例文 (211件) |
総勝の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 211件
ワールドカップ個人戦では合計19勝を挙げた。これは歴代2位の総計数である。例文帳に追加
In all, he had 19 World Cup individual wins ― the second highest total ever. - 浜島書店 Catch a Wave
小泉純一郎首相は9月20日の自民党総裁選に勝利し,ただちに内閣を改造した。例文帳に追加
Prime Minister Koizumi Junichiro won the Liberal Democratic Party's (LDP) presidential election on Sept. 20 and immediately reshuffled his cabinet. - 浜島書店 Catch a Wave
自民党の安部晋(しん)三(ぞう)幹事長は,総選挙に勝つという党の決意を述べた。例文帳に追加
Abe Shinzo, the secretary general of the LDP, expressed his party's determination to win the general election. - 浜島書店 Catch a Wave
冨田選手は31年ぶりに世界選手権で総合優勝を果たした日本人体操選手となった。例文帳に追加
Tomita became the first Japanese gymnast to win an all-around title at the world championships in 31 years. - 浜島書店 Catch a Wave
第10区の最終走者がリードを守り,29回の挑戦でチーム初の総合優勝を果たした。例文帳に追加
The 10th and final runner kept the lead to win the team's first overall title in 29 attempts. - 浜島書店 Catch a Wave
彼女は総合で自己最高記録となる192.59点を獲得し,逆転優勝を果たした。例文帳に追加
Overall she earned a new personal best of 192.59 points for a come-from-behind victory. - 浜島書店 Catch a Wave
上村選手は,W杯モーグルで総合優勝を果たした初めての日本人スキー選手となる。例文帳に追加
Uemura will become the first Japanese skier to win an overall World Cup moguls title. - 浜島書店 Catch a Wave
全日本総合バドミントン選手権の決勝が11月16日に東京で行われた。例文帳に追加
The finals of the All-Japan Badminton Championships were held in Tokyo on Nov. 16. - 浜島書店 Catch a Wave
浅田真(ま)央(お)選手が女子種目で2年ぶり,総合2度目の優勝を果たした。例文帳に追加
Asada Mao won the women’s event for the first time in two years and the second time overall. - 浜島書店 Catch a Wave
昨夏の衆議院総選挙での民主党の歴史的勝利から10か月が経過した。例文帳に追加
Ten months have passed since the historic victory of the Democratic Party of Japan (DPJ) in last summer's Lower House general election. - 浜島書店 Catch a Wave
朝青龍関は25場所で優勝し,それは相撲史上3番目に多い総数だ。例文帳に追加
Asashoryu won 25 tournaments, the third highest total in sumo history. - 浜島書店 Catch a Wave
早(わ)稲(せ)田(だ)大学が合計タイム10時間59分51秒の大会記録で総合優勝を果たした。例文帳に追加
Waseda University became the overall champion with a total time of 10 hours 59 minutes 51 seconds, a meet record. - 浜島書店 Catch a Wave
これはアントラーズにとって3年ぶり,総合4度目の天皇杯優勝だった。例文帳に追加
This was the Antlers' first Emperor's Cup title in three years and their fourth title overall. - 浜島書店 Catch a Wave
バルセロナはチャンピオンズリーグで2季ぶり,総合4度目の優勝を果たした。例文帳に追加
Barcelona won its first Champions League title in two seasons and its fourth overall. - 浜島書店 Catch a Wave
東洋大学が合計タイム10時間51分36秒の新記録で総合優勝を果たした。例文帳に追加
Toyo University became the overall champion with a total time of 10 hours 51 minutes 36 seconds, a new record. - 浜島書店 Catch a Wave
男子体操では,内村航(こう)平(へい)選手(23)が個人総合決勝で金メダルを獲得した。例文帳に追加
In men's artistic gymnastics, Uchimura Kohei, 23, won the gold in the individual all-around final. - 浜島書店 Catch a Wave
日本の男子選手がオリンピックの個人総合で優勝したのは28年ぶりだった。例文帳に追加
It was the first time in 28 years that a Japanese man had won the Olympic individual all-around title. - 浜島書店 Catch a Wave
それは日体大にとって30年ぶり,総合10度目の箱根駅伝での優勝だった。例文帳に追加
It was NSSU's first Hakone Ekiden title in 30 years and its 10th overall. - 浜島書店 Catch a Wave
高梨選手は現在,16歳4か月という史上最年少でのスキーW杯総合優勝者だ。例文帳に追加
Takanashi is now the youngest overall World Cup skiing champion ever at the age of 16 years and 4 months. - 浜島書店 Catch a Wave
彼女はまた,スキージャンプのW杯で総合優勝した初の日本人選手でもある。例文帳に追加
She is also the first Japanese to win an overall World Cup ski jumping title. - 浜島書店 Catch a Wave
昨冬,高梨選手はW杯で1勝を挙げ,総合3位でシーズンを終えた。例文帳に追加
Last winter, Takanashi had one World Cup victory and finished the season in third place overall. - 浜島書店 Catch a Wave
男子個人総合で,内(うち)村(むら)航(こう)平(へい)選手(24)が,合計91.990点をあげて優勝した。例文帳に追加
Uchimura Kohei, 24, won the men's individual all-around with a total of 91.990 points. - 浜島書店 Catch a Wave
日本の稲(いな)村(むら)樹(たつき)選手(19)は決勝に進出できず,総合で14位に終わった。例文帳に追加
Japan's Inamura Tatsuki, 19, failed to reach the finals and finished 14th overall. - 浜島書店 Catch a Wave
これはアントラーズにとって6年ぶり,総合で5度目の天皇杯優勝だった。例文帳に追加
This was Antlers' first Emperor's Cup title in six years and their fifth overall. - 浜島書店 Catch a Wave
また、外国奉行であった川勝広道は同年2月6日、外国(事務)総裁山口直毅のもとで外国(事務)副総裁となった。例文帳に追加
On February 6, 1868, Gaikoku bugyo Hiromichi KAWAKATSU was appointed Vice President of the administrators, and his superior was Naoki YAMAGUCHI (President of the administrators of Gaikoku bugyo). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
長島選手は3レース終了後に総合順位でトップだったが,デービス選手が最後の1000メートルレースで勝利し,総合チャンピオンになった。例文帳に追加
Nagashima was ahead in the overall standings after three races, but Davis won the final 1,000-meter race and became the overall champion. - 浜島書店 Catch a Wave
勝時の子「五郎左衛門」某および源右衛門「盛信」は水野忠重に仕え、また猪右衛門「勝政」、三男「勝尚」は共に織田信雄に仕えた後、天正18年(1590年)に徳川家康から上総国望陀郡に500石を与えられている。例文帳に追加
Katsutoki's son 'Gorozaemon' and Genemon 'Morinobu' served for Tadashige MIZUNO, and Iuemon 'Katsumasa' and the third son 'Katsuhisa' were given 500 koku (1 koku is about 180 liter) in 1590 by Ieyasu TOKUGAWA in Boda County, Kazusa Province after having served for Nobukatsu ODA. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
早(わ)稲(せ)田(だ)大学と慶(けい)応(おう)義(ぎ)塾(じゅく)大学の両校が総当たり戦を同じ勝ち点,同じ勝率で終えたので,優勝決定戦が行われたのだ。例文帳に追加
Waseda and Keio Universities both finished the round-robin tournament with the same number of points and the same winning percentage, so a playoff was held. - 浜島書店 Catch a Wave
丹羽長秀や柴田勝家を始め、中国軍団の豊臣秀吉を除く織田軍団の各軍を総動員する大規模なものだった。例文帳に追加
Beginning with Nagahide NIWA and Katsuie SHIBATA, it was a great parade that mobilized every armies of the Oda army, with the exception of Hideyoshi TOYOTOMI who headed the Chugoku army. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
京都大学の学徒出陣壮行会では総長を先頭に平安神宮に参拝、必勝を祈願したという。例文帳に追加
In the farewell party of Kyoto University, held before the departure of students for the battlefront, they are said to have done a visit to Heian Shrine with the university president at the front, and to have prayed for the war's victory. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
24日、大坂で征長総督徳川慶勝にお目見えし、意見を具申したところ、長州処分を委任された。例文帳に追加
On the 24th, he met Yoshikatsu TOKUNAGA of Sotoku of Seicho (governor conquering of Choshu), and he was entrusted with the punishment of Choshu because he had expressed his opinion. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ルイス・フロイスは貞勝を「京都の総督」と呼び、「尊敬できる異教徒の老人であり、甚だ権勢あり」と評している。例文帳に追加
Luis Frois called Sadanari MURAI 'the governor general of Kyoto' and praised him as 'the respectable old man of paganism and holding many of the reins of power.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
寛永3年(1626年)、父・直勝が死去したため、家督と所領である下総古河藩8万9000石を相続した。例文帳に追加
Since his father, Naokatsu, passed away in 1626, he inherited the family estate and the territory of the domain of Shimosa-Koga, which was as large as 89,000 koku. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
家康の関東移封後、1591年頃から上総国大多喜10万石城主・大名となった本多忠勝に、付け家老として配される。例文帳に追加
After Ieyasu moved to the Kanto region, Nobuteru was assigned to serve as Tsukegaro (a chief retainer assigned directly by the shogun) for Tadakatsu HONDA, who became a daimyo and the lord of Otaki, Kazusa Province with 100.000 koku around 1591. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
そして4月、信長出陣のもとに信長に反抗的な上京に勝家が総司令官として放火させ焼き払わせた。例文帳に追加
When Nobunaga departed for the front in May, Katsuie had the Kamigyo district, which opposed Nobunaga, burned to the ground as a commander in chief. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
だがまたもや義昭は槙島城に立てこもるが勝家も加わった7万という総力戦で降伏させた。例文帳に追加
However, Yoshiaki barricaded himself in Makishima-jo Castle, but was forced to surrender in the all-out battle in which 70 thousand soldiers, including Katsuie, fought. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
手児奈(てこな)とは、下総国勝鹿(葛飾)の真間(現在の千葉県市川市)に奈良時代以前に住んでいたとされる女性の名前。例文帳に追加
Tekona is the name of a woman who is believed to have lived in Mama, Katsushika, Shimosa Province (present-day Ichikawa City, Chiba Prefecture) before the Nara Period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
慶勝は再征に反対し、茂徳の征長総督就任を拒否させ、上洛して御所警衛の任についた。例文帳に追加
Yoshikatsu objected to the re-Conquest and let Mochinaga refuse the assumption of the governor conquering of Choshu, and then went to the capital to take the position of the guard at Imperial Palace. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
野呂元丈・植村政勝らと各地の採薬調査を行う傍ら、下総薬園の管理、薬草の栽培を命じられた。例文帳に追加
He was ordered to undertake Saiyaku (to gather medicinal herbs in the fields and mountain) research in various regions with Genjo NORO and Masakatsu UEMURA, as well as to manage Shimousa Yakuen (medicinal-herb garden) and cultivate herbs there. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
父良兼らが従兄弟の平将門と度々争い、勝利して将門の妻子を捕らえ上総に拉致した。例文帳に追加
After Yoshikane, Kintsura's father, had often been fighting against TAIRA no Masakado, his male cousin, Yoshikane won the battle and took Masakado's wife and children as hostage to Kazusa Province. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
北陸方面:柴田勝家を方面軍総司令官として、与力に前田利家や佐々成政らを配属。例文帳に追加
Hokuriku region: Katsuie SHIBATA was appointed as commander in chief of the region, and Toshiie MAEDA and Narimasa SASSA were assigned as yoriki (mounted warrior belonging to a general in the Sengoku period). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
中国方面:羽柴秀吉を方面軍総司令官として、与力に黒田孝高や蜂須賀正勝らを配属。例文帳に追加
Chugoku region: Hideyoshi HASHIBA was appointed as commander in chief of the region, and Yoshikata KURODA and Masakatsu HACHISUKA were assigned as yoriki. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1931年総選挙で共和主義派が勝利したのを受けてブルボン家のアルフォンソ13世(スペイン王)が退位。例文帳に追加
In 1931, when a party of republicans won the general election, Alfonso XIII (King of Spain) stepped down from the throne. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
伝習諸取締に永井尚志が任命され、伝習生から総督(学生監督)に矢田堀鴻、永持亨次郎、勝海舟が選ばれた。例文帳に追加
Naoyuki NAGAI was appointed to the supervisor for students, and among the students, Ko YATABORI, Kojiro NAGAMOCHI, Kaishu KATSU were selected as governors (supervisors for students). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
が、3月6日勝沼で東征軍と戦闘して敗れ、下総国流山(千葉県流山市)へ転戦した。例文帳に追加
However, the 'Koyo Chinbutai' engaged the 'expeditionary force to the east' earlier at Katsunuma, losing the battle on March 6th; then, 'Koyo Chinbutai' continued to skirmish in one place after another onward toward the Nagareyama District, Shimosa Province (Currently this location is Nagareyama City, Chiba Prefecture). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これらの暴発は、陸軍総裁勝海舟の暗黙の承認や支援を得て行われていた。例文帳に追加
Kaishu KATSU, the Rikugun Sosai was cognizant of the spontaneous battles fought by the individually formed army units, and from this tacit understanding he came to support the battles of the individual units. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
すでに江戸城総攻撃の予定は3月15日と決定していたが、西郷は勝からの使者と聞いて山岡と会談を行った。例文帳に追加
Although the 'expeditionary force to the east' already decided to set the date of the general attack on Edo-jo Castle to "March 15th," Saigo was now aware of Yamaoka's status as the envoy from Katsu, so Saigo agreed to meet with Yamaoka. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
事実上拒否したに等しかったが、西郷は勝・大久保を信頼して、翌日の江戸城総攻撃を中止した。例文帳に追加
In fact, Katsu answered as if he were rejecting these conditions; Saigo trusted Katsu and Okubo, so Saigo terminated the following day's general attack upon Edo-jo Castle. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (211件) |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |