例文 (72件) |
秋清の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 72件
秋気清例文帳に追加
And clear the autumn sky; - 斎藤和英大辞典
陰暦で,1年の清秋という月例文帳に追加
the eighth month in the lunar calendar - EDR日英対訳辞書
清水寺から見る秋の紅葉はとてもきれいです。例文帳に追加
The autumn leaves at Kiyomizu-dera Temple are very beautiful. - 時事英語例文集
清掃活動はこの秋に完了すると見込まれています。例文帳に追加
Cleanup activities are expected to be completed this fall. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
秋山碧城が渡清(参考:徐三庚の影響)。例文帳に追加
Hekijo AKIYAMA went to Qing (refer to the item of effects by Xu Sangeng) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
久米桂一郎―清水秋景図(山径晩暉)(1893年)例文帳に追加
Keiichiro KUME - Kiyomizu Shukeizu (Autumn Scenery in Kiyomizu) (Sankeibanki) (1893). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
清酒酵母秋田酵母との相性もよく、秋田県がもっとも推進する酒米となってきている。例文帳に追加
It is compatible with Akita Kobo sake yeast, and it became the sakamai that Akita Prefecture promoted best. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
秋川渓谷の清流と紅葉の対比を楽しみに行きます。例文帳に追加
I will go to Akigawa Valley to enjoy the contrast between the clear stream and the autumn leaves. - 時事英語例文集
集帖秋碧堂帖や余清斎帖がある。例文帳に追加
The Shujo Shuhekido Jo (the book of Chinese calligraphy in the 17th century) and the Yoseisaijo (the selected handwritings of Chinese calligraphy published at the end of the 17th century) are known. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
加藤清正,毛利秀元,黒田長政,小早川秀秋対楊鎬,麻貴,権慄例文帳に追加
Kiyomasa KATO, Hidemoto MORI, Nagamasa KURODA and Hideaki KOBAYAKAWA versus Yang Hao, Ma Gui and Gwon Yul - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
国清寺跡(こくせいじあと)は、秋田県能代市に存在した華厳宗の寺院国清寺の跡。例文帳に追加
The remains of Kokusei‐ji Temple are remains of a temple of the Kegon Sect in Noshiro City, Akita Prefecture. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
一条実秋(いちじょうさねあき・清水谷実秋(しみずだにさねあき)、?-応永27年4月21日_(旧暦)(1420年6月2日))は、室町時代の公卿。例文帳に追加
Saneaki ICHIJO, as known as Saneaki SHIMIZUDANI, (?-June 11, 1420) was a Kugyo (top court official) in the Muromachi period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
石清水八幡宮や鶴岡八幡宮の放生会は中秋祭に改めさせられた。例文帳に追加
Hojoe of Iwashimizu Hachimangu Shrine and Tsurugaoka Hachimangu were changed to Chushusai. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
石清水八幡宮や鶴岡八幡宮の放生会は中秋祭に改めさせられた。例文帳に追加
The Hojo-e (ceremony in which animals are released into the wild) at Iwashimizu Hachimangu Shrine and Tsurugaoka Hachimangu Shrine were forced to be changed to a Chushu-sai (Mid-autumn Festival). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
早稲田大学演劇博物館には竹清の日記『不秋草堂日歴』が保管されている。例文帳に追加
Chikusei's diary, "Fushusodo nichireki," is in custody at the TSUBOUCHI Memorial Theatre Museum of Waseda University. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
正室は秋月藩主黒田長貞の娘、継室は龍野藩主脇坂安清の娘。例文帳に追加
His lawful wife was a daughter of Nagasada KURODA, the lord of Akizuki Domain, and his second wife was a daughter of Yasuzumi WAKISAKA, the lord of Tatsuno Domain. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
他方、清国側には、「済遠」が大破し、「操江」は「秋津洲」に鹵獲され、「広乙」も破壊された。例文帳に追加
The Qing had 'Tsi yuen' severely damaged, the 'Tsao-kiang' seized by the 'Akitsushima,' and the 'Guangyi' destroyed. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
同じ西園寺家庶流の清水谷家が断絶した時に実秋がその所領を継承したが、その際に「清水谷」の家号を一時期用いた。例文帳に追加
When the Shimizudani family, also a branch family of the Saionji family, ended, Saneaki inherited the territory and temporarily used the family name, Shimizudani. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
東北大学附属図書館に所蔵されている「秋田盛季宛秋田実季書状」には、国清寺は忠季の法名であり忠季の父安東政季の法名である長亨寺と合わせ、秋田山龍穏院として建立されたことが記載されている。例文帳に追加
In 'the letter to Morisue AKITA from Sanesue AKITA', held by the Tohoku University Library, it is recorded that Kokusei-ji was the Buddhist name of Tadasue and built as Ryuonin Temple on Mt. Akita, together with the Chokyo-ji (長亨寺) which was the Buddhist name of Tadasue's father Masasue ANDO. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
実秋の子である清水谷公知は同じ家名の摂関家と区別するためにかつて父が用いた「清水谷」をそのまま家号として常用したため、子孫はそのまま清水谷家と呼ばれるようになった。例文帳に追加
Saneaki's son, Kintomo SHIMIZUDANI used the family name, 'Shimizudani,' once used by his father, to differentiate from a sekkan-ke (the families which produced regents) of the same family name; therefore, his descendant was called Shimizudani family. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
すなわち、藤原俊成の長秋詠藻・西行の山家集・九条良経の秋篠月清集・藤原定家の拾遺愚草・藤原家隆(従二位)の壬二集・慈円の拾玉集のことである。例文帳に追加
More specifically, they are "Choushu Eiso" by FUJIWARA no Toshinari, "Sankashu" by Saigyo, "Akishino gesseishu" by Yoshitsune KUJO, "Shuiguso" by FUJIWARA no Teika, "Minishu" by FUJIWARA no Ietaka (Junii (Junior Second Rank)), and "Shugyoku-shu" by Jien. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ただこの時期独特の清新な雰囲気もあり、西山徳茂都(とくもいち)の『秋の言の葉』、松坂春栄の『楓の花』、菊末検校の『嵯峨の秋』、菊塚与一の『明治松竹梅』などは現在でも名曲として良く演奏される。例文帳に追加
Thanks to the unique social atmosphere at the time, "Aki no kotonoha" composed by Tokumoichi NISHIYAMA, "Kaede no hana" composed by Shunei MATSUZAKA, "Saga no aki" composed by Kikusue Kengyo and "Meiji shochikubai" composed by Yoichi KIKUZUKA etc. are often played even now as the excellent pieces. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1776年(安永5年)8月24日(旧暦)に秋田藩の大番組頭であった大和田清兵衛祚胤の四男として久保田城下の下谷地町(現在の秋田市)に生まれる。例文帳に追加
He was born in October 6, 1776 as the fourth son of Sebei Sachitane OWADA, the head of obangumi unit in Akita Domain, in Shimoyachi Town (present Akita City), the castle town of Kubota-jo Castle. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
清少納言の出身階級を忘れひたすら上流に同化しようとした浅薄な様の現れである(秋山虔)。例文帳に追加
It is a representation of her shallowness trying to forget her original social rank and assimilate herself to the upper class. (Ken AKIYAMA) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
冬季に醸造した後に春・夏の間涼しい酒蔵で熟成させ、気温の下がる秋に瓶詰めし出荷された清酒。例文帳に追加
seishu which, after brewing in wintertime, has matured in a cool brewery during spring and summer and bottled and shipped in autumn when the air temperature becomes low - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
全国清酒品評会は隔年の秋に、主にひやおろしを対象として昭和25年(1950年)まで開催されたが、やがて行われなくなった。例文帳に追加
The National Seishu Competition had been held mainly for hiyaoroshi (Autumn seasonal sake) of every other year until 1950, but was not held after that. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
秋山碧城(探淵、白巌ともいう)は明治19年(1886年)渡清し、徐三庚のもとで永年学び、師の書風を伝えている。例文帳に追加
Hekijo AKIYAMA (also called Tanen or Hakugan) visited Qing in 1886, and learnt under Xu Sangeng for many years, handing down his mentor's calligraphic style. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
西川春洞は日本で秋山碧城が清国から持ち帰った徐三庚の書を学び、徐三庚へ傾倒した。例文帳に追加
Shundo NISHIKAWA studied the Xu Sangeng" calligrapy that Hekijo AKIYAMA brought back to Japan from Qing, and was devoted to Xu Sangeng. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
画は、はじめ唐絵目利の石崎融思に学び、来舶清人の江稼圃・張秋谷からは南画の技法を修めた。例文帳に追加
Itsuun first learned nanga painting from Yushi ISHIZAKI, a karae-mekiki (one of the services of Nagasaki Magistrate's Office in charge of evaluation of artistic articles exported from China and sketching of traded items, birds and animals) and mastered the technique of nanga from Chinese painters who came to Japan, Jiang Jiapu and Zhang Quigu. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
創立者は、片山潜、安部磯雄、木下尚江、幸徳秋水、河上清、西川光次郎の6名で、このうち幸徳を除く5人はキリスト教徒であった。例文帳に追加
The six founders were Sen KATAYAMA, Isoo ABE, Naoe KINOSHITA, Shusui KOTOKU, Kiyoshi KAWAKAMI, and Kojiro NISHIKAWA, all of them except for Kotoku were Christians. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
2002年度秋期特別展「東海の名刹・清見寺所蔵名品展―朝鮮通信使と禅林美術―」(2002年10月28日〜12月21日)例文帳に追加
Special exhibition in the autumn of the fiscal year 2002, 'Fine articles owned by Seiken-ji Temple, a noted temple in the Tokai region: Korean mission to Japan and art in zen temples' (October 28 to December 21, 2002) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
なお、菅江真澄は著書『秋田風土記』の中で、能代市仁井田の倫勝寺が国清寺の跡であると記している。例文帳に追加
Masumi SUGAE recorded in his work "Akita Fudoki" (a topography of Akita), that the Rinsho-ji Temple in Niida, Noshiro City is the remains of Kokusei-ji Temple. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
日本体育大学の秋山清(きよ)仁(ひと)選手が6区で58分1秒の記録タイムを出し,今年の最優秀選手に選ばれた。例文帳に追加
Akiyama Kiyohito of Nippon Sport Science University was chosen as this year's most valuable runner for his record time of 58 minutes 1 second in the sixth stage. - 浜島書店 Catch a Wave
興福寺は石清水八幡宮の放生会にも参加しているが、興福寺内で行なわれる春は仏教、石清水八幡宮で行なわれる秋は神仏習合の名残としての儀式である。例文帳に追加
Kofuku-ji Temple also participates in the Hojoe of Iwashimizu Hachiman-gu Shrine but the spring ritual of the temple and the autumn ritual of the shrine are remnants from the syncretism of Shinto and Buddhism. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
頼義が、中立を保っていた出羽国仙北郡(秋田県)の俘囚清原光頼に珍奇な物を贈り参戦を依頼し、光頼の弟清原武則率いる大軍が参戦したこと。例文帳に追加
Yoriyoshi gave gifts to KIYOHARA no Mitsuyori, a fushu in the Senboku district of Dewa Province (Akita Prefecture) who had maintained neutrality, and requested that he enter the war, after which a large army commanded by Mitsuyori's younger brother, Takenori KIYOHARA, entered the conflict. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、我が国の清算機関においても、昨秋以来、金利スワップ取引及び CDS取引を対象にした清算業務の提供を目指す検討が進められている。例文帳に追加
Moreover, since last Autumn, considerations are being made in Japan to provide clearing services for interest rate swaps and CDS transactions. - 金融庁
この死亡帳は、「去年7月」から「今年6月」までの一年間について、秋田城の支配領域(秋田郡周辺)の民について記載したもので、当時の出羽国国府(9世紀初頭に移転)に清書したものを提出したと考えられる。例文帳に追加
This Shibocho described citizens in the area (around Akita County) controlled by Akita-jo Castle for one year from 'July of the previous year' to 'June of this year,' and was considered to be a transcript submitted to the provincial office of Dewa Province at that time (transferred in early ninth century). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
全国新酒鑑評会が毎年春に、全国清酒品評会が秋に開かれるようになり、そこで高い順位を取るなどして客観的に優秀と評価された清酒酵母を、醸造協会(現在の日本醸造協会)が分離、純粋培養し、全国の酒蔵に頒布するという制度が成り立っていった。例文帳に追加
After the Zenkoku Shinshu Kanpyokai was held every spring and the National Seishu Competition was held every autumn, the seishu yeast which objectively received high prize there began to be distributed to sake brewers all over Japan by the Brewing Society (present Brewing Society of Japan) after separation and pure culture. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
原産地の中国で菊は晩秋の野に凛と立つ姿と清清しい芳香から四君子の一つとされ、「不正を寄せ付けぬ高潔さ」「不遇の際も変わらぬ友情」「長寿をもたらす仙人の霊薬」などとのイメージで愛された。例文帳に追加
In China (the home of the chrysanthemum), it was praised as one of four valued plants for its noble atmosphere distinctive in the late autumn field and for its fresh fragrance, so Chinese people loved the chrysanthemum as the symbol of something valuable, such as 'the noble spirit keeping oneself away from injustice,' 'friendship unchanged even in one's dark days,' and 'the mountain hermit's miraculous medicine promising longevity.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1868年(明治1年)、神仏分離のため仏教的神号の八幡大菩薩が明治政府によって禁止され、石清水八幡宮や鶴岡八幡宮の放生会は中秋祭に改めさせられた。例文帳に追加
The use of the Buddhist deity name Hachiman Daibosatsu was prohibited by the Meiji government in 1868 as a result of the separation of Buddhism and Shinto, leading Iwashimizu Hachiman-gu Shrine and Tsurugaoka Hachiman-gu Shrine to conduct Mid-autumn festivals instead of Hojoe. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
釜山上陸後は金海、昌原、霊山、昌寧、厳風、茂渓津、星州、金山、秋風嶺、永同、文義、清州、竹山を進撃して5月7日にソウル特別市へ到達した。例文帳に追加
After landing in Busan, they invaded Gimhae, Changwon, Yongsan, Changning, Gempu, Mokeitsu, Xingzhou, Jinshan, Chupungryeong, Jincheon, Mongi, Cheongju, Zhu Shan, and arrived Seoul Special City on June 16. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかし叔父の保科正之や家光時代からの大老・酒井忠勝(若狭国小浜藩主)、老中の松平信綱、阿部忠秋、酒井忠清ら寛永の遺老といわれる名臣の補佐により、この危難を乗り越えた。例文帳に追加
However, he escaped harm with the assistance of his uncle Masayuki HOSHINA, the former Tairo (chief minister) and Lord of Obama Domain in Wakasa Province (from the time of Iemitsu) Tadakatsu SAKAI and Roju (member of shogun's council of elders) Nobutsuna MATSUDAIRA, Tadaaki ABE and Tadakiyo SAKAI who were able retainers called Iro (old retainer) of the Kanei era. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
伴善男は伊豆国、伴中庸は隠岐国、紀豊城は安房国、伴秋実は壱岐国、伴清縄は佐渡国に流され、連座した紀夏井らが処分された。例文帳に追加
TOMO no Yoshio was sent to Izu Province, TOMO no Nakatsune to Oki Province, KI no Toyoki to Awa Province, TOMO no Akimi to Iki Province, TOMO no Kiyotada to Sado Province, and KI no Natsui and others who were implicated were also punished. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1894年7月25日、豊島沖で大日本帝国海軍第1遊撃隊(司令官坪井航三少将、「吉野(防護巡洋艦)」「浪速(防護巡洋艦)」「秋津洲(防護巡洋艦)」)は、清国軍艦「済遠」「広乙」と遭遇し、戦闘が始まった。例文帳に追加
On July 25, 1894, the first commando unit of the Imperial Japanese Navy (commander Kozo TSUBOI 'Yoshino (defense cruiser),' 'Naniwa (defense cruiser),' and 'Akitsushima (defense cruiser') encountered Qing warships 'Tsi yuen' and 'Guangyi' and started the war. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この西郷の使節派遣に賛同したのが板垣退助、後藤象二郎、江藤新平、副島種臣、桐野利秋らであり、反対したのが大久保利通、岩倉具視、木戸孝允、伊藤博文、大隈重信、大木喬任、黒田清隆らである。例文帳に追加
Taisuke ITAGAKI, Shojiro GOTO, Shinpei ETO, Taneomi SOEJIMA, and Toshiaki KIRINO agreed to Saigo's envoy dispatch, and people who have opposed were Toshimichi OKUBO, Tomomi IWAKURA, Takayoshi KIDO, Hirobumi ITO, Shigenobu OKUMA, Takato OKI, and Kiyotaka KURODA. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (72件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |