意味 | 例文 (52件) |
縄張りを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 52件
人の縄張りを犯す、縄張りを荒らす例文帳に追加
to trespass on one's sphere of influence―encroach on one's domain - 斎藤和英大辞典
人の縄張りを荒らす例文帳に追加
to trespass on one's sphere of influence―encroach on one's domain - 斎藤和英大辞典
敵の縄張りの奥まで入り込んだ例文帳に追加
penetrated deep into enemy territory - 日本語WordNet
強く縄張り意識のある鳥例文帳に追加
strongly territorial birds - 日本語WordNet
渡りを付ける例文帳に追加
to come to an understanding―come to terms―(入会者が仲間入りの渡りなら)―pay one's footing―(人の縄張りを侵すためなら)―pay a percentage - 斎藤和英大辞典
縄張りを決めて守る、オスの動物の行動例文帳に追加
the behavior of a male animal that defines and defends its territory - 日本語WordNet
縄張りを守るオスのアビのヨーデルが響いている。例文帳に追加
The yodel is sounded by male loons guarding their territory. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
お城の石垣普請や縄張りを司る役割。例文帳に追加
The duty was to maintain castle stone walls and its components, as well as its layout. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1853年(嘉永6年)頃、縄張り争いを起こし喧嘩となる。例文帳に追加
Around 1853: A fight ensued after he started a territorial dispute. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
とはいうものの、お互いの縄張りは接していた。例文帳に追加
All the same, their territories touched; - Virginia Woolf『ラピンとラピノヴァ』
社長の辞職は取締役会との縄張り争いの結果だった例文帳に追加
the president's resignation was the result of a turf war with the board of directors - 日本語WordNet
生業とする縄張りも的屋では「庭場」、博徒では「島」と表現する。例文帳に追加
The area where tekiya operate is called the 'niwaba,' whereas gamblers use the term 'island.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
組合…造船会社のように縄張りについて血の気が多かったことは一度もない‐スペクテーター例文帳に追加
unions...have never been as bloody-minded about demarcation as the shipbuilders- Spectator - 日本語WordNet
1849年(嘉永2年)頃より恋人と生活していたが、縄張り争いで亡くしている。例文帳に追加
He was living with a lover from 1849 but lost her during a territorial dispute. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
一説には伝説的軍師である山本勘助が縄張りを務めたという。例文帳に追加
One theory states that the legendary strategist Kansuke YAMAMOTO was in charge of nawabari (castle plan; general term for the layout of a castle and its component structures). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
縄張りは城造りの名手と言われた藤堂高虎に計画させた。例文帳に追加
Nawabari (general term for the layout of a castle and its component structures) was made by Takatora TODO who was known as a master of castle construction. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
天守の縄張り型式には独立式・複合式・連結式・連立式の4つがある。例文帳に追加
The nawabari type of Tenshu is divided into four types, Dokuritsu-shiki (independent), Fukugo-shiki (directly connected), Renketsu-shiki (connected), and Renritsu-shiki (combined) types. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-城下や城の石垣や堀、土木や建築物の地縄張りや基礎工事および上水道の管理例文帳に追加
Fushin bugyo were in charge of constructing the stone walls and moats around castles, jinawa hari (marking and roping off a construction site), building and engineering foundations, as well as constructing water supply pipes. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その間、天正16年(1588年)には飯高郡矢川庄四五百森(よいほのもり)で新城建築のための縄張りを行い、松坂城を築城。例文帳に追加
Meanwhile, in 1588 he measured up a site for a new castle at Yoihonomori Yagawasho in Iitaka County, and built Matsuzaka Castle. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
会津においては、町の名を黒川から「若松」へと改め、甲州流の縄張りによる城作りを行った。例文帳に追加
In Aizu, the town of Kurokawa had its name changed to 'Wakamatsu' and a castle was measured out built in the Koshu style. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
翌年難攻不落ながら港湾部の町から離れた七尾城を廃城、港を臨む小山を縄張りして小丸山城(七尾市)を築城した。例文帳に追加
Nanao-jo Castle was impregnable but far from the seaport towns, so he gave it up and surveyed a small mountain from which he could overlook the port and constructed Komaruyama-jo Castle (Nanao City) there. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
このことがきっかけとなり、現在に至り断続的に発掘調査が行われ、城の縄張りなどが少しずつ明らかになってきている。例文帳に追加
The survey set off an intermittent excavation and research that's still ongoing, and the nawabari (castle plan; general term for the layout of a castle and its component structures) of the castle and other things have come to be known little by little. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
藤堂高虎が縄張りを勤め、慶長15年(1610年)夏ごろに完成し、本丸には五層の層塔型天守が上がった。例文帳に追加
Takatora TODO arranged its walls and buildings, and it was completed in the summer of 1610, with a five-story Soto type (integrated castle tower design in the Edo period) Tenshu (main keep) in the Honmaru (the main area of the castle). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
なお、この縄張りを主とする城郭史的観点と考古学的観点の見解の相違を「杉山城問題」と呼ぶことがある。例文帳に追加
Differences in opinion between proponents of the nawabari-based theory and the archaelogy-based theory are referred to as the 'Sugiyama-jo Castle issue.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
一方、一部の縄張り研究者は、杉山城の縄張りが詳細な設計プランがないと施工不可能なことや、後北条氏の滝山城における3つの虎口との類似性から、後北条氏の築城であると主張している。例文帳に追加
However, some supporters of the nawabari-based theory insist that Sugiyama-jo Castle was erected by the Gohojo clan since the construction of the nawabari in Sugiyama-jo Castle would be impossible without detailed design plans and Sugiyama-jo Castle's koguchi gate is similar to the three koguchi gates in Takiyama-jo Castle belonging to the Gohojo clan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
佐和山城は石田三成が改築した後は「三成に過ぎたるもの…」の一つともいわれたが、直政は、中世的な古い縄張りや三成の居城であったことを嫌った。例文帳に追加
It was said that the castle was one of 'the too good things for Mitsunari' after the rebuilding by Mistunari ISHIDA, but Naomasa disliked its medieval nawabari (castle plan; general term for the layout of a castle and its component structures) and the fact that it had been Mitsunari's castle. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
坂本城は後に築かれた大津城、膳所城も琵琶湖に面して本丸がその先端部に位置していること等、類似点が多い縄張りとなっている。例文帳に追加
Sakamoto-jo Castle has many similar features with Otsu-jo Castle and Zeze-jo Castle in terms of nawabari in that it faced Lake Biwa and that the hon maru was positioned in its tip section. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
元亀3年織田信長が高島郡を進攻すると、天正7年(1579年)織田信澄が高島郡を領し、明智光秀の縄張りで大溝城が築かれた。例文帳に追加
After Nobunaga ODA invaded Takashima County in 1572, Nobuzumi ODA governed the county, and the Omizo-jo Castle was built according to the nawabari (castle plan; general term for the layout of a castle and its component structures) developed by Mitsuhide AKECHI in 1579. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
このときの縄張(基本設計)は秀忠自らが藤堂高虎と共に行った(秀忠は2つの案から一方を最終選定しただけだが、将軍自らの縄張りであると高虎に持ち上げられたのだった)。例文帳に追加
Hidetada himself worked on the basic designs, together with Takatora TODO (although Hidetada only made the final decision on one of the two proposed designs Takatora touted as the Shogun's own design). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
縄張りは北半分に工夫が施されており、南半分が土橋で連結された物見曲輪的構成となっているが、土塁や堀などの施設はほとんどなされていない。例文帳に追加
The structure includes many small defensive areas connected by dirt bridges in the southern half and other devices in the northern half of the territory however there are virtually no earthen mounds or moats. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
層塔型5重6階の大天守と3重4階の乾小天守、2重の辰巳附櫓と月見櫓を付属させた天守縄張りの天守で、「現存12天守」の中では唯一の平城の天守である。例文帳に追加
It is a nawabari (castle plan; general term for the layout of a castle and its component structures) castle tower complex, which consists of a 5-tiered, 6-story multi-level tower-type large keep, a 3-tiered, 4-story Inui-kotenshu small keep, a 2-tiered Tatsumitsuke-yagura turret, and a Tsukimi-yagura turret, being the castle tower of the only Hirajiro (a castle built on flatland) among the ’12 existing castle towers.’ - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
日本側では西生浦倭城の東方に新たに浅野幸長や毛利家家臣・宍戸元続によって清正が縄張りをした蔚山倭城を築城し、完成後清正を守備につける予定(西生浦倭城には黒田長政を駐屯予定)であった。例文帳に追加
The Japanese side planned for Yoshinaga ASANO and Mototsugu SHISHIDO, a retainer of the Mori family, to newly construct the Ulsan Japanese Castle at a place to the east of the Sosenpo Wajo where Kiyomasa set up Nawabari (castle plan; general term for the layout of a castle and its component structures) and assign Kiyomasa to defend the castle after its completion (Nagamasa KURODA was planned to be stationed in the Sosenpo Wajo). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
従来、城の縄張りの観点から後北条氏の時代に造築されたものではないかとの見方が有力であったが、発掘調査にもとづく考古学的な知見からは山内上杉家時代の城である可能性が非常に強くなってきた。例文帳に追加
In the past, the prevailing view was that the castle was built in the era of the Gohojo clan based on the evidence of the castle's nawabari (castle plan; general term for the layout of a castle and its component structures), but according to archaeological findings from excavation research the likelihood that the castle was built in the era of the Yamauchi Uesugi family has become much stronger. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
意味 | 例文 (52件) |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”LAPPIN AND LAPINOVA” 邦題:『ラピンとラピノヴァ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Haunted House」所収「Lappin and Lapinova」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Virginia Woolf 1934, expired. Copyright © Kareha 2002, waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |