1016万例文収録!

「経験者」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 経験者の意味・解説 > 経験者に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

経験者の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1500



例文

過去に経験のない作業の所要時間を作業経験期間と他の作業の実績とから算出することができる所要時間算出装置および所要時間算出方法を提供する。例文帳に追加

To provide a duration calculator and a duration calculation method for calculating a duration for work not experienced in the past based on an experience period and achievements of other work of a worker. - 特許庁

経験者経験の浅い作業員であっても、蒸気送出口部の開度調整を容易に行うことにより、殺菌に要する温度の調整を行うことが可能な蒸気殺菌装置を提供する。例文帳に追加

To provide a steam sterilizer allowing a beginner or inexperienced worker to easily adjust an opening of a steam outlet port so as to control the temperature required for sterilization. - 特許庁

これは、就業経験の短さから、経営や事業に関する知識や経験を得る機会が少なく、また、これらの知識・ノウハウを与えてくれる助言に出会う機会も乏しいことが、要因であると考えられる。例文帳に追加

This is probably because women have fewer opportunities to acquire knowledge and experience of management and business due to their shorter employment experience, and also lack opportunities to meet advisers who can provide them with this knowledge and experience.  - 経済産業省

今回の会合では、日本の教訓のみならず、ASEAN各国で自然災害に直面した際の社会的弱への対応の経験と教訓の経験を共有したことは、大きな成果でありました。例文帳に追加

I consider this meeting quite successful as it was able to provide a common ground to share lessons and experience for natural disasters that may occur in the ASEAN member states. - 厚生労働省

例文

研究責任が十分な医療上の経験及び知識を有していない場合は、十分な臨床経験を有する医師が当該ヒト幹細胞臨床研究に参加していなければならない。例文帳に追加

In the event that the principal investigator does not have sufficient medical experience or knowledge, a physician with sufficient clinical experience must participate in the human stem cell clinical research. - 厚生労働省


例文

2 運行管理試験は、国土交通省令で定める実務の経験を有するでなければ、受けることができない。例文帳に追加

(2) Those who do not have the experience of actual duties prescribed in the Ordinance of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism may not take the Operation Manager examination.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

(1) 外国人の興行に係る業務について通算して三年以上の経験を有する経営又は管理がいること。例文帳に追加

1. The operator or the manager of the organization must have at least 3 years' experience in public entertainment involving aliens.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 専門調査員は、要介護等の保健、医療又は福祉に関する学識経験を有するのうちから、都道府県知事が任命する。例文帳に追加

(2) Expert investigators shall be appointed by a prefectural governor from among persons with relevant knowledge and experience concerning the health, medical care, or public aid of an Insured Person Requiring Long-Term Care, etc.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ロ 弁護士、司法書士その他の法律に関する専門的な知識経験を有するとして内閣府令で定める条件に適合する例文帳に追加

(b) Attorney, judicial scrivener and other persons who satisfy requirements provided by a Cabinet Office Ordinance as having professional expertise and experience concerning law  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

二 乙種危険物取扱免状の交付を受けた後二年以上危険物取扱の実務経験を有する例文帳に追加

(ii) a person who has had work experience in handling hazardous materials for at least two years after obtaining a Class B hazardous materials engineer's license.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

4 委員は、委託保護会員制法人の業務の適正な運営に必要な学識経験を有するのうちから、理事長が任命する。例文帳に追加

(4) The members shall be appointed by the president from those who have the necessary knowledge and experience for properly operating the affairs of the Consignor Protection Membership Corporation.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三 工学関係高等学校等卒業のうち、長期経験者で、第一号に規定する研修を修了したものであること。例文帳に追加

(3) Among graduates of an engineering-related high school, etc. who have long-term experience, a person must have completed a training course specified in item (i).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 前号に掲げると同等以上の学識及び経験を有していると経済産業大臣が認定した例文帳に追加

(ii) A person who has been recognized by the Minister of Economy, Trade and Industry as having equal or greater knowledge and experience than the person listed in the preceding item.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ロ 国土交通大臣がイに掲げると同等以上の知識及び経験を有すると認める例文帳に追加

(b) a person who has been recognized by the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism as having equal or greater knowledge and experience than the person listed in (a).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

PEAR には、経験豊富な開発が集う、安定した強固なコミュニティがあります。 また、他の開発と協調する場所としても優れています。例文帳に追加

PEAR provides a stable, robust community of developers with years of experience and a great place to collaborate.  - PEAR

なお、上人の称号は、法主の許可により、能化をはじめ、法主経験者以外のにも贈与または追贈されることがある。例文帳に追加

The respective title of Jonin (Saint) can be donated or given to as conferring court rank posthumously to noge or former hoshu, after getting the approval of hoshu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

今日では、国務大臣経験者の他、政府の重要官職にあった、学術分野において功労ある人物が死後に叙せられている。例文帳に追加

Nowadays, Shosanmi is posthumously conferred on the people who were ministers of state, had an important government position, or made great academic achievements.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これらの作品の立作についても諸説あるが、作風や経験から、いずれの作品も実質立作は宗輔とする説もある。例文帳に追加

Although there are various theories about who was the chief playwright of those plays, some people say that, considering the literary style and experience, Sosuke was essentially the chief playwright of all the plays.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、会場にも、多くの学識経験者、市場参加、格付け機関、シンクタンク、マスコミの方々にお集まりいただきました。例文帳に追加

I am also pleased to welcome here in this seminar various scholars and researchers, market participants, representatives of rating organizations, think tanks, and the media. - 財務省

工業所有権に関係する事項について知識及び経験を有する科学技術であって,ギリシャ技術評議会(T.E.E.)が推薦する1名例文帳に追加

One technical scientist with knowledge and experience on matters related to industrial property to be proposed by the Technical Chamber of Greece (T.E.E.).  - 特許庁

登録40は、知識や経験などの情報を有し、仲介10と秘密保持の契約を結んでいるものである。例文帳に追加

The registrant 40 is provided with information such as knowledge and experience and making a contract of confidentiality with the mediator 10. - 特許庁

これにより、経験の浅い作業でも熟練と同様に品質の高い光ファイバ母材20を容易に製造することができることになる。例文帳に追加

As a result, even a non-skilled worker easily manufactures the optical fiber preform 20 having high quality same as that by a skilled worker. - 特許庁

一般的に専門的な知識や経験を有する販売事業のホームページで遊休ポンプの提供を募集する。例文帳に追加

The provider of unused pumps is recruited at the web page of a sales agent who generally has professional knowledge or experience. - 特許庁

運用管理経験が浅いであっても、効率よく、ナトリウム−硫黄電池を運用し得る手段を提供すること。例文帳に追加

To provide a means capable of efficiently operating a sodium-sulfur battery even if an operation manager is a person who has less experience. - 特許庁

初心或いは未経験者であっても簡単にセニングでき、安全に使用することができるセニング用レザーを提供する。例文帳に追加

To provide a thinning razor which allows even a beginner or an inexperienced person to thin hair to be used safely. - 特許庁

経験のある作業を必要とせず、ターボ機械の分解および組立を容易化することで、メンテナンスのために使用にかかる負担を軽減する。例文帳に追加

To reduce burden on a used for maintenance by facilitating assembly and disassembly of a turbo machine without requiring an experienced worker. - 特許庁

従事経験や能力などに係わらず、患に対して十分な説明を行えるように支援する技術を提供する。例文帳に追加

To provide a technology which helps giving sufficient explanations to patients regardless of the experiences and abilities of persons engaged in health care. - 特許庁

モデルソースは要求される様々な機能に応じたプログラム構造を経験者のみならず下級でも自在に定義出来る。例文帳に追加

The model source enables not only an experienced person but also a lower-grade person to freely define a program structure corresponding to various requested functions. - 特許庁

金型製造の経験が浅い作業であっても測定すべき適正な位置を容易に知ることができ、熟練並の作業を可能にする。例文帳に追加

To enable even a worker having little experience of metallic mold manufacturing to perform work as a skilled person does by enabling the worker to easily recognize a proper position to be measured. - 特許庁

初心または未経験者であっても簡単にセニングでき、安全に使用することができる安価なセニング用レザーを提供すること。例文帳に追加

To provide an inexpensive thinning razor which allows even a beginner or an inexperienced person to easily thin hair and is to be used safely. - 特許庁

また、表示画面上で検査や評価らの経験を補正として追加し、再解析を可能にしている。例文帳に追加

Further, it is made possible to add experiences of an inspector, an evaluator, etc. as revisions on a display screen for re-analysis. - 特許庁

こうして、検索の持つ知識量や検索システムへの利用経験が乏しくとも、検索の意図する検索結果が得られるようにした。例文帳に追加

Thus, even when the knowledge quantity of the retriever or his or her use experience of the retrieval system is poor, the retrieval result intended by the retriever can be obtained. - 特許庁

4 委員は、委託保護会員制法人の業務の適正な運営に必要な学識経験を有するのうちから、理事長が任命する。例文帳に追加

(4) The members shall be appointed by the president from those who have the necessary knowledge and experience for properly operating the affairs of the Consignor Protection Membership Corporation.  - 経済産業省

また、高齢人口の増加を踏まえると、深い経験、知識を有する高齢の労働機会の拡大も今まで以上に重要になると考えられる。例文帳に追加

Moreover, increasing work opportunities for the elderly who have extensive knowledge and experience should become ever more important, considering the growing elderly population. - 経済産業省

したがって、使用が偏見を持つことなく、若経験を積み、貢献するための適切な機会を提供することが重要です。例文帳に追加

It is therefore important that employers keep an open mind and provide adequate opportunities for the young to acquire experience and contribute effectively. - 厚生労働省

運営委員会(事業主3名、被保険3名、学識経験者3名の計9名を大臣が任命)を設ける。例文帳に追加

Establish operation committee (3 operators, 3 insured persons, and 3 persons with relevant knowledge and experience, total of 9 people are appointed by Minister). - 厚生労働省

(1) 研究は、ヒト幹細胞臨床研究を適正に実施するために必要な専門的知識又は臨床経験を有するでなければならない。例文帳に追加

(1) Researchers engaged in human stem cell clinical research must have the necessary specialized knowledge and clinical experience to properly conduct such research. - 厚生労働省

国家が有益になしうることは、多くの試行から得られた経験の中央貯蔵庫、活発な伝播にして普及となることです。例文帳に追加

What the State can usefully do, is to make itself a central depository, and active circulator and diffuser, of the experience resulting from many trials.  - John Stuart Mill『自由について』

三 工学関係高等学校等卒業のうち、十年以上性能検査を行おうとする機械等の設計、製作若しくは据付けの業務に従事した経験又は五年以上当該機械等の検査の業務に従事した経験を有する(以下この表において「長期経験者」という。)で、第一号に規定する研修を修了したものであること。例文帳に追加

(3) Among graduates of an engineering course of a high school or secondary school accredited under the School Education Act (hereinafter referred to as a "graduate from an engineering-related high school, etc."), a person must have ten years or more of experience in designing, manufacturing or installing machines, etc. for which a performance inspection is to be conducted or five years or more of experience in inspecting the relevant machines, etc. (hereinafter referred to as a "person with long-term experience" in this table); and must have completed a training course specified in Item 1.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三 工学関係高等学校等卒業のうち、五年以上個別検定を行おうとする機械等の設計、製作若しくは据付けの業務に従事した経験又は三年以上当該機械等の検査の業務に従事した経験を有する(以下この表において「長期経 験」という。)で、第一号に規定する研修を 修了したものであること。例文帳に追加

(3) Among graduates of an engineering-related high school, etc., a person must have five years or more of experience in designing, manufacturing or installing machines, etc. for which an individual examination is to be conducted or three years or more of experience in inspecting the relevant machines, etc. (hereinafter referred to as a "person with long-term experience" in this table); and must have completed a training course specified in item (i).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 二級ボイラー技士免許を受けた後、二年以上ボイラーを取り扱つた経験がある又は当該免許を受けた後、一年以上ボイラー取扱作業主任としての経験があるであつて、一級ボイラー技士免許試験に合格したもの例文帳に追加

(i) Of a person who has experiences having handled boilers for two years or longer after having obtained class-2 boiler expert's license or has experiences having served as a operation chief of boiler for one year or longer after having received the said license, those who have passed the license examination for class-1 boiler experts  - 日本法令外国語訳データベースシステム

やがて、文章博士経験者が従来の明経博士経験者に代わって大学頭・侍読・式部大輔などの要職を独占して公卿に昇進するも登場するようになり、明経道が管轄する儒学に関する事柄にも文章道が関与することもあった。例文帳に追加

Later, as those who experienced monjo hakase, instead of those who experienced myogyo hakase, began dominating important positions such as daigaku no kami, jidoku (imperial tutor) and shikibu no taifu (Senior Assistant Minister of the Ministry of Ceremonial) and some were even promoted to kugyo, monjodo sometimes became involved in Confucianism, which was under myogyodo's control.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

工業所有権問題を専門とする法律家1名,研究所又は高等教育機関からの研究であって,工業所有権に関係する事項について知識及び経験を有する1名,並びに産業界の幹部であって,工業所有権問題について経験と知識を有する1名。例文帳に追加

One jurist specialized in industrial property matters, one searcher from a research centre or a higher education institution, with knowledge and experience in matters related to industrial property, and an executive from the industry with experience and knowledge on industrial property matters.  - 特許庁

経験者に対して失敗を許容した訓練を行わせることができ、しかも、同一箇所に対する訓練を単位時間当たりに何度も行わせることが可能で、未経験者を熟練技能に育て上げるまでの育成時間を短縮することができる模擬金型装置を提供する。例文帳に追加

To provide a simulated mold apparatus capable of carrying out the training permitting failure to an inexperienced person and the training about the same part several times per unit time to reduce the time to grow the inexperienced person to an expert. - 特許庁

設計経験者のように什器等を選択する知識のない売場担当などの設計未経験者でも、これを用いて一足飛びに理想的な商品別売場の配置ができる,什器等の配置支援プログラムを記録した記録媒体を得る。例文帳に追加

To obtain a recording medium with the layout supporting program of furniture, etc., recorded thereon allowing even inexperienced person of designing such as a person in charge of a sales counter without knowledge for selecting the furniture as against the experienced person of designing to lay-out an ideal sales counter for each commodity in one leap by using the medium. - 特許庁

経験を積んだ研究は、彼らが見つけることができる限りの多くの高対称軸から「全体図形」を見る; その後で、可能な空間群を分離する。例文帳に追加

Experienced researchers look at whole patterns from as many high-symmetry axes as they can find, and then, they isolate the possible space groups.  - 科学技術論文動詞集

このマニュアルは,データ処理管理だけでなく,データ処理の経験に乏しい人まで対象にしている例文帳に追加

This manual may be read by those with little or no data processing background, as well as by data processing managers  - コンピューター用語辞典

このマニュアルは,データ処理管理だけでなく,データ処理の経験に乏しい人まで対象にしている例文帳に追加

This manual may be read by those with little or no data processing background, as well as by data processing managers.  - コンピューター用語辞典

経験によれば,NPDES許可の実施・施行は,生物調査から提供された地点特定情報によって強化される。例文帳に追加

Our experience demonstrates that the implementation and enforcement of NPDES permits is enhanced by the site-specific information provided by biosurveys. - 英語論文検索例文集

例文

ロ 事業の区分に応じて経済産業省令で定める条件に適合する知識経験を有する例文帳に追加

(b) Person(s) with knowledge and experience that conform to the requirements specified by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry according to the business classification  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
科学技術論文動詞集
Copyright(C)1996-2024 JEOL Ltd., All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS