1016万例文収録!

「表記」に関連した英語例文の一覧と使い方(12ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

表記を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 2722



例文

オプション引数 start および end はスライス表記と同様に解釈されます。例文帳に追加

Optionalarguments start and end are interpreted as in slicenotation. - Python

「座禅」とも表記されるが、正式には「坐」の字を使用する。例文帳に追加

It is sometimes written with the characters 座禅 however it is correct to use the character .  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文献によっては「廃仏稀釈」と表記されることもあるが、誤用である。例文帳に追加

Although some literature writes '廃仏稀釈,' it is a miswriting.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一般には「源空上人」、「法然上人」と表記・尊称する。例文帳に追加

More commonly, Genku was honorifically called 'Genku Shonin' (Priest Genku) or 'Honen Shonin' (Priest Honen).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

南北朝時代の元号は、北朝(日本)で表記する。例文帳に追加

The era names for the Northern and Southern Courts are according to the Northern Court (Japan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

取上げられた歌人は以下のとおり(表記・順次は原文のママ)。例文帳に追加

The poets taken up are as follows (the names and order are as they first appeared)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

慶長・元和(日本)の頃の刊本では『犬筑波集』表記例文帳に追加

Printed copies published during the Keicho and Genna eras were called "Inu Tsukuba shu."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(物理学用語ではなく、ふつう「ウラシマ」と片仮名表記する)。例文帳に追加

(It is not a physical term, and generally written in the katakana syllabary as 'ウラシマ' (Urashima).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また平安時代からは「人丸」と表記されることが多い。例文帳に追加

His name has often been written as '' (Hitomaro) since the time of the Heian Period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

『萬葉集』(万葉集)での表記に代表されるため、この名前がある。例文帳に追加

These letters are represented by the writing in "Manyoshu," and therefore they are called in this way.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

「十握剣」「十拳剣」「十掬剣」など様々に表記される。例文帳に追加

Totsuka no Tsurugi () is written in various ways such as ',' ',' ',' and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

死後の世界や「永久」を意味し、古くは「常夜」とも表記した。例文帳に追加

It means the world after the death or 'eternity,' and it was also written in Chinese characters as '常夜' (eternal night) in ancient times.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、『ドラえもん』作中では「ドラ焼き」、「ドラヤキ」などと表記される。例文帳に追加

Moreover, in the creation of "Doraemon" Dorayaki appears written in different ways.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

甘い柑橘類ということから漢字では「蜜柑」と表記される。例文帳に追加

Its is described as "蜜柑" (honey citrus) in Chinese characters as it is sweet.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

以下では、原則として、空手表記に統一して叙述する。例文帳に追加

In this article, the word 'karate' (空手) is used as the standardized word.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

通常のイカ入りは、メニューには「生イカ」と表記され区別される。例文帳に追加

The okonomiyaki which includes raw squid is distinctly described as 'nama ika' (raw squid) in a menu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

食品として指す場合などには昆布やこんぶの表記が好まれる。例文帳に追加

Kelp is called "Konbu" in Japanese, mainly written as "昆布" or "こんぶ" when kelp is recognized as foodstuffs.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

幸(さち)と言い「箭霊」(さち)とも表記し、幸福と同義語である。例文帳に追加

A bow is called "sachi" () and also written as 'sachi' (), which has the same meaning of happiness.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

弓矢とは「きゅうし」とも読み「弓箭」(ゆみや・きゅうし)とも表記する。例文帳に追加

The term "Yumiya" (弓矢) is also read as 'Kyushi' and also written as '弓箭' (Yumiya or Kyushi).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

今治では「ヤキトリ」とカタカナで表記することも多い。例文帳に追加

In Imabari, yakitori is often written in katakana (syllable based writing system of the Japanese language) as 'ヤキトリ.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都と身延では「湯葉」、日光では「湯波」と表記する。例文帳に追加

In Kyoto and Minobu, yuba is written with kanji representing '湯葉 (leaves of hot water),' whereas in Nikko, it is written with kanji meaning ' (ripples of hot water).'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

金米糖、金餅糖、糖花とも表記される。例文帳に追加

Konpeito is written in kanji characters such as: "金米糖" (golden rice candy), "" (golden cake candy) and "" (flower candy).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

卵かけご飯には、さまざまな呼称・表記のバリエーションが存在する。例文帳に追加

There are many variations of names and notations of tamago kake gohan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

仁輪加、仁和歌、二和加などと表記する場合もある。例文帳に追加

There are cases where it is written in such Chinese characters as , 仁和 and .  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長老喜とも表記し長寿を齎すといわれる。例文帳に追加

Another combination of kanji for Chorogi literally means "the joy of longevity," and Chorogi is said to bring the longevity.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

七福神の一柱としては「弁財天」と表記されることが多い。例文帳に追加

As a deity of Shichifukujin, it is mostly written as '弁財天.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

味噌は日本農林規格では「みそ」と表記され、次のように分類される。例文帳に追加

According to Japan Agricultural Standards (JAS), miso is written as 'みそ' and classified as follows.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(ここに表記したのは一般的な家伝壱岐ゆべしの作り方である)例文帳に追加

(The method described here is a common method of making Iki Yubeshi as handed down in families)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この意味では特に「竈突」、「竈処」と表記されることもある。例文帳に追加

Sometimes kudo in this sense is expressly written as '' or '.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

表記が無いものは五流全てで現行演目となっていることを示す。例文帳に追加

The programs without specific performer marks are performed by any of the five schools.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

英語では「Sumo(スモウ)」または「Sumo-Wrestling(スモウ・レスリング)」と表記される。例文帳に追加

In English, the terms 'Sumo' and 'Sumo-Wrestling' are used.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、これらの表記は中国語でも同様である。例文帳に追加

In present Chinese, 'xingxing猩猩' (it is heard like 'sin-sin') refers to orangutan, and 'heixingxing黒猩猩' refers to chimpanzee, 'daxingxing大猩猩' refers to gorilla.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

表記は「舟弁慶」(また旧字で「船辯慶」、「舟辯慶」)とも。例文帳に追加

It is also written as '舟弁' (or '辯慶' and '舟辯' in the old [Chinese] character form).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「ヒガシ」や「キタ」の囃子は、呼称は違っても、この表記でわかる。例文帳に追加

The hayashi in 'Kita' and 'Higashi' area should be understandable with these notations even though their real names may be different.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

梛(なぎ)那木・竹柏とも表記し、ナギという樹木のこと。例文帳に追加

It is also described as ', 那, 竹柏 (nagi),' and it indicates trees called nagi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なぎ神社は日本各地にあり、下記のように表記するものがある。例文帳に追加

Nagi Shrine exists all over Japan, and it is described as below  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

よって、「月ヶ瀬梅林」の表記は村名変更の前後で異なる。例文帳に追加

Therefore, the kanji descriptions of 'Tsukigase Bairin' before and after the change of the village name are different.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

原則カ行の例を表記する(後述の形容詞においても同様)。例文帳に追加

In principle, examples of conjugation in KA-row sounds are shown (The same applies in case of adjectives).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

具体的には、XXXXなる氏(名)の将官を、XXXX将軍等と表記する。例文帳に追加

Specifically, a senior military officer in any of these ranks named XXXX will be described as General XXXX.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、六波羅密寺とする表記が古今多く見られるが、誤字である。例文帳に追加

An alternative character for 'mitsu' of the name of Rokuharamitsu-ji Temple has also been commonly used but this is incorrect.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

昭和62年、ふるさと歴史事典発刊に際し、誤って廃寺と表記例文帳に追加

In 1987, it was described as closed in error in Furusato Rekishi Encyclopedia.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『建武年中行事』 日本語の表記体系で記された有職故実書。例文帳に追加

Kenmu Nenchu Gyoji: a compendium of professional functions written using the Japanese notation system  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

名は揚子内親王あるいは楊子内親王とも表記する。例文帳に追加

The name "掲内親王" is also represented "揚内親王" or "楊子内親王."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元瑶内親王、林丘寺宮と表記されることもある。例文帳に追加

She was also noted as Genyo Naishinno (Imperial Princess Genyo) or Rinkyu-ji no Miya (Imperial Princess of Rinkyu-ji Temple).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本書紀では彦五瀬命(ひこいつせのみこと)とも表記される。例文帳に追加

In "Nihonshoki" (Chronicles of Japan), his name is also written as Hikoitsuse no mikoto (五瀬命).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『播磨国風土記』には、品太天皇(ほむだのすめらみこと)と表記例文帳に追加

In "Harimanokuni Fudoki" (Records of the culture and geography of the Harima Province), it is written as Homuda no Sumeramikoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「上宮記」逸文には、凡牟都和希王(ほむたわけのみこ)と表記例文帳に追加

In the surviving fragment of 'Joguki' (Record of the Crown Prince), it is written as Homutawake no miko.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

が、これは和風謚号であるため、本来なら、誤表記となる。例文帳に追加

However, as this is a Japanese-style posthumous title, it should originally be considered mistaken.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この後、政府内の憲法案は全て「天皇」と表記された。例文帳に追加

Thereafter, in the drafts prepared in the government, the Emperor's title was always 'Tenno.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

表記は「仏教大学」ではなく「佛教大学」が正しい。例文帳に追加

The correct name is '佛教大学' ('Bukkyo University,') not '仏教大学' ('Buddhist University.')  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS