1016万例文収録!

「磨谷」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 磨谷に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

磨谷の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 26



例文

栃木・大寺―千手観音(大崖仏)(特別史跡、重要文化財)例文帳に追加

Tochigi Oya-ji Temple - Senju Kannon (the Buddhist stone images of Oya) (a special historic site, important cultural property)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都市北区西賀茂鑓岩と同区大宮釈迦とを隔てている。例文帳に追加

It separates Nishigamo-yaritogiiwa, Kita Ward, Kyoto City, and Omiya-shakadani of the same ward.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(現在の須区の一のは江戸時代に現れた地名であるとしている。)例文帳に追加

(The name given to the present location of Ichinotani, Suma Ward appeared during the Edo period.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

霊帝の曾孫の阿智王(阿智使主)の一族は日本へ帰化、播国大蔵(現神戸市西区(神戸市)大蔵)に館を構える。例文帳に追加

The family of Prince Achi (Achi no Omi), a great-grandchild of the Emperor Ling, became naturalized in Japan, and took up their residence in Okuradani, Harima Province (present-day Okuradani, Nishi Ward, Kobe City).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

しかし、鵯越(神戸市兵庫区鵯越町)は一ノ(神戸市須区一の町)の東方8キロにある。例文帳に追加

However, Hiyodorigoe (Hiyodorigoe Cho, Hyogo Ward, Kobe City) is located eight kilometers to the east from the Ichinotani region (Ichinotani Cho, Suma Ward, Kobe City).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

凝灰岩に刻まれた62体の崖仏がをめぐって4箇所に広がっている。例文帳に追加

The 62 figures of Magaibutsu were spread in four groups around a valley.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして、東播を制圧しつつ、一ノ口の西隣・塩屋へ集結した。例文帳に追加

Karamete troops of Yoshitsune's army then gathered at Shioya (this location was the western neighbor of the Ichinotani fortress entrance), while Yoshitsune's army was gaining total control over Higashi-Harima (east side of the Harima region).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

歯台に強固に固着され、かつ再研が容易な山形チップ又は形チップを得る。例文帳に追加

To provide an easy-to-repolish mountain or valley tip firmly fixed to a tooth base. - 特許庁

眼下にはテームズ川の峡で、そこに川がかれた鉄のように横たわっています。例文帳に追加

Below was the valley of the Thames, in which the river lay like a band of burnished steel.  - H. G. Wells『タイムマシン』

例文

副研溝53の径d3を、主研溝52側の一端から切削溝51側の他端へ漸次変化するように形成した。例文帳に追加

A root diameter d3 of the ground sub-groove 53 is formed to gradually change from an end at ground main groove 52 side to the other side at a machined groove 51 side. - 特許庁

例文

秋八月、蓮生はかつて一ノの戦いで討った平敦盛の菩提を弔うために摂津国須の浦へ赴いた。例文帳に追加

In August of autumn, Rensho visits Sumanoura Bay in Settsu Province for the purpose of offering prayers to the Buddha of TAIRA no Atsumori whom he had killed in the Battle of Ichinotani.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

禅宗の祖である達から歴代30人の祖師像で、雪舟の流れをくむ毛利家の御用絵師・雲等顔(うんこくとうがん)により描かれた。例文帳に追加

These portraits of the 30 founders of Zen Buddhism beginning with Bodhidharma were painted by Unkoku Togan, a painter in the service of the Mori family to whom Sesshu belonged.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

浦上氏は紀長雄の子孫(紀貫之の子孫との説もある)で、播国揖保郡浦上郷(浦上庄)が苗字の地である。例文帳に追加

The URAGAMI clan was a descendant of KI no Haseo (there is also a theory indicating that the clan was a descendant of KI no Tsurayuki) and the family name was derived from the area of Uragamigo, Ibo-gun County (Uragamisho), Harima province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、鵯越説を採る立場からは、平氏の城が置かれた場所は現在の須区一の町とは異なるとしている。例文帳に追加

Additionally, people who take the position of the Hiyodorigoe theory, explain that the Taira clan constructed the castle in a different location, not in present-day Ichinotani Cho of Suma Ward.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大量の記録紙34を通紙して、表面離型層41bのFEPが耗しても、微細な山構造をした基体側離型層41aのPFAの一部が表面に現れて耐耗性を高める。例文帳に追加

Even when many sheets of recording paper 34 are made to pass and the FEP of the layer 41b is worn, a part of the PFA of the layer 41a having the fine peak and valley structure appears on the surface, so that the wear and abrasion resistance is enhanced. - 特許庁

円盤状素材の外周部に部と山部が交互に形成され、山部に超硬チップが埋設されるチップソーを製造するにあたり、それぞれの金属特性に適した工程を組み合わせて、部の刃を超硬チップに至る部分まで鋭利に研できるようにする。例文帳に追加

To combine processes appropriate for respective metal characteristics and to enable sharp polishing of the edges of trough sections up to parts of cemented carbide tips, in manufacturing a tip saw where the trough sections and crest sections are alternately formed on the outer periphery of a disk-like material and the cemented carbide tips are buried in the crest sections. - 特許庁

このため、各ケース山26の端部と各スタンド18の端部とが係合する際に両者が常に良好に面接触し、これにより、ケース山26及びスタンド18の耗を良好に抑制して耐久性を確実に向上できる。例文帳に追加

Therefore, when the end of each case top 26 is engaged with the end of each stand bottom 18, both always keep good surface contact, and wear of the case top 26 and the stand bottom 18 is well suppressed to surely enhance durability. - 特許庁

室町時代の播の地誌である「峰相記」には、藤原顕光に呪詛を依頼された蘆道満は安倍晴明にこれを見破られたために播に流され、道満の子孫が瀬戸内海寄りの英賀・三宅方面に移り住み陰陽師の業を継いだと記されている。例文帳に追加

In 'Hoshoki,' the regional magazine in the Harima Province in the Muromachi Period, it is written that ASHIYA Doman was banished to Harima after being exposed by ABE no Seimei that he was asked to curse FUJIWARA no Michinaga by FUJIWARA no Koremitsu and Doman's descendants subsequently moved to the Aga-Miyake area near the Seto Island Sea to carry on their onmyoji business.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

幼名は、「松若参考文献:高松信英・野田晋著『親鸞聖人伝絵-御伝鈔に学ぶ-』真宗大派宗務所出版部、1987年刊行、ISBN4-8341-0164-5。」、「松若丸参考文献:瓜生津隆真・細川行信編『真宗小事典』法藏館、2000年新装版、ISBN4-8318-7067-6。」。例文帳に追加

His name as a child was Matsuwakamaro or Matsuwakamaru.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一ノの戦いでは、義経は夜襲により三草山の平家軍を破った後、平家の地盤であった東播を制圧しつつ進軍している。例文帳に追加

In the Battle of Ichinotani, Yoshitsune defeated the army of the Taira family at Mt. Mikusa by a surprise night attack first, and after that he proceeded with his army, bringing Higashiharima, the territory of the Taira family, under his control.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかしながら、「一ノ」については、多くの歴史的文献を鑑みて元々、湊川、会下山南部にあった湖を呼称していたのが須の地名を呼称するように変わったとする説がある。例文帳に追加

As for "Ichinotani", however, there is a theory that Ichinotani, which originally referred to the lake in the south of the Minatogawa River and Mt. Egenoyama became the name of the Suma district later, based on many historical literature.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

され、整形された表面を有し、0.2メガパスカル(MPa)より小さい山対ストリエーションレベルを有する、チタニア含有シリカガラスを含み、当該ガラスが、5重量%と10重量%の間のチタニアを含有する。例文帳に追加

This low striation extreme ultraviolet optical element includes silica-titania glass having a polished and shaped surface and having a crest-to-trough striation level smaller than 0.2 MPa, and the glass contains titania in the range of 5-10 wt.%. - 特許庁

切削加工されて形成されたワーク9の加工面に対して研材等の粒子(メディア2)を衝突させることによって、当該加工面上の切削条痕を、当該切削条痕の山部頂上から部底面の範囲内で除去若しくは変形する。例文帳に追加

Cutting streaks on the machined surface are eliminated or deformed in the range from top parts of crest parts of the cutting streaks to bottom surfaces of trough parts by colliding particles (media 2) such as polishing materials against the machined surface of a workpiece 9 formed by the cutting. - 特許庁

竹久夢二・高畠華宵・西條八十・野口雨情・北原白秋・中山晋平・山田耕筰・島村抱月・松井須子・小山内薫・倉田百三・久保田万太郎・室生犀星・萩原朔太郎・芥川龍之介・武者小路実篤・志賀直哉・有島武郎・菊池寛・直木三十五・崎潤一郎・中里介山・阿部次郎・吉野作造・長川如是閑・宮武外骨・大杉栄・伊藤野枝・平塚らいてう等…例文帳に追加

Yumeji TAKEHISA, Kasho TAKABATAKE, Yaso SAIJO, Ujo NOGUCHI, Hakushu KITAHARA, Shinpei NAKAYAMA, Kosaku YAMADA, Hougetsu SHIMAMURA, Sumako MATSUI, Kaoru OSANAI, Hyakuzo KURATA, Mantaro KUBOTA, Saisei MUROO, Sakutaro HAGIWARA, Ryunosuke AKUTAGAWA, Saneatsu MUSHANOKOJI, Naoya SHIGA, Takeo ARISHIMA, Kan KIKUCHI, Sanjugo NAOKI, Junichiro TANIZAKI, Kaizan NAKAZATO, Jiro ABE, Sakuzo YOSHINO, Nyozekan HASEGAWA, Gaikotsu MIYATAKE, Sakae OSUGI, Noe ITO, Raicho HIRATSUKA and others.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京島原、伏見夷町(撞木町)、伏見柳町、大津馬場町、駿河府中、江戸山(吉原)、敦賀六軒町、三国松下、奈良鴨川木辻、大和小網新屋敷、堺北高洲町、堺南津守、大坂瓢箪町(新町)、兵庫磯町、佐渡鮎川、石見温泉、播室小野町、備後鞆有磯町、広島多々海、宮島新町、下関稲荷町、博多柳町、長崎丸山町寄合町、肥前樺島、薩摩山鹿野田町(山ヶ野金山)例文帳に追加

Kyoto Shimabara, Fushimi Ebisu-cho (Shumoku-machi), Fushimiyanagi-cho, Otsu Baba-cho, Suruga Fuchu, Edo Sanya (Yoshiwara), Tsuruga Rokkenmachi, Mikuni Matsushiya, Nara 鴨川, Yamato Seko-mura Shinyashiki, Sakai Kitatakasu-machi, Sakai Minamitsumori, Osaka Hyotan-cho (Shinmachi), Hyogo Iso-cho, Sado Ayukawa, Ishimi Onsen, Harima 小野町, Bizen , Hiroshima 多々, Miyajima Shinmachi, Shimonoseki Inarimachi, Hakata Yanagimachi, Nagasaki Maruyamamachi and Yoriaimachi, Bizen Kabashima and Satsuma 山鹿野田町 (Yamaganokinzan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

旧丹波国・播国の国境にあたる現在の兵庫県篠山市今田町には、一ノの戦いの際に搦手として丹波路を進軍した源義経の軍勢を土地勘のある行綱がこの場所で出迎えて案内したことにより全員無事越境することができたとの地元伝承が存在する「タダ越峠」と呼ばれる山道がある。例文帳に追加

A lore is handed down at a mountain path called 'Tadagoe-toge Pass' in present-day Konda-cho, Sasayama City, Hyogo Prefecture, a boundary region between former Tanba Province and Harima Province, that all the armies of Minamoto no Yoshitsune, that advanced to Tanbaji (Tanba road) as karamete (backdoor) on the Battle of Ichinotani, could get over the pass safely, thanks to Yukitsuna, who was familiar with the area and met the armies at this place to lead them.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS