1016万例文収録!

「締括」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

締括の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 122



例文

全体のりをつける例文帳に追加

to summarize  - EDR日英対訳辞書

り紐付け止具例文帳に追加

STRING FASTENING STOPPER - 特許庁

物事のりがつかないこと例文帳に追加

the condition of leaving a task unfinished  - EDR日英対訳辞書

京田辺市と包協定結。例文帳に追加

A comprehensive agreement was concluded with Kyotanabe City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

尿道をめる筋状の約筋例文帳に追加

a striated sphincter muscle that constricts the urethra  - 日本語WordNet


例文

物事のりをしっかりつけない人例文帳に追加

a person who leaves something unfinished  - EDR日英対訳辞書

京田辺市との包協定(2005年結)例文帳に追加

The comprehensive agreement with Kyotanabe City (concluded in 2005)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

■「地域活性化包連携協定」結内容例文帳に追加

Contents of comprehensive regional vitalization partnership agreement  - 経済産業省

そして、フィルタ加部と主加部とグロメット加部とのうち、少なくともフィルタ加部を含む2以上の加部を、上記多パンチ加装置104を用いて一形成する。例文帳に追加

Then, at least two clamping parts including at least a filter clamping part out of the filter clamping part, a main clamping part, and a grommet clamping part are collectively formed by the multiple punch clamping device 104. - 特許庁

例文

オーナーによる一上に際して自由度がある金銭処理装置を提供すること。例文帳に追加

To provide a money processing apparatus that provides a degree of freedom when an owner performs collective closure. - 特許庁

例文

比較的長い耐用期間を有する、巾着網漁の操業において使用する締括環の提供。例文帳に追加

To provide a purse ring used in operation of purse seine fishing, having comparatively long service life. - 特許庁

2003年10月、ASEANと包的経済協力のための枠組み協定を結し、FTA交渉を開始。例文帳に追加

India entered into the Framework Agreement on Comprehensive Economic Cooperation with the ASEAN, and commenced FTA negotiations therewith in October 2003. - 経済産業省

三 当該統者がその連鎖販売業に係る連鎖販売取引について行う契約の結に関する事項例文帳に追加

(3) matters concerning conclusion of a contract on Multilevel Marketing Transactions pertaining to the Multilevel Marketing by the Supervisor  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四 当該統者がその連鎖販売業に係る連鎖販売取引について結する契約の内容及びその履行に関する事項例文帳に追加

(4) matters concerning the details and performance of a contract on Multilevel Marketing Transactions pertaining to the Multilevel Marketing concluded by the Supervisor  - 日本法令外国語訳データベースシステム

しかし大奥はどの時代も「事実上の大奥総取」というべき職掌を担った一人の女性によって統されていた。例文帳に追加

However, O-oku had been administrated by a lady who was in complete control and she was "virtual head of O-oku".  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このように今井六町の締括り役であって、領主・代官の町方支配の一翼を担っている。例文帳に追加

The role of so-doshiyori was to supervise the affairs of the six townships of Imai playing a role in the overall administration of the towns by the feudal lord or daikan (local governor).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

③取役会並びに統役員及び部門は、統合プロジェクトの進捗状況を的確に把握できる体制を整備しているか。例文帳に追加

Whether the board of directors and the Supervising Officers and Divisions have developed a system for properly grasping the progress of integration projects.  - 金融庁

顧客情報統管理責任者は、定期的に又は必要に応じて随時取役会等に対し報告すべき事項を報告しているか。例文帳に追加

Does the Customer Information Supervisory Manager report necessary matters to the Board of Directors or organization equivalent to the Board of Directors in a regular and timely manner or on an as needed basis?  - 金融庁

顧客情報統管理責任者は、取役会の決定事項に従い、監査役へ直接報告を行っているか。例文帳に追加

Does the Customer Information Supervisory Manager report matters specified by the Board of Directors directly to a corporate auditor?  - 金融庁

構築されると、両ローラと両ローラの間のフレームの第1及び第2の側部とが締括綱を受ける通路の周囲に周縁部を形成する。例文帳に追加

As constructed, the rollers and the first and second sides of the frame between the rollers define a periphery around a passageway for receiving the purse line. - 特許庁

不動産業者は、賃貸人との間でサブリース原契約を行い、不動産業者と保険会社との間では、総保険契約が結される。例文帳に追加

A real estate agent makes a sub-lease original contract with a lessor, and a blanket insurance contract is concluded between the real estate agent and an insurance company. - 特許庁

構造上、締括環は、開口を形成するフレームを含み、2つのローラが開口をまたいで取り付けられる。例文帳に追加

Structurally, the purse ring includes a frame defining an aperture, with two rollers mounted across the aperture. - 特許庁

各ブロックを1本のボルトで一して結するものに比べて、各ブロック20〜30の組み立て精度を向上させることができる。例文帳に追加

As compared with such a case that the respective blocks are collectively clamped by one bolt, the assembling accuracy of the respective blocks can be enhanced. - 特許庁

(意義)平成18年12月に徳島県とローソンの間で結された包業務提携に基づく協働事業の一環。例文帳に追加

Significance: The initiative is one aspect of a comprehensive business partnership between Tokushima Prefecture and Lawson concluded in December 2006.  - 経済産業省

■「地域活性化包連携協定」に基づき結された「災害時等における生活物資の供給協力に関する協定」例文帳に追加

The Agreement on Cooperation in Supplying Daily Necessities in Case of Disasters, Etc. based on the comprehensive regional vitalization partnership agreement  - 経済産業省

(3)中小企業の海外市場開拓支援(準備段階・進出段階・契約結段階までの包的支援パッケージ)例文帳に追加

(3) Support overseas market cultivation (a comprehensive support package covering preparation, entry, and contracting) - 経済産業省

2006年9月12日、両国間で、本件紛争を包的に解決する政治的合意が結され、同年10月12日に発効した。例文帳に追加

The two countries came to a political agreement on September 21, 2006 to comprehensively resolve this dispute; it became effective on October 12, 2006. - 経済産業省

3 統者、勧誘者又は一般連鎖販売業者は、その統者の統する一連の連鎖販売業に係る連鎖販売取引についての契約を結させ、又はその連鎖販売業に係る連鎖販売取引についての契約の解除を妨げるため、人を威迫して困惑させてはならない。例文帳に追加

(3) A Supervisor, a solicitor, or a general multilevel marketing distributor shall not intimidate and disturb a person in order to make him/her conclude a contract on Multilevel Marketing Transactions pertaining to a series of Multilevel Marketing activities supervised by the Supervisor or to prevent him/her from rescinding such contract on Multilevel Marketing Transactions pertaining to Multilevel Marketing.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ⅱ)取役会は、コンプライアンス統部門に、当該部門を統するために必要な知識と経験を有する管理者を配置し、当該管理者に対し管理業務の遂行に必要な権限を与えて管理させているか。例文帳に追加

(ii) Has the Board of Directors allocated to the Compliance Control Division a Manager with the necessary knowledge and experience to supervise the division and enabled the Manager to implement management operations by assigning him/her the necessary authority therefor?  - 金融庁

(ⅱ)顧客情報統管理責任者は、顧客情報の漏えいが発生した場合、顧客情報管理規程に従い、速やかにコンプライアンス統部門及び取役会等に報告する態勢となっているか。例文帳に追加

(ii) Does the Customer Information Supervisory Manager provide a system to ensure that the person in charge of customer information management reports to the Compliance Control Division or the Board of Directors or organization equivalent to the Board of Directors without delay in the event of an information leak in accordance with the Customer Information Management Rules?  - 金融庁

その一環として、自治体との包連携協定や災害時の支援協定の結を推進しており、2009 年12 月時点で1道1府22県7市と地域包提携を実施している。例文帳に追加

This entails promoting the conclusion of comprehensive partnership agreements with local governments and disaster relief agreements. As of December 2009, the company has implemented regional comprehensive partnerships with 24 prefectures and seven cities.  - 経済産業省

三 その統者の統する一連の連鎖販売業に係る連鎖販売契約を結しない旨の意思を表示している者に対し、当該連鎖販売契約の結について迷惑を覚えさせるような仕方で勧誘をすること。例文帳に追加

(iii) where a person has indicated his/her intention of not concluding the Multilevel Marketing Contract pertaining to a series of Multilevel Marketing activities supervised by the Supervisor, an act of soliciting the Multilevel Marketing Contract from such person in a way that that makes such person feel annoyed; and  - 日本法令外国語訳データベースシステム

受金具(1)とケーブル支持部(2a)との間にケーブル終端箱(23)に接続されたケーブル(22)を配した状態で金具付具をめ込んでケーブルを挟持し、3つのケーブル終端箱(23)を一支持する。例文帳に追加

Cables 22 connected to cable terminal boxes 23 are in a state of being arranged between the receiving bracket 1 and the cable supporting parts 2a, and the cables are gripped by tightening the bracket tightening devices, and three cable terminal boxes 23 are supported in batch. - 特許庁

トンネル工事におけるアンカー鉄筋、ループ鉄筋、直進鉄筋の3方向の交差部を一して結することのできる三次元交差鉄筋結金具を提供する。例文帳に追加

To provide a three-dimensionally crossing reinforcement fastener capable of collectively fastening the crossing parts of an anchor reinforcement, a loop reinforcement, and a straight reinforcement in three directions in tunnelling. - 特許庁

例えばF形接栓座等で構成される出力コネクタ14を確実に固定できる程度に固くナット40をめることにより、各部品は全て一して結される。例文帳に追加

Each part is fastened en block by fastening a nut 40 firmly to such a degree that an output connector 14 constituted of, for example, an F-type plug seat or the like can be fixed surely. - 特許庁

組立途中段階のプリント基板とシャーシのビス結工程をなくし、他のビスの結工程と一でビスめして組立工数を削減するプリント基板固定装置、車載装置及び車載装置の組立て方法を提供すること。例文帳に追加

To provide a printed board fixing device that decreases an assembly man-hour by eliminating a screw fastening process for the printed board and chassis in a stage in the middle of assembly and fastening them with screws together in another screw fastening process, to provide an on-board device, and to provide a method of assembling the on-board device. - 特許庁

或いは、頭部21に横断面多角形の玉状の膨らみ部22を設けるとともに、該玉状の膨らみ部22と座面25との間にれ部27を形成してソケットレンチなどの結工具を斜めに装着して被結部材をめつける。例文帳に追加

Or, upon arranging a polygonal ball-shaped bulging portion 22 in section in the head portion 21 and also forming a narrow part 27 between the ball-shaped bulging portion 22 and a seated surface 25, the fastening member is tightened by slantly installing the fastening tool such as a socket wrench. - 特許庁

四 その統者の統する一連の連鎖販売業に係る連鎖販売取引についての契約を結させ、又はその連鎖販売業に係る連鎖販売取引についての契約の解除を妨げるため、人を威迫して困惑させることを唆すこと。例文帳に追加

(iv) an act of inciting a person to intimidate and disturb another person in order to make him/her conclude a contract concerning Multilevel Marketing Transactions pertaining to a series of Multilevel Marketing activities supervised by the Supervisor or to prevent him/her from rescinding a contract concerning Multilevel Marketing Transactions pertaining to such Multilevel Marketing;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三十三条の二 統者、勧誘者(統者がその統する一連の連鎖販売業に係る連鎖販売取引について勧誘を行わせる者をいう。以下同じ。)又は一般連鎖販売業者(統者又は勧誘者以外の者であつて、連鎖販売業を行う者をいう。以下同じ。)は、その統者の統する一連の連鎖販売業に係る連鎖販売取引をしようとするときは、その勧誘に先立つて、その相手方に対し、統者、勧誘者又は一般連鎖販売業者の氏名又は名称(勧誘者又は一般連鎖販売業者にあつては、その連鎖販売業に係る統者の氏名又は名称を含む。)、特定負担を伴う取引についての契約の結について勧誘をする目的である旨及び当該勧誘に係る商品又は役務の種類を明らかにしなければならない。例文帳に追加

Article 33-2 Where a Supervisor, a solicitor (which means a person who is caused by a Supervisor to solicit Multilevel Marketing Transactions pertaining to a series of Multilevel Marketing activities supervised by said Supervisor; the same shall apply hereinafter), or a general multilevel marketing distributor (which means a person other than a Supervisor or a solicitor who conducts Multilevel Marketing; the same shall apply hereinafter) intends to conduct Multilevel Marketing Transactions pertaining to a series of Multilevel Marketing activities supervised by said Supervisor, he/she shall clearly indicate to the counterparty, prior to the solicitation, the name of the Supervisor, the solicitor, or the general multilevel marketing distributor (in the case of the solicitor or the general multilevel marketing distributor, also the name of the Supervisor), the fact that its purpose is to solicit a contract on transactions involving a specified burden, and the type of the Goods or services pertaining to said solicitation.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

④統役員及び部門は、適切に策定され取役会の承認を得た業務の移行判定基準(システムの移行判定基準を含む。)に従い、システムを含む統合後の業務運営体制への移行の可否を判断し、取役会での承認を経て実行することとしているか。例文帳に追加

Whether the Supervising Officers and Divisions judge the appropriateness of shifting to the post-integration operational system, including the system in accordance with the standards for shifting operations which have been appropriately defined and approved by the board of directors (including the system shifting standards) and carry them out subject to the approval of the board of directors.  - 金融庁

監査役は、その職務を適切に遂行するため、取役、会計監査人、内部監査部門、コンプライアンス統部門の管理者、子会社の取役等との間の緊密な連携を図り、定期的な報告を求める等、情報の収集及び監査の環境の整備に努めているか。例文帳に追加

Do auditors endeavor to develop a favorable environment for collecting information and conducting audits in order to execute their operations appropriately, for example by maintaining close coordination with directors, accounting auditors, the Internal Audit Division, the Manager of the Compliance Control Division and directors of subsidiaries, etc. and seeking reports from them regularly?  - 金融庁

(ⅱ)取役会等は、本人確認に関する事項で、経営に重大な影響を与えるものについては、速やかにコンプライアンス統部門や内部監査部門へ報告されるとともに、取役会等に報告される態勢を整備しているか。例文帳に追加

(ii) Does the Board of Directors or organization equivalent to the Board of Directors provide a system to ensure that matters concerning customer identity verification that would seriously affect corporate management are reported to the Compliance Control Division, the Internal Audit Division and the Board of Directors or organization equivalent to the Board of Directors without delay?  - 金融庁

(ⅴ)取役会等は、疑わしい取引に関する事項のうち、経営に重大な影響を与えるものについては、速やかにコンプライアンス統部門や内部監査部門へ報告されるとともに、取役会等に報告される態勢を整備しているか。例文帳に追加

(v) Does the Board of Directors or organization equivalent to the Board of Directors provide a system to ensure that matters concerning suspicious transactions that would seriously affect corporate management are reported to the Compliance Control Division and the Internal Audit Division as well as the Board of Directors or organization equivalent to the Board of Directors without delay?  - 金融庁

コネクタハウジング10の後面から引き出された各電線90を途中で折り返し、折り返された電線90をブーツ30の外周面に沿わせた状態で、ブーツ30の外周面に対して付部材50をめ付けることで、コネクタハウジング10と電線90とを一して固定する。例文帳に追加

Each wire 90, drawn out from a rear face of the connector housing 10, is folded, and the folded wires 90 are set along and are clamped to an outer periphery face of the boot 30 with a clamping member 50 to fix the connector housing 10 and the wires 90, in a bundle. - 特許庁

請求収納装置400は、利用企業の基幹システムから各代理店に対する振替要求データを受信すると、金融機関の切日を考慮して一定期間プールしておき、金融機関の切日のタイミングに合わせて振替依頼データの一送付を行う。例文帳に追加

This demand storage device 400, on receiving transfer demand data to each agency from a key system of the user company, holds it for a certain period in consideration of the deadline of banking establishment, and collectively transmits the transfer request data according to the timing of the deadline of the banking establishment. - 特許庁

具体的には、タイは、2003 年に結したFTA 枠組み協定に基づき、2004 年から早期関税引下げ措置10を実施しており、また、シンガポールも2005年6月末に包的経済連携協定(CECA : Comprehensive Economic Cooperation Agreement)を結し、インドとの貿易・投資関係を急速に拡大させている(第1-4-35 図、第1-4-36 図)。例文帳に追加

They are also promoting their own growth by functioning as a contact outlet for fast-growing India. Specifically, Thailand implemented a measure to swiftly reduce tariffs in 2004 based on an FTA Framework Agreement concluded in 2003. In addition, Singapore concluded the Comprehensive Economic Cooperation Agreement (CECA) at the end of June 2005, thereby rapidly expanding trade and investment relations with India (Figure 1-4-35 and 1-4-36). - 経済産業省

大奥は時代が下るにつれて規模が肥大化し、それに伴って数多くの役職が置かれていったが、その頂点に立つのが上臈御年寄や御年寄といった取役(統管理職)だった。例文帳に追加

The scale of O-oku increased in later times, many posts were established and at the top of such posts were managers (umbrella administrator) like Joro Otoshiyori and Otoshiyori.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

⑥取役会並びに統役員及び部門は、万一、何らかの理由により統合が遅延する等、不測の事態が生じた場合に適切に対応できる体制を整備しているか。例文帳に追加

Whether the board of directors and the Supervising Officers and Divisions have developed a system for appropriately coping with a delay in system integrations caused by any chance, for one reason or another, or the occurrence of other unexpected events.  - 金融庁

(ⅱ)取役会は、内部監査部門に、内部監査部門を統するのに必要な知識と経験を有する内部監査部門長を配置し、当該内部監査部門長の業務の遂行に必要な権限を付与して管理させているか。例文帳に追加

(ii) Has the Board of Directors allocated in the Internal Audit Division a division chief with the necessary knowledge and experience to supervise the division and enabled the division chief to implement his/her operation by assigning him/her the necessary authority therefor?  - 金融庁

例文

(ⅲ)取役会等は、コンプライアンス統部門に、その業務の遂行に必要な知識と経験を有する人員を適切な規模で配置し、当該人員に対し業務の遂行に必要な権限を与えているか。例文帳に追加

(iii) Has the Board of Directors or organization equivalent to the Board of Directors allocated to the Compliance Control Division an adequate number of staff members with the necessary knowledge and experience to execute the relevant operations and assigned such staff the authority necessary for implementing the operations?  - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS