1016万例文収録!

「町内」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

町内を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 190



例文

御神体の楊柳観音を神輿にくくりつけて揺らしながら、保存会がある町内を3周するというものである。例文帳に追加

In this event, people bind up a principal image Yoryu Kannon onto a sacred palanquin, and carry it swinging and parade around the town of Hozonkai three times.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

いずれも職人仕事なので、特定の町内に職人の職住一致の仕事場が点在している、のが実態。例文帳に追加

As brushes are made by craftsmen, their workplaces combined with their home are scattered throughout each of these areas.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

蕎麦が好まれる江戸には特にその数が多く、関東大震災以前は各町内に一軒もしくは二軒の蕎麦屋があるのが普通だった。例文帳に追加

In Edo where soba was popular, soba restaurants were particularly numerous and, prior to the Great Kanto Earthquake, it was common to see one or two sobaya on every block.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

まず、町内の人間が湯の帰りなどに気軽に立ち寄り、蕎麦を手繰ってゆくざっかけない店である。例文帳に追加

First of all, a soba restaurant was a simple and casual place for people in the neighborhood to stop in for a quick bowl of noodles on the way home from a visit to a public bath house.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

小遣い銭にことかいてはふびんであると、町内の油屋豊島屋の女房お吉の手からひそかに銭をあたえていた。例文帳に追加

However, Okichi, the wife of oil merchant Teshimaya, pities him for his lack of spending money and secretly gives him some.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

明治元年(1868年)に起こった鳥羽伏見の戦いでは伏見町内における官軍(薩摩藩)の本営となったが、本殿等は無事であった。例文帳に追加

During the Battle of Toba Fushimi in 1868, the shrine served as the imperial army (Satsuma Domain) headquarters in Fushimi-cho but the shrine buildings were undamaged.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この翁舞は、毎年10月8日夜、秋の例祭の宵宮に町内の翁講中によって奈良豆比古神社に奉納されるものである。例文帳に追加

Okinamai is dedicated by the town Okina association to Naratsu hiko-jinja Shrine every year on the night of October 8th, the eve of the autumn festival.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「あをみ」は不詳(あるいは青海郎女の「青海」や飯豊青尊の「青」は福井県大飯郡高浜町内の地名かとも思われる)。例文帳に追加

Aomi' is unknown (or 'aomi' of Aomi no iratsume or 'ao' of 'Iitoyo ao no mikoto' seem to be place names in Takahama-cho, Oi-gun, Fukui Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また出生地の中町は韓天寿が養子に入った中川家とは同じ町内であり、この地縁が後の交流に繋がっている。例文帳に追加

The calligrapher Tenju KAN was adopted by the Nakagawa family, who were Goshin's neighbors in Nakamachi, and this is one reason for Goshin and Tenju's later friendship.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

この神社に彼の作品がのこることは、21代後半の小川清助が、すでに下田町内で一定の評価を受けていたことを示している。例文帳に追加

His works remain in this shrine and this shows that he was already appreciated by the people in Shimoda Town during his late twenties.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

また、町内には伊藤左千夫記念公園があり、『野菊の墓』の主人公である、政夫と民子の像がある。例文帳に追加

Also, Sachio ITO memorial park is in the town, in which there is a statue of Masao and Tamiko, the main characters of "Nogiku no haka."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1954年8月11日に宇治淀線(小倉経由)は久御山町内の経路を一部変更し、西一口(にしいもあらい)の集落への立ち寄りを開始した。例文帳に追加

On August 11, 1954, the Uji-Yodo Line (via Ogura) was revised to divert a part of its course within the Kumiyama-cho area to go through the community of Nishi-Imoarai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸:「幕府の所在地」という意味から、江戸に入ることを「入府」、江戸町内のことを「府中」などといった。例文帳に追加

Edo: Derived from the meaning of 'whereabouts of Bakufu,' entering Edo was described as 'Nyufu,' while the town inside of Edo was described as 'Fuchu.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

※市名は新潟県長岡市との混同を回避するため、町内をまたがる長岡京から用いた。例文帳に追加

Note that to avoid confusion with Nagaoka City, Niigata Prefecture, the city was named after Nagaoka-kyo, which had included the area of Nagaoka-cho in its territory.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

小浜線小浜駅と山陰本線殿田駅(現日吉駅(京都府))を結ぶ小鶴線が町内を通る計画だったが、未開業に終わった。例文帳に追加

The Kotsuru Line () was planned to connect Obama Station on the Obama Line and Tonoda Station on the Sanin Main Line (present-day Hiyoshi station (Kyoto Prefecture) and run through the town, but did not open.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

町内に久御山工業団地があり、主として金属加工・プラスチック加工、食品製造などの事業所が多い。例文帳に追加

The Kumiyama Industrial Park located in the town, has many business offices mainly related to metal processing, plastic processing and food manufacturing.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

町内(および周辺域)で「横受け」と呼ばれる業務連携が定着しており、会社の枠を超えた人的交流が見られる。例文帳に追加

A business alliance called 'Yokouke' is standard fare in the town (and surrounding area), and interaction of people between that of the local industries can be seen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

久御山町内の工業事業所は黒煙を吐き続けるようなものがなく、環境負荷は比較的小さいといえる。例文帳に追加

Since Kumiyama-cho has no industrial establishment that emits black smoke, its environmental burden is comparatively small.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

町内を走る府道:京都府道15号宇治淀線、京都府道81号八幡宇治線、京都府道281号八幡城陽線例文帳に追加

Prefectural routes running through the town: the Uji-Yodo Line of Kyoto Prefectural Route 15, the Yawata-Uji Line of Kyoto Prefectural Route 81, and the Yawata-Joyo Line of Kyoto Prefectural Route 281  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

-京都市への編入を要望する署名活動が行なわれ、町内有権者の8割を越える署名が集まる。例文帳に追加

Signatures by more than 80 percent of eligible voters of the town were collected through the signature campaign demanding the absorption into Kyoto City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

祭り行列は、一町内ごとになっていて、先頭から、木を持つ子ども、鐘を鳴らす子ども、太鼓を叩く子どもの順に並ぶ。例文帳に追加

The ceremonial processions are organized by each town, and is led by a child holding a wooden bar followed by a child ringing a bell and then a child beating a drum.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

うち、源町、寺内町、内田町、四ツ塚町の4町は、昭和30年の南区成立後は同区に属している。例文帳に追加

Minamoto-cho, Teranouchi-cho, Uchida-cho, and Yotsuzuka-cho have belonged to Minami Ward since 1955 when the ward was established.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

うち、寺内町、源町、四ツ塚町、内田町の4町と坊門町の一部(東海道本線線路以南)が南区に属す。例文帳に追加

Minami Ward includes the following four towns: Hachijo Teranouchi-cho, Hachijo Minamoto-cho, Hachijo Yotsuzuka-cho and Hachijo Uchida-cho, along with a part of Hachijo Bomon-cho (south of JR Tokaido line).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

最終的に、銅山に全く依存していない数軒のみが賠償を受けることに成功したが、逆に町内の分断を招いた。例文帳に追加

In the end, only a few of them, who had not done any business with the copper mine, managed to get compensation, however it led to division in the town.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

町内会のさらに下にあり数家庭ごとに一組を組織し、配給の効率化や思想統制を図った。例文帳に追加

It was ranked under a district association, organizing several families into one group, and aimed at higher efficiency of distribution and thought control.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

国家地方警察滋賀県本部蒲生東地区警察署では、これを制止しようとしたが強行突破し、日野町内に侵入した。例文帳に追加

The Gamo-Higashi District Police Station of the then National Rural Police Shiga Prefecture Headquarters tried to stop the demonstration in vain, and the demonstration members intruded into the town of Hino-cho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

町屋の原型を保ちつつ現代風に改装された飲食店や雑貨店、公共文化施設、社寺が町内各地に点在するようになる。例文帳に追加

Restaurants and general stores that were the refurbished machiya to offer modern features while maintaining their original form, public cultural facilities, temples and shrines began to dot various areas of the town.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

もし、外来者が今井町内で宿泊する必要のあるときは、その都度、町年寄へ届出を必要としていたようである。例文帳に追加

When outlanders needed to stay in Imai-cho overnight, they were required to notify machi-doshiyori accordingly each time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、2012 年2月には、町内に31 店舗が入居する南三陸志津川福興名店街仮設施設も完成した。例文帳に追加

In February 2012, the Minami Sanriku Shizugawa Fukko Temporary Shopping Center was completed with 31 stores.  - 経済産業省

同年9月には、大震災前から同町内に建設中であった冷凍工場が完成したほか、2012年1月には、インターネット販売も再開した。例文帳に追加

In September the company completed a refrigeration plant in Minami Sanriku Town that was under construction before the great earthquake, and in January 2012 they resumed Internet sales.  - 経済産業省

福興市は、その後、毎月最終日曜日に開催し続け、2011年11月末には、出店企業70 社中半数を町内商店が占めるに至っている。例文帳に追加

The Fukko Market has since been held on the last Sunday of each month. By the end of November 2011, half of the 70 shops participating were from the town.  - 経済産業省

また、町内によっては大日如来が祭られており、それらの町内では大日如来の縁日である旧暦7月28日もしくは、それ前後(地蔵盆同様、お勤めする時期に7月もしくは8月の差異あり。)に、同様の祭り・大日盆を行う。例文帳に追加

Sometimes Dainichi Nyorai (Mahavairocana) is enshrined in some towns, and in these towns the same festivals or Dainichi-bon are celebrated on either July 28 in the old calendar, which is the festival of Dainichi Nyorai, or on, before or after this date (similar to Jizo-bon, either July or August is recommended).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、中心に町内の自治会責任者にインターネットによって連結する情報発信者のウェブサイトをおき、この情報発信者のウェブサイトからインターネットによってサーバーを介して町内の各住民のウェブサイトに連結するように成るものである。例文帳に追加

An information sender' website which is connected to a neighborhood association's chairman by the Internet is placed at the center and connected to each resident's website by the Internet via a server. - 特許庁

これは原材料の大部分が町外からの調達であり、町内調達は1%に満たないことに加えて、赤坂町に立地している製造業従業者のうち町民が少なく、従業員賃金給与に占める町内への分配が15.2%にすぎないことが大きな要因となっている。例文帳に追加

Major reasons for this are that most of the raw material is procured from out of town, with internal procurement at less than 1 percent, and that manufacturers that exist within Akasaka hire a few local residents, with only 15.2 percent of employeeswages and salaries being distributed within the town. - 経済産業省

核燃料製造加工施設や原子力発電関連施設等の周辺地区内に住む町内若しくは区域単位の代表住民の住居に親機である放射線測定遠隔監視モニター装置を設置し、当該町内若しくは区域の予め登録された複数の一般住民の住居に子機である警報メモリー装置を設置し、該親機と子機とを通信網で接続する。例文帳に追加

The remote monitoring devices for measurement of radiation as master devices are installed at houses of representative inhabitants by unit of town or area living in the surrounding areas of the manufacturing and processing facilities of nuclear fuels and the facilities related to nuclear power generation, alarm memory devices as slave devices to houses of plural general inhabitants in the town and the area and the master devices are connected with the slave devices by a communication network. - 特許庁

また、平成18年(2006年)には懸装品と伝わる織物が地元企業に保管されているのが確認され宵山に実物大の模造品が同山の町内で展示された。例文帳に追加

Further in 2006, it was confirmed that a textile handed down as an object for decoration was maintained by the local company; and in Yoiyama, a life-size model of the textile was exhibited in the town.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

もやい船の場合はその町のシンボルになるものがデザインされている(例町内に亀山社中跡がある自治会は坂本龍馬を描いている)。例文帳に追加

Moyai-bune has a symbol of its town on the sail (e.g., a neighborhood association in a town which has remains of Kameyama shachu (the first trading company in Japan led by Ryoma SAKAMOTO at the end of the Edo period) in its town posts a sail depicting Ryoma SAKAMOTO).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、その後、伝統的なコミュニティーが失われていくにつれ、次第に町内の道路すべてが水をふくんでしっとりとぬれているという状態はなくなっていった。例文帳に追加

However, as traditional communities collapsed, a scene where all roads in the district are moist with water is seldom seen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

地蔵祭では、地蔵のある町内の人々はこの日にかけて地蔵の像を洗い清めて新しい前垂れを着せ、化粧をするなどして飾り付けて、地蔵の前に集って灯籠を立てたり供物をしたりして祀る。例文帳に追加

On Jizo Matsuri, people in towns where there are Jizo statues wash them to purify especially on this day, and put new aprons on them, or put makeup on the faces to decorate, and worship by giving some food or gather around the Jizo and put lanterns around them.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

上述の地蔵盆と同じく日程をずらして土日にすることが多いため、年によっては他の町内に1週間おくれて大日盆を勤めることもある。例文帳に追加

Often the festival is held on a different date, on Saturday or Sunday, similar to Jizo-bon, some towns have Dainichi-bon festival one week later than others, depending on the calendar of each year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これらは地方によって氏神の化身とみなされる場合や、または神輿を先導する露払いの役目を持って町内を練り歩き、それをもてなす意味で沿道では賑やかな催しが行われる。例文帳に追加

These are sometimes regarded as an incarnation of ujigami (a guardian god or spirit of a particular place in the Shinto religion) in some provinces, or parade with a role of outrider leading mikoshi, and joyous events are held along the street for the purpose of entertaining mikoshi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ちょっとした客をもてなすために、あるいは年越し蕎麦を一家で食べるために、町内の蕎麦屋から出前を取る風習は古く、江戸時代から見られるものである。例文帳に追加

The custom of having soba delivered to entertain a visitor or to eat toshikoshi-soba (buckwheat noodles eaten on the New Year's Eve) with family goes back a long way and it has been around since the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

10月第2日曜に行われる祭で、東組、西組2基(それぞれ約2トン)の神輿や氏子町内からの5基の剣鉾、鼓笛隊などの盛大な巡行が行なわれる。例文帳に追加

This grand festival takes place on the second Sunday in October and features a parade of two portable shrines (each weighing approximately 2 tons) and five kenboko (decorated spear-like poles) accompanied by shrine parishioners, local residents and a drum and fife band.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寺の所在する今井町は重要伝統的建造物群保存地区に選定され、町内の8軒の町屋(商家)が国の重要文化財に指定されている。例文帳に追加

Imaicho, where the temple is located, is selected for the Preservation Districts for groups of historic buildings and eight machiya (traditional merchant's townhouse) in the town are designated as national important cultural properties.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このような情勢の中、後醍醐は元弘3年/正慶2年(1333年)、名和長年ら名和一族の働きで隠岐島から脱出し、伯耆国船上山(現・鳥取県東伯郡琴浦町内)で挙兵する。例文帳に追加

In this situation, Emperor Go-Daigo escaped from Oki Island with the help of Nagatoshi NAWA and his family, and he raised an army at Mt. Senjo, Hoki Province (present day Kotoura Town, Tohoku District, Totori Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現存する浦池(徳島県吉野川市(旧土成町)内)と古池(徳島県三好市(旧池田町(徳島県))内)は、古嗣が築造したとの伝承が残っている。例文帳に追加

Both Uraike in the present Yoshinogawa City (former Donari Town), Tokushima Prefecture, and Furuike in the present Miyoshi City (former Ikeda Town), Tokushima Prefecture, still exist, and were built by Furutsugu, according to folklore.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また吉政の出生地は浅井郡の三川村または宮部村(現在の東浅井郡虎姫町内)で、吉政自身はそこに住む農民であったという説もある。例文帳に追加

In another theory, his birth place was Mikawa Village or Miyabe Village, Asai District (present-day Torahime Town, Higashiazai District) and he may have been a peasant there.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在、琴浦町内には赤坂一族の墓と言われる五輪塔群が存在しており、その中の一基が幸清のものではないかと考えられている。例文帳に追加

At present, there is a group of Gorinto (five-ringed stupa) in Kotoura Town, which is said to be the Akasaka family's grave; one of them is probably Yukikiyo's.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三和町内には鉄道路線がないが、三和町営バスが西日本旅客鉄道山陰本線綾部駅と、JRバスが福知山駅と三和町とを結んでいる例文帳に追加

Within Miwa-cho, there are no railway lines, but Miwa-cho is connected to Ayabe Station on the Sanin Main Line of West Japan Railway Company (JR West) by Miwa Town Bus, and to Fukuchiyama Station by JR Bus.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

自治会(地区会・町内会)や消防団の地域分団の編成単位として、地域自治の最小単位としての命脈を保っている面がある。例文帳に追加

They have survived as the smallest unit of regional autonomy and as an organization unit of residents' association (for example, a regional association, a neighborhood association) or a local fire brigade of a fire company.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS