning in 2000(GATS Article XIX); this so-calledBuilt-in Agendaalso applies to agriculture. - 経済産業省

装置は、複数の自度に関する反射測定対象物の相対位置を測定する多軸干計を含み、この干計は、複数の自度の内の異なる一つの自度に関する測定対象物の相対位置についての情報を各々が含む複数の出力ビームを生成するように構成される。例文帳に追加

An apparatus includes a multi-axis interferometer for measuring a relative position of a reflective measurement object along multiple degrees of freedom, wherein the interferometer is configured to produce multiple output beams each comprising information about the relative position of the measurement object with respect to a different one of the multiple degrees of freedom. - 特許庁

サービス協定においては、各国が自化の約束を行う分野と自化の内容を「約束表」に記載し、その分野の拡大及び自化内容の充実はその後の自化交により図るという漸進的自化の方法が採られている。例文帳に追加

The GATS requires Members to list in theSchedule of Specific Commitments” the sub-sector in which it is making a liberalization commitment and the nature of the commitment. The GATS seeks to achieve progressively higher levels of liberalization through successive rounds of negotiations focused on expanding areas and enhancing the content of liberalization. - 経済産業省

全ての人間がもつ資格があり、その実行については政府が干すべきではない基本的な権利や自(生存と自に対する権利、および思想と表現の自と法の前の平等を含む)例文帳に追加

any basic right or freedom to which all human beings are entitled and in whose exercise a government may not interfere (including rights to life and liberty as well as freedom of thought and expression and equality before the law)  - 日本語WordNet

無線モデムは、電子レンジでの調理に先立って、電子レンジから各端末機器に送られて来た電波干モデルパターンデータを制御部17経で電波干モデルパターン格納部15へ格納し、この電波干モデルパターンにより干除去部13で干電波のノイズ除去を行なう第二のデータ通信方式へ移行する。例文帳に追加

A radio wave interference model pattern storage section 15 of a wireless MODEM stores radio wave interference model pattern sent from the electronic oven to each terminal via a control section 17 before cooking by the electronic oven and the system transmits a 2nd data communication system according to the radio wave interference model pattern where an interference elimination section 13 eliminates a noise by the interference radio wave. - 特許庁

TEMにおけるホログラフィーの能力(ができるという性質)は、FEGによって作られる高干性のビームに来する。例文帳に追加

The capability of holography in a TEM derives from a highly coherent beam produced by an FEG.  - 科学技術論文動詞集

この弁別が必要になった理は,HELP生態地域における源流・徒可能河川で,マクロ生息地が大幅に改変されたことである。例文帳に追加

This distinction is made necessary by the widespread degree to which macrohabitats have been altered among the headwater and wadable streams in the HELP ecoregion. - 英語論文検索例文集

この区別が必要になった理は,HELP生態地域における源流・徒可能水流で,マクロ生息地が大幅に改変されたことである。例文帳に追加

This distinction is made necessary by the widespread degree to which macrohabitats have been altered among the headwater and wadable streams in the HELP ecoregion. - 英語論文検索例文集

この弁別が広範に必要になった理は,HELP生態地域における源流・徒可能水流で,マクロ生息地が大幅に改変されたことである。例文帳に追加

This distinction is made necessary by the widespread degree to which macrohabitats have been altered among the headwater and wadable streams in the HELP ecoregion. - 英語論文検索例文集

二 使用者が雇用する労働者の代表者と団体交をすることを正当な理がなくて拒むこと。例文帳に追加

(ii) to refuse to bargain collectively with the representatives of the workers employed by the employer without justifiable reasons;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

奈良坂・木津などを経して、途中一旦宇治市の平等院に入り、交を行って様子を見る。例文帳に追加

Going via Nara-zaka slope, Kizu, and other places, they stopped by Byodo-in Temple (in the present Uji City), made negotiations, and saw how it went.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

結党後、直ちに自党、大同倶楽部と合同に向けて交が始まり、5月14日三派が合同し、康寅倶楽部を結成する旨を決議した。例文帳に追加

After the establishment of the party, negotiations began to merge with the Liberal Party and the Daido Club Party, and on May 14 the three parties passed a resolution to form Kokin Club Party.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

愛季は織田信長とも誼を通じる一方、浅利勝頼ら領内の反抗勢力を滅ぼし、利地方から大宝寺氏の干を駆逐した。例文帳に追加

Chikasue, who was associated with Nobunaga ODA, defeated the opposition powers within the territory including Katsuyori ASARI, and swept out the intervention of Daihoji clan from Yuri region.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

2また、WTO新ラウンド交に積極的に取り組むとともに、自貿易協定等の経済連携も積極的に推進してまいります。例文帳に追加

2. We will also actively engage in the WTO New Round of multilateral trade negotiations and promote economic partnership such as free trade agreements. - 財務省

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
科学技術論文動詞集
Copyright(C)1996-2024 JEOL Ltd., All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS