例文 (33件) |
統雅の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 33件
典雅で格調正しい『古今和歌集』の伝統を受け継ぐものになっている。例文帳に追加
It followed a tradition of "Kokin wakashu," which had elegant, refined styles. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
精密な伝統的なステップで優雅かつ流麗に演じられるバレエの一様式例文帳に追加
a style of ballet based on precise conventional steps performed with graceful and flowing movements - 日本語WordNet
それに対し、後者は典雅で格調正しい『古今和歌集』の伝統を受け継ぐものになっている。例文帳に追加
In comparison, the latter succeeds the tradition of the "Kokin wakashu," which was more elegant and refined. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
雅楽(ががく)は、日本、中国、朝鮮半島、ベトナムの伝統的な音楽の一つ。例文帳に追加
Gagaku is one of the traditional forms of music in Japan, China, the Korean Peninsula and Vietnam. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
能・歌舞伎・日本舞踊・落語・雅楽・茶道・華道・詩吟等伝統芸能の従事者例文帳に追加
Those engaged in traditional performance arts like Noh, Kabuki, Japanese dance, comic storytelling, ceremonial imperial court music, tea ceremony, flower arrangement, and recitation of Chinese poems. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
新興キネマ京都撮影所長だった永田雅一の尽力で、統合案は3社に変更された例文帳に追加
However, Masaichi NAGATA, the president of Shinko Cinema's Kyoto studio, lobbied successfully to revise the consolidation plan into one involving three companies. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
日本の伝統的な宮廷音楽である雅楽は,世界最古の伝統音楽のひとつであると言われています。例文帳に追加
Gagaku, traditional Japanese court music, is said to be one of the oldest musical traditions in the world. - 浜島書店 Catch a Wave
笙の楽家の統秋が、笙を中心とした雅楽、舞楽についての記録をまとめたもので、古い時代の雅楽についての貴重な記録である。例文帳に追加
This is a valuable record of Gagaku in the old days, in which Muneaki from a Raku family of Sho flute compiled the records of Gagaku, mainly about the Sho flute and Bugaku (gagaku piece with dance). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
持明院統は『玉葉和歌集』、『風雅和歌集』の編纂を行った経緯からもわかるように京極派の歌風を重んじてきた。例文帳に追加
Jimyoin-to (imperial lineage from Emperor Gofukakusa to Emperor Gokomatsu) had considered the poetical style of the Kyogoku school, which can be seen in the process of compiling "Gyokuyo Wakashu" (Jeweled Leaves Collection) and "Fuga Wakashu" (Collection of Japanese Poetry of Elegance). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
日本と同様に中国の伝統音楽をとりいれたベトナムの雅楽(nhãnhạc)や大韓民国に伝わる国楽とは兄弟関係にあたる。例文帳に追加
Its relationship to the Vietnamese Gagaku (nhã nhạc), which assimilated Chinese traditional music as Japan did, as well as the national traditional music in South Korea, is equivalent to a brotherly relationship. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これは雅楽の伝統では一度断絶したものの、正倉院の宝物等を参考に、戦後になって復元された楽器の一つである。例文帳に追加
This instrument disappeared from gagaku tradition but was restored after World War II by referring to the treasures in the Shosoin Treasure House. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
華やかな江戸文化に対して京都は伝統的な優雅さが特徴でそれは料理の上にも反映された。例文帳に追加
For the flamboyant Edo culture, that of Kyoto featured traditional elegance and this feature was reflected in the dishes as well. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この二代目についてはこれ以外の記録が残っていないが、彼の代で元雅の血統は絶えたと見られる。例文帳に追加
No records other than this remain about this second leader, but the bloodline of Motomasa seems to have died out after his generation. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
早くに出家して正宗龍統に禅を学び、また和歌を飛鳥井宗雅、連歌を宗祇に学んだ。例文帳に追加
He became a Buddhist priest when he was still young and learned Zen Buddhism from Shojun Ryuto; he learned waka poetry from Masachika ASUKAI and renga poetry from Sogi. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
特に蹴鞠には長じていたようで幼時より飛鳥井雅綱を師範とし伝授を受けており、息子の義統にも習わせている。例文帳に追加
He seemed to be very good at kemari especially as he had been taught by his grand master, Masatsuna ASUKAI since his childhood as well as making his son Yoshimune take lessons in it. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
それでも、「浮舟」を欠いた53帖しか現存しておらず、「初音」帖は他の部分と同じ飛鳥井雅康の筆でありながら本文自体は「青表紙本」系統の本文ではなく「別本」系統の本文である。例文帳に追加
Unfortunately, it is missing the chapter 'Ukifune' and so includes only 53 chapters. Just like the other chapters, the 'Hatsune' chapter is in Masayasu ASUKAI's handwriting, but the text itself is like the 'Beppon' manuscript rather than the 'Aobyoshibon' one. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例えば「青表紙本」系統の写本の中で最も良質な本文であるとされ、現在多くの校訂本の底本に採用されている飛鳥井雅康筆の「大島本」。例文帳に追加
For example, 'Oshimabon,' which was handwritten by Masayasu ASUKAI, is considered to have the best quality of all the manuscripts of the 'Aobyoshibon' line and is still used today as the original text for many revised books. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
最も重要な史料としては、豊原統秋(1450~1512)が応仁の乱により雅楽等の記録が散逸することを憂えて著した『體源抄』(たいげんしょう)があげられる。例文帳に追加
As the most important historical data, "Taigen-sho," written by TOYOHARA no Muneaki (1450-1512), which expresses concern about the dissipation of the records of Gagaku and others due to the turmoil of the Onin War, can be cited. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
序破急(じょはきゅう)とは、日本の雅楽、能楽など日本の伝統音楽から転じて、連歌、蹴鞠、香道、剣術、抜刀術、居合道など芸道論で使用されることばである。例文帳に追加
Johakyu is a word used in discussions regarding such arts as renga (Japanese collaborative poetry), kemari (a kick-ball game arranged by aristocrats in the Heian period), kodo (traditional incense ceremony), swordsmanship, batto-jutsu (the art of using swords and cutting with swords) and iaido (an art using swords), which was originally used in the field of Japanese traditional music including gagaku (ancient Japanese court dance and music) and nohgaku (the art of noh). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
禅の精神にもとづく簡素さ、枯淡の味わいと伝統文化における風雅、幽玄、侘(わび)を精神的基調とする足利義政の時期の文化である。例文帳に追加
It was a culture that was established at the time of Yoshimasa ASHIKAGA; it retained simplicity and an air of austere elegance of the spirit of Zen, based on the spiritual keynote of grace, quiet beauty, and elegant simplicity of the traditional culture. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
和裁の業界では大振袖の「袂」を筒状に仕上げた和服の仕立てを「大名袖」といい、伝統的で雅びな仕立て方として、現在でも新生児の神社へのお宮参りの晴着に多く用いられる。例文帳に追加
In kimono industry, tsutsusode of ofurisode (gorgeous formal kimono for single women) are especially called 'daimyosode' and regarded as a traditional, elegant shape; such kimono is often used as a formal dress for newborn baby at omiyamairi (visit shrine about thirty days after baby was born). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
それ以降子に恵まれなかったため、天保6年(1835年)、典侍正親町雅子所生の第四皇子熙宮(統仁親王、のちの孝明天皇)を養子とした。例文帳に追加
After that, Yasuko was not blessed with a newborn and so, in 1835, she adopted the fourth Prince Hironomiya (the Imperial Prince Osahito, later the Emperor Komei), who was the birth child of Naishi no suke (a court lady of the first rank) Naoko OGIMACHI. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1414年(応永21)にこれに呼応した北畠満雅が1412年(応永19)の称光天皇即位を不服とし、両統迭立の約束を守る事を要求する為に反乱を起こしたが、まもなく和解した。例文帳に追加
Responding to this in 1414, Mitsumasa KITABATAKE expressed his dissatisfaction with accession of Emperor Shoko in 1412, and raised a revolt to demand for abiding by the agreement of the alternate enthronement, but reconciled soon. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
近代以後の雅楽の大半は彼の系統に属するが、彼がもっとも期待を寄せていた長男の林広季は父の仕事を引き継いだものの、父の死からわずか2年後に急死している。例文帳に追加
The majority of modern day gagaku belongs to his line; however, his eldest son, Hirosue HAYASHI, whom he had the highest hope for, died only two years after taking over his father's work. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
5歳で初舞台を踏んで以来、父および観世華雪、観世雅雪に師事し、京観世のやわらか味と観世銕之亟家系統の幽玄静穏な芸味を身につける。例文帳に追加
Since making his first appearance on stage at the age of five, he studied under his father, Kasetsu KANZE and Gasetsu KANZE to acquire the gentle style of the Kyoto Kanze school and the subtle grace of the Tetsunojo KANZE lineage. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
明治維新後、雅楽寮は楽所と統合されるなどの紆余曲折を経て宮内省式部職楽部(がくぶ)に改組され(1908年)、現在の宮内庁にそのまま引き継がれる。例文帳に追加
After the Meiji Restoration, with some bumps and detours such as being integrated into the gakuso, Utaryo was reorganized into Shikibushoku Gakubu (Music Department of Imperial Household Agency) in 1908 and was taken over by the present Imperial Household Agency as it was. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、天王寺方の伝統を受け継ぐ聖霊会の舞楽は重要無形民俗文化財であり、南都方は春日大社を中心として、雅楽のみならず、田楽、細男などの古楽もあわせて伝承し、「春日古楽保存会」雅楽部門を経て「南都楽所」を結成、「南都楽所」による春日若宮おん祭の神事芸能も重要無形民俗文化財に指定されている。例文帳に追加
Maigaku, the Japanese ancient music for dancing of Seireikai Society which preserves the tradition of Tennoji-ho, is an important intangible ethnocultural asset, and Nanto-ho hands down not only gagaku but also ancient music such as dengaku and seinoo in mainly Kasuga-taish shrine and has organized 'Nantogakuso' after 'Kasuga Ancient Music Preserving Socity' and Shinto rituals and entertainments in Kasuga Wakamiya Festival performed by 'Nantogakuso' is also designated as an important intangible ethnocultural asset. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
仏教は本来は国家の統制を受けるような筋合いのものではないのだが、真実の求道者だけではなく、僧侶の生活が優雅閑雅であることを羨んで、または、徭役を免れようとするような目的によって出家を志す者が頻出するようになり、僧伽の戒律のみでは、その弊風を抑制することが無理になってしまい、そこで、国家による統制が加えられることとなり、僧官の設置、僧尼の造籍を見るに至ったのである。例文帳に追加
Originally, Buddhism had no reason to be controlled by the government, but because not only those that seek the truth, but also those who envy the elegance and gracefulness of a priest's life, and those that wished to escape from labor by entering the priesthood, increased so much, it became impossible for Buddhist precepts alone to restrain evil customs, and government thus started to take control by the establishment of priest officials and registration of priests and priestess. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
明治時代初期の歌壇は、御歌所派や桂園派などの江戸期からの伝統的な文化人たちが担ってきたが、和歌改革を志す人々(正岡子規や与謝野鉄幹ら)によって題詠による作歌・風雅な趣向が批判され、新時代に相応しい新しい和歌が生まれた。例文帳に追加
Highly educated people of the early Meiji period played important roles in the Tanka Composers' Society, as represented by the Outadokoro School and Keien School, but people who intended waka reform (Shiki MASAOKA, Tekkan YOSANO, and so on) criticized both the style and elegant poetic devices of daiei (poetry composed on a given theme), and thus there emerged a new style of waka suitable for the new era. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
統子内親王(上西門院)の年子として、大治2年(1127年)9月11日、第四皇子雅仁親王(第77代後白河天皇)を出産し、2年後には末子本仁親王(入道して仁和寺に入り、覚性入道親王と号す)も生まれた。例文帳に追加
She gave birth to the fourth Prince, Imperial Prince Masahito (the seventy-seventh Emperor Goshirakawa) on October 25, 1127, who was one year younger than Imperial Prince Toshi (also pronounced Muneko) (Josaimonin), two years later the youngest child, Imperial Prince Motohito (he went into priesthood at Ninna-ji Temple and had the name of monk-Imperial prince Kakusho) was born. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、大島本に欠けている巻(浮舟(源氏物語))、大島本があってもそれが飛鳥井雅康の筆でなく後人の補筆である巻(桐壺、夢浮橋)、大島本が飛鳥井雅康の筆であっても別本系統の本文であることが判明した巻(初音(源氏物語))、については大島本を底本にせず「大島本ニ次グベキ地位ヲ有スル」とされた二条為氏の書写と伝えられる池田本(旧池田家所蔵本)を底本にしている。例文帳に追加
In addition, the following three kinds of volume of the Oshima-bon manuscript were not used for the original text, and the Ikeda-bon manuscripts (owned by the old Ikeda family) which was said 'the second best after the Oshima-bon' and transcribed by Tameuji NIJO were used instead: the missing volume in the Oshima-bon (Ukifune [A Drifting Boat]), the volumes in Oshima-bon that was not written by Masayasu ASUKAI, but supplementarily written by the posterity (Kiritsubo [The Paulownia Court], Yume no Ukihashi [The Floating Bridge of Dreams]), and the volumes in the Oshima-bon which were written by Masayasu ASUKAI, but based on the Beppon line manuscripts (Hatsune [The First Warbler]). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (33件) |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |