1016万例文収録!

「豊士」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 豊士に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

豊士の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 98



例文

は次男。例文帳に追加

Naritoyo FUKUSHI was his second son.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後国日出藩藩例文帳に追加

A feudal retainer of Hiji domain in Bungo Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

弁護から富な情報をすぐに入手できるだろう例文帳に追加

there will be a wealth of information on hand from the lawyers  - 日本語WordNet

建日向日比泥別(たけひむかひとよじひねわけ)肥国例文帳に追加

Takehimukahitoyojihinewake: Hi Province  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

肥国、言、建日向日比泥別。例文帳に追加

Hi Province was called Takehi Mukahi Toyokujihinewake.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

武田助信(村岡藩となり、山名国に仕える)例文帳に追加

Sukenobu TAKEDA (became a retainer of the Muraoka domain and served Toyokuni YAMANA)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸の後中川藩赤羽嘉助保直の三男として生まれる。例文帳に追加

He was born as the third son of Kasuke Yasunao AKABA, a feudal retainer of the Bungo Nakagawa clan in Edo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

駿河国沼津藩・田中秋の次男として生まれた。例文帳に追加

He was born as the second son of Toyoaki TANAKA, a feudal retainer of Numazu clan, Suruga Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

法号松室了郭居・諡号美豆穏八束垂穂大人。例文帳に追加

His posthumous Buddhist name was Muromatsu Ryokaku Koji, and posthumous title was Toyomitoonyatsukatarihonoushi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

島時光(としまときみつ、生没年不詳)は鎌倉時代の武例文帳に追加

Tokimitsu TOSHIMA (year of birth and death unknown) was a samurai during the Kamakura period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

キャラクタ同の会話をわかりやすく雰囲気かに表示する。例文帳に追加

To display characters' conversations more intelligibly and abundantly in atmosphere. - 特許庁

宝誌、傅大、衡山慧思、智ギ、僧伽(僧)、万廻、干寒山拾得、布袋。例文帳に追加

It includes biographies of Baozhi, Fu Daishi, Kozan Eshi, Zhi-yi, sangha (priest), Mane, Bukan, Kanzan Jittoku and Hotei.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

重直は、美濃国出身の武で、臣秀次に仕えた後、前田氏に招かれた。例文帳に追加

Shigenao was a samurai from Mino Province who was invited to the Maeda clan after entering the service of Hidetsugu TOYOTOMI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後国に跳梁している最悪の海賊や盗賊は仙石の家来や兵に他ならない。」例文帳に追加

It says, 'The worst pirates and robbers rampant in the Province of Bungo must be retainers or soldiers of Sengoku.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

26日、九州の武から兵糧と船を得た範頼は、周防国から後国へと渡る。例文帳に追加

Noriyori received army provisions and a ship from the Kyushu samurai and on March 6 (January 26 under the old lunar calendar), sailed from Suo to Bungo Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大賀家は元々は大神の姓を名乗る後国の武で、大友氏に仕えていた。例文帳に追加

The Oga was originally of bushi (warrior) class and their family name was Ogami (or Okami), living in vassalage to the Otomo clan in Bungo province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

信繁は臣軍の気を高めるために秀頼出陣を望んだが、結局果たせなかった。例文帳に追加

Nobushige wanted to have Hideyori take the field in order to boost the morale of the troops on the Toyotomi's side, but it could not be realized.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

武蔵国島郡(武蔵国)下谷に伊賀国上野の津藩の子として生まれた。例文帳に追加

TSUDA was born in Shitaya, Toshima District, Musashi Province, the son of a samurai from Ueno, Tsu Domain, Iga Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

将門軍は気喪失して退却、勝ちに乗じた良兼軍は田に侵入して火を放った。例文帳に追加

Masakado's army retreated due to a loss of morale and, taking advantage of this opportunity, Yoshikane invaded Toyoda and set fire there.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大坂の陣の際は十津川郷千人が徳川方となり、近隣の臣派の一揆を鎮圧した。例文帳に追加

In the Siege of Osaka, 1000 samurai from Totsukawa area supported the Tokugawa side and suppressed uprisings in neighboring provinces of Toyotomi faction.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

謹慎する力のうち,(とよ)ノ(の)島(しま)関や豪(ごう)栄(えい)道(どう)関など6人が幕(まく)内(うち)だ。例文帳に追加

Six of the suspended wrestlers, including Toyonoshima and Goeido, are in the makuuchi division.  - 浜島書店 Catch a Wave

彼は父の友人でプロ棋の幸(こう)田(だ)柾(まさ)近(ちか)((とよ)川(かわ)悦(えつ)司(し))に引き取られた。例文帳に追加

He was taken in by his father's friend, Koda Masachika (Toyokawa Etsushi), a professional shogi player. - 浜島書店 Catch a Wave

そこには宮廷の数多くの紳淑女がいて、みんなかな衣装を身につけています。例文帳に追加

in which were many ladies and gentlemen of the court, all dressed in rich costumes.  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

しかし、この宮古路後掾に師事した常磐津文字太夫と富松薩摩掾が数年後それぞれ常磐津節と富松節を創始する。例文帳に追加

A few years later, however, Mojitayu TOKIWAZU and Fujimatsu Satsuma no jo, who were disciples of Miyakoji Bungo no jo, founded Tokiwazu-bushi and Fujimatsu-bushi, respectively.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

弟に、芝山宣助(武・仕尾張藩)、阿部房(武・仕湯長谷藩)、長徳院瑞屯(侍医・旗本)などがいる。例文帳に追加

Nobusuke SHIBAYAMA (a samurai who worked for the Owari Domain), Fusatoyo ABE (a samurai who worked for the Yunagaya Domain) and Zuijun CHOTOKUIN (a court physician and a hatamoto (a direct vassal of the shogun) were his younger brothers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

実子に芝山定、芝山宣助(武・仕尾張藩)、阿部房(武・仕湯長谷藩)、長徳院瑞屯(侍医・旗本)などがいる。例文帳に追加

Among his real children were Sadatoyo SHIBAYAMA, Nobusuke SHIBAYAMA (samurai of Owari clan), Fusatoyo ABE (samurai of Yunagaya clan), Zuijun CHOTOKUIN (court physician, direct retainers of the bakufu, which is a form of Japanese feudal government headed by a shogun), and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それまで武と農民は分離していなかったが、臣秀吉の刀狩りと武は城下・町人は町屋・農民は村落と住居が固定されるなどにより武階級と農民が明確に分離された。例文帳に追加

The definition of samurai and farmers were not so clear before the sword hunt decree (the disarmament of farmers) of 1588 by Hideyoshi and the residence zoning for samurai in castle towns, for townspeople in cities, and for farmers in rural villages, and those measures separated the samurai class and the farmer class definitely.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

源季貞の兄弟には後守源光季がおり、北面の武で平家方で敗戦し、捕虜となる。例文帳に追加

MINAMOTO no Suesada had a brother named Bungo no kami (governor of Bungo Province) MINAMOTO no Mitsusue, who was Hokumen no Bushi (the Imperial Palace Guard) for the Taira family, but lost in the battle and was taken prisoner.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

菊花紋は古くから、武や武家の家紋、店舗の商標として富な種類が図案化され、変種も多い。例文帳に追加

A variety of Kikkamon was designed from long ago as the crest of Samurai or samurai families, or trademark of shops; there are also a lot of variants.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

臣秀吉に召されとき、果心居は秀吉がだれにも言ったことのない過去の行いを暴いたために不興を買い、捕らえられて磔に処された。例文帳に追加

When Koji was called upon Hideyoshi TOYOTOMI, Koji exposed Hideyoshi's past action which had not been told to anyone, and caused resentment; Koji was captured and crucified.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのため、持高制限一杯まで石高を買い集めるなどして、身分は低くとも城下以上にかな者が多かった。例文帳に追加

This led to many goshi (rural samurai) using their trading right to the limits allowed and, although of lower status, many goshi lived more prosperous lives than their higher-ranked jokashi (samurai outside castles) counterparts.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

頼輔は知行国の支配安定を図るため後に下向(『玉葉』)、現地の武・緒方惟栄の説得に成功した。例文帳に追加

Yorisuke went down to Bungo Province to control the unstable status of his chigyo-koku ("Gyokuyo" [Diary of FUJIWARA no Kanezane]), and successfully pursuaded the local bushi (samurai), Koreyoshi OGATA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

子に内大臣広幡基、娘に左近衛権中将園池実達室、文章博唐橋在経室がいる。例文帳に追加

Naidaijin (Minister of the Center) Mototoyo HIROHATA was his son and Sakone no Gon no chujo (provisional middle captain of the Left Division of Inner Palace Guards) Sanetatsu SONOIKE's wife and Monjo hakase (professor of literature) Aritsune KARAHASHI's wife were his daughters.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

は武勇に秀でていただけではなく、和歌にも堪能であった智勇兼備のと言われている。例文帳に追加

It was said that Takatoyo was a person having both wisdom and courage, not only excelling in bravery but also being proficient in waka poetry.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

信繁は気を高める策として臣秀頼自身の出陣を求めたが、側近衆や母の淀殿に阻まれ失敗する。例文帳に追加

As a strategy to lift the morale, Nobushige requested that Hideyori TOYOTOMI himself depart for the front, but he was prevented from doing so by Hideyori's close advisers and mother Yodo-dono (Lady Yodo).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

島朝経(としまともつね、生年不詳-建仁3年(1203年)10月15日)は平安時代末期から鎌倉時代初期の武例文帳に追加

Tomotsune TOSHIMA (year of birth unknown - November 27, 1203) was a samurai (warrior) from the end of the Heian period to the early Kamakura period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

門弟に飯沼慾斎、伊藤圭介(理学博)、水谷文、山本亡羊、小森桃塢、藤林普山、坪井信道。例文帳に追加

His disciples included Yokusai IINUMA, Keisuke ITO (Doctor of Science), Hobun MIZUTANI, Boyo YAMAMOTO, Tou KOMORI, Fuzan FUJIBAYASHI and Shindo TSUBOI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

臣家滅亡後、京に隠棲ののち、浅野長晟に仕え、子孫は広島藩として存続したという。例文帳に追加

After fall of the Toyoyomi family, he was secluded in Kyoto for a while; Later he served for Nagaakira ASANO; it is said that his descendants kept remaining as feudal retainers of the Hiroshima clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その間に持配下の兵が「陣立」と称して洛中の土倉・質屋を襲撃して財物を強奪した。例文帳に追加

During that time, soldiers under Mochitoyo attacked doso (underground warehouse) and pawnshops in the capital and robbed properties calling it as a "battle array."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

更に上杉氏らに押された江戸氏・島氏ら武蔵の武団が呼応して武蔵から氏憲勢力を排除した。例文帳に追加

Furthermore the samurai group pushed by the Uesugi clan and others, including the Edo clan and the Toshima clan in Musashi Province, hailed each other and expelled the force of Ujinori from Musashi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、甲賀の地が織田信長を経て臣秀吉の支配下に入ると、甲賀武達は徳川家康の監視活動を主な任務に命じられる。例文帳に追加

After the Koka region fell under the control of Hideyoshi TOYOTOMI from Nobunaga ODA, the Koga warriors were mainly missioned to spy on Ieyasu TOKUGAWA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

右大臣成が訊問から外され、再度、永手らを左衛府に派遣し小野東人、答本忠節(たほのちゅうせつ)らを拷問にかけた。例文帳に追加

Udaijin Toyonari was removed from the hearing and Nagate and others were re-sent to Saejifu to torture people including ONO no Azumahito and TAHO no Chusetsu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

時代が流れ、1597年(慶長2年)臣秀吉が治安維持のため、下級武に五人組・庶民に十人組を組織させた。例文帳に追加

Later, in 1597, Hideyoshi TOYOTOMI organized the Gonin-gumi, or five-member groups, consisting of lower-ranking samurai, and the jyunin-gumi, or ten-household groups, consisting of common people.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、嫡流は武田信の子・氏信が生存し、庁南城落城の後家臣団に守られて近隣に移住、郷として土着した。例文帳に追加

Incidentally, Toyobu TAKEDA's son Ujinobu of the main family survived, moved to a neighboring village after the fall of Chonan-jo Castle while being protected by vassals and settled there as goshi (country samurai).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

沼田の訴訟を担当している弁護,箕(みの)輪(わ)正(まさ)臣(おみ)(竹(たけ)野(の)内(うち)(ゆたか))は娘をたたいてしまったことを後悔している。例文帳に追加

Minowa Masaomi (Takenouchi Yutaka), a lawyer handling Numata's case, regrets having beaten his daughter. - 浜島書店 Catch a Wave

織田政権時代は同輩、臣政権時代では主となる秀吉とは、清洲時代に隣同、安土時代に向かい同の住居であった。例文帳に追加

Hideyoshi who was one of Toshiie's colleagues in the period of the Oda government and his master in the period of the TOYOTOMI government lived in the house next to his in their Kiyosu days and in the house opposite his in their Azuchi days.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

賀川彦(社会運動家)・松田竹千代(立憲民政党代議。戦後、衆議院議長)・三木武夫(代議。戦後、首相)らとともに「日米同志会」を立ち上げて会長となる。例文帳に追加

He worked with Toyohiko KAGAWA (engaged in a social movement), Takechiyo MATSUDA (a parliamentarian of Rikken Minsei-to political party, who became the Chairman of House of Representatives after the Second World War), Takeo MIKI (a parliamentarian who became the Prime Minister after the Second World War), etc. to found "Japan-U.S. Fellow Association," and he became the first chairman.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特に下克上が一般化する以前においてこの認識が強く、戦国時代(日本)の臣秀吉のように、百姓その他武身分以外出身の人物は当然、武として認められるはずがなかった。例文帳に追加

Especially before gekokujo (an inverted social order when the lowly reigned over the elite) became common, such a point of view dominated and thus, like Hideyoshi TOYOTOMI in the Sengoku period (period of warring states) (Japan), a person originating from farmers or from a status not of samurai status could not admitted as bushi by definition.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

旧秋月藩の族はあらかじめ旧津藩の族、杉生十郎らと同時決起を約束していたため、このあとみやこ町へと向かい、10月29日に到着する。例文帳に追加

Members of the warrior class in the former Akizuki Domain later headed for Miyako Town and arrived there on October 29 because they had promised in advance to rally simultaneously with Juro SUGIO and others from the warrior class in the former Toyotsu Domain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

臣政権によって兵農分離が進められると、武が兵としての役目を行うことが原則となるとともに兵糧携帯の義務が廃されて、代わりに兵糧の調達・運搬は農民ら領民の義務とされた。例文帳に追加

When the Toyotomi Administration forwarded heinobunri (a separation of the warrior class in this domain from the soil), samurai (warriors) did their job as soldiers in principle and their obligation to carry army provisions was abolished, and then, instead of that, it became people of the domain like peasants who undertook obligations to supply and transport army provisions.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS