1016万例文収録!

「総勝」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 総勝に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

総勝の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 211



例文

ワールドカップ個人戦では合計19を挙げた。これは歴代2位の計数である。例文帳に追加

In all, he had 19 World Cup individual winsthe second highest total ever.  - 浜島書店 Catch a Wave

小泉純一郎首相は9月20日の自民党裁選に利し,ただちに内閣を改造した。例文帳に追加

Prime Minister Koizumi Junichiro won the Liberal Democratic Party's (LDP) presidential election on Sept. 20 and immediately reshuffled his cabinet.  - 浜島書店 Catch a Wave

自民党の安部晋(しん)三(ぞう)幹事長は,選挙につという党の決意を述べた。例文帳に追加

Abe Shinzo, the secretary general of the LDP, expressed his party's determination to win the general election.  - 浜島書店 Catch a Wave

冨田選手は31年ぶりに世界選手権で合優を果たした日本人体操選手となった。例文帳に追加

Tomita became the first Japanese gymnast to win an all-around title at the world championships in 31 years.  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

亜(あ)細(じ)亜(あ)大学が合タイム11時間9分26秒で初優を果たした。例文帳に追加

Asia University won its first victory with an overall time of 11 hours 9 minutes 26 seconds.  - 浜島書店 Catch a Wave


例文

第10区の最終走者がリードを守り,29回の挑戦でチーム初の合優を果たした。例文帳に追加

The 10th and final runner kept the lead to win the team's first overall title in 29 attempts.  - 浜島書店 Catch a Wave

彼女は合で自己最高記録となる192.59点を獲得し,逆転優を果たした。例文帳に追加

Overall she earned a new personal best of 192.59 points for a come-from-behind victory.  - 浜島書店 Catch a Wave

上村選手は,W杯モーグルで合優を果たした初めての日本人スキー選手となる。例文帳に追加

Uemura will become the first Japanese skier to win an overall World Cup moguls title.  - 浜島書店 Catch a Wave

全日本合バドミントン選手権の決が11月16日に東京で行われた。例文帳に追加

The finals of the All-Japan Badminton Championships were held in Tokyo on Nov. 16.  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

浅田真(ま)央(お)選手が女子種目で2年ぶり,合2度目の優を果たした。例文帳に追加

Asada Mao won the women’s event for the first time in two years and the second time overall.  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

昨夏の衆議院選挙での民主党の歴史的利から10か月が経過した。例文帳に追加

Ten months have passed since the historic victory of the Democratic Party of Japan (DPJ) in last summer's Lower House general election.  - 浜島書店 Catch a Wave

朝青龍関は25場所で優し,それは相撲史上3番目に多い数だ。例文帳に追加

Asashoryu won 25 tournaments, the third highest total in sumo history.  - 浜島書店 Catch a Wave

早(わ)稲(せ)田(だ)大学が合計タイム10時間59分51秒の大会記録で合優を果たした。例文帳に追加

Waseda University became the overall champion with a total time of 10 hours 59 minutes 51 seconds, a meet record.  - 浜島書店 Catch a Wave

これはアントラーズにとって3年ぶり,合4度目の天皇杯優だった。例文帳に追加

This was the Antlers' first Emperor's Cup title in three years and their fourth title overall.  - 浜島書店 Catch a Wave

バルセロナはチャンピオンズリーグで2季ぶり,合4度目の優を果たした。例文帳に追加

Barcelona won its first Champions League title in two seasons and its fourth overall.  - 浜島書店 Catch a Wave

東洋大学が合計タイム10時間51分36秒の新記録で合優を果たした。例文帳に追加

Toyo University became the overall champion with a total time of 10 hours 51 minutes 36 seconds, a new record.  - 浜島書店 Catch a Wave

男子体操では,内村航(こう)平(へい)選手(23)が個人合決で金メダルを獲得した。例文帳に追加

In men's artistic gymnastics, Uchimura Kohei, 23, won the gold in the individual all-around final.  - 浜島書店 Catch a Wave

日本の男子選手がオリンピックの個人合で優したのは28年ぶりだった。例文帳に追加

It was the first time in 28 years that a Japanese man had won the Olympic individual all-around title.  - 浜島書店 Catch a Wave

それは日体大にとって30年ぶり,合10度目の箱根駅伝での優だった。例文帳に追加

It was NSSU's first Hakone Ekiden title in 30 years and its 10th overall.  - 浜島書店 Catch a Wave

高梨選手は現在,16歳4か月という史上最年少でのスキーW杯合優者だ。例文帳に追加

Takanashi is now the youngest overall World Cup skiing champion ever at the age of 16 years and 4 months.  - 浜島書店 Catch a Wave

彼女はまた,スキージャンプのW杯で合優した初の日本人選手でもある。例文帳に追加

She is also the first Japanese to win an overall World Cup ski jumping title.  - 浜島書店 Catch a Wave

昨冬,高梨選手はW杯で1を挙げ,合3位でシーズンを終えた。例文帳に追加

Last winter, Takanashi had one World Cup victory and finished the season in third place overall.  - 浜島書店 Catch a Wave

男子個人合で,内(うち)村(むら)航(こう)平(へい)選手(24)が,合計91.990点をあげて優した。例文帳に追加

Uchimura Kohei, 24, won the men's individual all-around with a total of 91.990 points. - 浜島書店 Catch a Wave

日本の稲(いな)村(むら)樹(たつき)選手(19)は決に進出できず,合で14位に終わった。例文帳に追加

Japan's Inamura Tatsuki, 19, failed to reach the finals and finished 14th overall. - 浜島書店 Catch a Wave

これはアントラーズにとって6年ぶり,合で5度目の天皇杯優だった。例文帳に追加

This was Antlers' first Emperor's Cup title in six years and their fifth overall. - 浜島書店 Catch a Wave

また、外国奉行であった川広道は同年2月6日、外国(事務)裁山口直毅のもとで外国(事務)副裁となった。例文帳に追加

On February 6, 1868, Gaikoku bugyo Hiromichi KAWAKATSU was appointed Vice President of the administrators, and his superior was Naoki YAMAGUCHI (President of the administrators of Gaikoku bugyo).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長島選手は3レース終了後に合順位でトップだったが,デービス選手が最後の1000メートルレースで利し,合チャンピオンになった。例文帳に追加

Nagashima was ahead in the overall standings after three races, but Davis won the final 1,000-meter race and became the overall champion.  - 浜島書店 Catch a Wave

時の子「五郎左衛門」某および源右衛門「盛信」は水野忠重に仕え、また猪右衛門「政」、三男「尚」は共に織田信雄に仕えた後、天正18年(1590年)に徳川家康から上国望陀郡に500石を与えられている。例文帳に追加

Katsutoki's son 'Gorozaemon' and Genemon 'Morinobu' served for Tadashige MIZUNO, and Iuemon 'Katsumasa' and the third son 'Katsuhisa' were given 500 koku (1 koku is about 180 liter) in 1590 by Ieyasu TOKUGAWA in Boda County, Kazusa Province after having served for Nobukatsu ODA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

早(わ)稲(せ)田(だ)大学と慶(けい)応(おう)義(ぎ)塾(じゅく)大学の両校が当たり戦を同じち点,同じ率で終えたので,優決定戦が行われたのだ。例文帳に追加

Waseda and Keio Universities both finished the round-robin tournament with the same number of points and the same winning percentage, so a playoff was held.  - 浜島書店 Catch a Wave

丹羽長秀や柴田家を始め、中国軍団の豊臣秀吉を除く織田軍団の各軍を動員する大規模なものだった。例文帳に追加

Beginning with Nagahide NIWA and Katsuie SHIBATA, it was a great parade that mobilized every armies of the Oda army, with the exception of Hideyoshi TOYOTOMI who headed the Chugoku army.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都大学の学徒出陣壮行会では長を先頭に平安神宮に参拝、必を祈願したという。例文帳に追加

In the farewell party of Kyoto University, held before the departure of students for the battlefront, they are said to have done a visit to Heian Shrine with the university president at the front, and to have prayed for the war's victory.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

24日、大坂で征長督徳川慶にお目見えし、意見を具申したところ、長州処分を委任された。例文帳に追加

On the 24th, he met Yoshikatsu TOKUNAGA of Sotoku of Seicho (governor conquering of Choshu), and he was entrusted with the punishment of Choshu because he had expressed his opinion.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ルイス・フロイスは貞を「京都の督」と呼び、「尊敬できる異教徒の老人であり、甚だ権勢あり」と評している。例文帳に追加

Luis Frois called Sadanari MURAI 'the governor general of Kyoto' and praised him as 'the respectable old man of paganism and holding many of the reins of power.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寛永3年(1626年)、父・直が死去したため、家督と所領である下古河藩8万9000石を相続した。例文帳に追加

Since his father, Naokatsu, passed away in 1626, he inherited the family estate and the territory of the domain of Shimosa-Koga, which was as large as 89,000 koku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

家康の関東移封後、1591年頃から上国大多喜10万石城主・大名となった本多忠に、付け家老として配される。例文帳に追加

After Ieyasu moved to the Kanto region, Nobuteru was assigned to serve as Tsukegaro (a chief retainer assigned directly by the shogun) for Tadakatsu HONDA, who became a daimyo and the lord of Otaki, Kazusa Province with 100.000 koku around 1591.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして4月、信長出陣のもとに信長に反抗的な上京に家が司令官として放火させ焼き払わせた。例文帳に追加

When Nobunaga departed for the front in May, Katsuie had the Kamigyo district, which opposed Nobunaga, burned to the ground as a commander in chief.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だがまたもや義昭は槙島城に立てこもるが家も加わった7万という力戦で降伏させた。例文帳に追加

However, Yoshiaki barricaded himself in Makishima-jo Castle, but was forced to surrender in the all-out battle in which 70 thousand soldiers, including Katsuie, fought.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

手児奈(てこな)とは、下鹿(葛飾)の真間(現在の千葉県市川市)に奈良時代以前に住んでいたとされる女性の名前。例文帳に追加

Tekona is the name of a woman who is believed to have lived in Mama, Katsushika, Shimosa Province (present-day Ichikawa City, Chiba Prefecture) before the Nara Period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

は再征に反対し、茂徳の征長督就任を拒否させ、上洛して御所警衛の任についた。例文帳に追加

Yoshikatsu objected to the re-Conquest and let Mochinaga refuse the assumption of the governor conquering of Choshu, and then went to the capital to take the position of the guard at Imperial Palace.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

野呂元丈・植村政らと各地の採薬調査を行う傍ら、下薬園の管理、薬草の栽培を命じられた。例文帳に追加

He was ordered to undertake Saiyaku (to gather medicinal herbs in the fields and mountain) research in various regions with Genjo NORO and Masakatsu UEMURA, as well as to manage Shimousa Yakuen (medicinal-herb garden) and cultivate herbs there.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

父良兼らが従兄弟の平将門と度々争い、利して将門の妻子を捕らえ上に拉致した。例文帳に追加

After Yoshikane, Kintsura's father, had often been fighting against TAIRA no Masakado, his male cousin, Yoshikane won the battle and took Masakado's wife and children as hostage to Kazusa Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

北陸方面:柴田家を方面軍司令官として、与力に前田利家や佐々成政らを配属。例文帳に追加

Hokuriku region: Katsuie SHIBATA was appointed as commander in chief of the region, and Toshiie MAEDA and Narimasa SASSA were assigned as yoriki (mounted warrior belonging to a general in the Sengoku period).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中国方面:羽柴秀吉を方面軍司令官として、与力に黒田孝高や蜂須賀正らを配属。例文帳に追加

Chugoku region: Hideyoshi HASHIBA was appointed as commander in chief of the region, and Yoshikata KURODA and Masakatsu HACHISUKA were assigned as yoriki.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1931年選挙で共和主義派が利したのを受けてブルボン家のアルフォンソ13世(スペイン王)が退位。例文帳に追加

In 1931, when a party of republicans won the general election, Alfonso XIII (King of Spain) stepped down from the throne.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伝習諸取締に永井尚志が任命され、伝習生から督(学生監督)に矢田堀鴻、永持亨次郎、海舟が選ばれた。例文帳に追加

Naoyuki NAGAI was appointed to the supervisor for students, and among the students, Ko YATABORI, Kojiro NAGAMOCHI, Kaishu KATSU were selected as governors (supervisors for students).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

が、3月6日沼で東征軍と戦闘して敗れ、下国流山(千葉県流山市)へ転戦した。例文帳に追加

However, the 'Koyo Chinbutai' engaged the 'expeditionary force to the east' earlier at Katsunuma, losing the battle on March 6th; then, 'Koyo Chinbutai' continued to skirmish in one place after another onward toward the Nagareyama District, Shimosa Province (Currently this location is Nagareyama City, Chiba Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これらの暴発は、陸軍海舟の暗黙の承認や支援を得て行われていた。例文帳に追加

Kaishu KATSU, the Rikugun Sosai was cognizant of the spontaneous battles fought by the individually formed army units, and from this tacit understanding he came to support the battles of the individual units.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

すでに江戸城攻撃の予定は3月15日と決定していたが、西郷はからの使者と聞いて山岡と会談を行った。例文帳に追加

Although the 'expeditionary force to the east' already decided to set the date of the general attack on Edo-jo Castle to "March 15th," Saigo was now aware of Yamaoka's status as the envoy from Katsu, so Saigo agreed to meet with Yamaoka.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

事実上拒否したに等しかったが、西郷は・大久保を信頼して、翌日の江戸城攻撃を中止した。例文帳に追加

In fact, Katsu answered as if he were rejecting these conditions; Saigo trusted Katsu and Okubo, so Saigo terminated the following day's general attack upon Edo-jo Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

第二条に関しても、田安家に江戸城を即刻返すという案は却下されたものの、大督に一任されることになった。例文帳に追加

The condition of Article Number Two; Katsu's suggestion of the immediate return of Edo-jo Castle to the Tayasu family was rejected; this decision was left to the Dai Sotoku (the commander of the temporary army).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS