1016万例文収録!

「豊瀬」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 豊瀬に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

豊瀬の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 30



例文

比佐之丞父、隠居謹慎中 成前守正植例文帳に追加

Hisanojo NARUSE's father, in retirement and house arrest, Buzen no kami (Governor of Buzen Province) Masaue NARUSE.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三浦梅園、広淡窓と共に後三賢の一人と言われる。例文帳に追加

Together with Baien MIURA and Tanso HIROSE, it is said that he was one of the Bungo San-kenjin (three virtuous positions in Bungo Province).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

石塚芥子『戯作者選集』(『笠間叢書』96(1978年)に、広朝光影印本あり)例文帳に追加

"Gesakusha senshu" (Selected Gesaku writers) by Hokaishi ISHIZUKA (an Eiinbon [a reproduction of the manuscript] by Tomomitsu HIROSE is contained in "Kasama sosho" 96 (1978).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戸内海に面した漁村、広島県田郡沼田東村(現在の三原市沼田東町)に生まれた。例文帳に追加

Tasaka was born in the Seto Inlands Sea fishing village of Nutahigashi Village in Toyota-gun, Hiroshima Prefecture (modern-day Nutahigahi-cho, Mihara City).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

まもなく後国日田(現在の大分県日田市)の広淡窓に弟子入りしたという(異説もある)。例文帳に追加

According to one heresy, Choei became a pupil of Tanso HIROSE of Hita, Bungo Province (present-day, Hita City, Oita Prefecture) before long.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

子は有馬則氏(長男)、有馬氏(次男)、有馬則次(三男)、有馬長(四男)、娘(有馬重頼室)、娘(渡繁詮室)、娘(石野氏満室)、娘(中山某室)。例文帳に追加

He had children including Noriuji ARIMA (the first son), Toyouji ARIMA (the second son), Noritsugi () ARIMA (the third son), Toyonaga () ARIMA (the fourth son), a daughter (wife of Shigeyori () ARIMA), a daughter (wife of Shigeaki WATARASE), a daughter (wife of Ujimitsu ISHINO), a daughter (wife of So-and-so NAKAYAMA).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この寺は、天文(元号)年間(1532年~1555年)石山本願寺の家衆であった今井寿(河入道兵部房)が立てた念仏道場に始まった。例文帳に追加

The temple started as a nenbutsu-dojo (training hall for Buddhistic invocation) founded by Hoju IMAI (Nyudo Hyobubo KAWASE) who was of the same lineage as important people of the Hongan-ji Temple (1532-1555).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

幼少のころに村栲亭について経学と書を学び、月峰に山水画と篆刻の教えを受けて、後に岡本彦に画を学んだ。例文帳に追加

In his childhood, he learned Keigaku (an ancient Chinese book about Confucianism) and calligraphy under Kotei MURASE, learnt landscape painting and carving Tensho-style Chinese characters from Geppo, and later learnt painting from Toyohiko OKAMOTO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

播磨国赤松氏の庶流で、はじめ渡繁詮(父・則頼の女婿で氏の義兄)の家老を務めていた。例文帳に追加

He was of a branch family of the Akamatsu clan in Harima Province and initially served Shigeaki WATARASE (a son-in-law of his father Noriyori and an older brother-in-law of Toyouji) as the chief retainer.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

文政2年(1819年)、萩に開業したが、文政3年(1820年)さらに立志、後国日田に行き広淡窓に従した。例文帳に追加

In 1819, he started practicing the medicine in Hagi region; however, he made up his mind with a higher determination to master medical science, then he went to Hita District in Bungo Province, to visit and work under Tanso HIROSE in 1820.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

明治時代に入ると、国分村の北に国橋が架けられ、亀ノの対岸の大和川南岸壁を開削して新たなルートが開設された。例文帳に追加

In the Meiji period, its new route was developed by building Kunitoyo-bashi Bridge at the north of Kokubu-mura village and laying a road on the south bank of the River Yamato.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戸内海の海流は満潮時に後水道や紀伊水道から戸内海に流れ込み戸内海のほぼ中央に位置する鞆の浦沖でぶつかり、逆に干潮時には鞆の浦沖を境にして東西に分かれて流れ出してゆく。例文帳に追加

At high tide, the ocean currents from the Bungo-suido Channel and the Kii-suido Channel flow into the Seto Inland Sea, where they collide off the coast of Tomonoura (located roughly in the center of the Seto Inland Sea); at low tide, however, they flow away from each other, with the current from the Kii-suido Channel flowing to the east and that from the Bungo-suido Channel flowing to the west and the coast of Tomonoura serving as a kind of central border.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

昭和20年以降、同じ土壌条件である磐田市寺分、旧岡村広地区にも急速に普及し、磐田市は海老芋産地として定着した。例文帳に追加

After 1945, growing ebi-imo rapidly spread in Terabun, Iwata City and the Hirose area of the former Toyooka-mura, which had the same soil conditions, and Iwata city became well-established as a site of ebi-imo production.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

有名な地域に、愛知県尾張旭市、愛知郡(愛知県)長久手町、田市、埼玉県深谷市、千葉県君津市、宮崎県の五ヶ町などがある。例文帳に追加

The Bo-no-te tradition is alive particularly in the following regions: Owari-Asahi City, Aichi Prefecture; Nagakute-cho, Aichi-gun, Aichi Prfecture; Toyota City; Fukaya City, Saitama Prefecture; Kimitsu City, Chiba Prefecture; Gokase-cho, Miyazaki Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

犬山で鵜飼が始められたのは、1660年~70年頃、犬山城城主成正親が三河国足助(現田市足助)から2人の鵜匠を呼び寄せ、御料鵜飼を行なったことからである。例文帳に追加

The ukai in Inuyama started around 1660 – 1670, as the lord of Inuyama-jo Castle Masachika NARUSE invited two ujo from Asuke, Mikawano-kuni (present-day Asuke, Toyota City) and had them perform the Imperial cormorant fishing.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

臣秀吉の関白就任後の1585年(天正13年、小甫庵『太閤記』)、あるいは1593年に秀吉が病に際して五大老制の設置に伴い置かれたと考えられている。例文帳に追加

It is supposed that the Gobugyo system was established in 1585 after Hideyoshi TOYOTOMI took office of Kanpaku ("Taikoki" by Hoan OZE) or in 1593 when Hideyoshi established the Gotairo system in his illness.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天保13年(1842年)、防府市の梅田幽斎に医学や蘭学を学び、翌年4月梅田の勧めで後国日田市の広淡窓の門下となり、1844年6月まで学ぶ。例文帳に追加

In 1842, he learned medicine and rangaku (Western studies) from Yusai UMEDA in Hofu City and, from April 1843, at Yusai's recommendation, he studied under Tanso HIROSE from Hita City, Bungo Province till July 1844.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

重臣の山県昌景や馬場信房、内藤昌らに後事を託し、山県に対しては「源四郎、明日は田に(我が武田の)旗を立てよ」と言い残したという。例文帳に追加

He asked his senior vassals, Masakage YAMAGATA, Nobufusa BABA, Masatoyo Naito to look after his affairs after he died, and left his last words, `Genshiro, tomorrow, Place the Takeda's flag in Seta,' to YAMAGATA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文禄4年(1595年)には秀次が謀反の疑いで処刑され、一と同じく秀次付き重臣であった渡繁詮はこの事件に関わって秀次を弁護したために切腹させられた。例文帳に追加

In 1595, Hidetsugu was executed under suspicion of treason, while Shigeaki WATARASE, an advisor to Hidetsugu along with Katsutoyo, being forced to commit ritual suicide when he became involved in this incident and tried to defend Hidetsugu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

信長が亡くなると、臣秀吉に仕えて茶人として度々、茶会に出席して活躍し茶器の名品「古戸肩衝茶入」(長谷川肩衝)を所持していた。例文帳に追加

After Nobunaga died, he served Hideyoshi TOYOTOMI, often held tea ceremonies as a master of tea ceremony actively, and owned a masterpiece of tea utensils, Koseto katatsuki chaire (tea leaves pot with Koseto style) (Katatsuki HASEGAWA).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それに対して東軍の中村一栄、有馬氏らが迎撃するが敗れ、中村一栄の家臣・野一色頼母が戦死している(杭川の戦い。例文帳に追加

For this, Kazuhide NAKAMURA, Toyouji ARIMA, and others in the eastern military group forces fought against them, but Tanomo NOISSHIKI, a retainer of Kazuhide NAKAMURA, died in the fight (the Battle of the Kuise-gawa River).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伊予南部で勢力を誇り、居城を松葉城から黒城に移したが、弘治_(日本)2年(1556年)に宇都宮綱と領土をめぐって争い、それによる戦いで実子の公高が討死するという敗北を喫した。例文帳に追加

He wielded power over southern Iyo and moved his castle from Matsuba-jo Castle to Kurose-jo Castle, however in 1556, he was defeated in the battle with Toyotsuna UTSUNOMIYA over a territorial dispute that led to the loss of his son Kintaka.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

養子に、権中納言・芝山重(実は、図書頭非参議・高丘季起の次男)、右権中将・芝山経業(実は、参議・水無氏孝の子、のち帰家)、権中納言・石井行忠の室などがいる。例文帳に追加

Among his adopted children were Gon Chunagon Shigetoyo SHIBAYAMA (in reality the second son of Suetatsu TAKAOKA, non-Councilor [Hisangi] of Director of the the Bureau of Drawings and Book [Zusho no kami]), the Right Provisional Middle Captain Tsunenari SHIBAYAMA (in reality the son of Ujitaka MINASE, Councilor, later on became back to home), the wife of Gon Chunagon Yukitada ISHII, and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

洗掘防止、貯水、浄化等の機能を有するとともに、せせらぎや浅を形成して生態系をかにすることができる護床ブロックの提供。例文帳に追加

To provide a bed protective block capable of having a function such as scour prevention, water storage, wastewater treatment or the like and, at the same time, forming a little stream or a shallow to enrich an ecosystem. - 特許庁

併し長禄2年8月、再び赤松氏の遺臣である小寺職らの襲撃を受け重傷を負い、熊野八庄の野長庄司である横矢盛高に守護されて落ち延びる途中、同年12月20日、紀伊国牟婁郡神ノ山村光福寺(現三重県熊野市)にて崩御したと言う。例文帳に追加

However, in September of 1458, he was once again attacked by surviving retainers of the Akamatsu clan such as Toyotomo KODERA and was seriously injured; it is said that while he was escaping under the guard of Moritaka YOKOYA, who was the head of the Nonagase clan, he passed away on October 25, 1457 at Kofuku-ji Temple of Kaminoyamamura in Muro District, Kii Province (present-day Kumano City in Mie Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鉱毒反対運動は、谷中村の廃村や、渡良川の大工事による洪水の減少などによりしだいに弱まり、特に1902年以降、足利郡、梁田郡、安蘇郡、下都賀郡、邑楽郡の鉱毒被害地が作になると弱体化した。例文帳に追加

The movement against the mining pollution was gradually weakened due to the closure of Yanaka Village and the decrease of floods as the results of the large-scale constructions along Watarase-gawa River, and especially after 1902 when there was a good harvest in the damaged areas including Ashikaga County, Yanada County, Aso County, Shimotsuga County, Oura County, the movement became very weak.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

以降は島津をはじめ、同じく島津門下生の五所平之助、田四郎や成巳喜男の助監督を務めて、ついに監督昇進の命が下り、1939年に『女こそ家を守れ』で本格的に監督デビュー、続いて東宝に移った島津保次郎が撮る予定だった岸田國士原作の『暖流(小説)』を撮り、新人離れした見事な演出でベスト・テン7位に選ばれるなど好評を博した。例文帳に追加

Later, he worked as an assistant director with Shimazu, and Shimazu's students such as Heinosuke GOSHO, Shiro TOYODA and Mikio NARUSE and was finally promoted as director to make his actual debut as a director with "Onna koso iewo mamore" (It is women who guard the home)" in 1939, and the next film, "Danryu" (warm current), based on a novel with the same name by Kunio KISHIDA and originally scheduled to be directed by Yasujiro SHIMAZU, which was a popular and fabulous production that was way beyond what was expected from his youth and was selected as seventh place in the ten best films.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

松井家の二天一流師範である田景英が著した武蔵の伝記『二天記』には、大和国・奈良の宝蔵院流槍術の使い手奥蔵院日栄、伊賀国の鎖鎌の使い手宍戸某、江戸の柳生新陰流の大戸隼人と辻風左馬助等との試合を記しているが、『二天記』の原史料である『武公伝』に記載が無く、また、他にそれを裏付ける史料が無いことから史的事実ではないと考えられている。例文帳に追加

A Musashi's biography "Niten-ki," written by Kagehide TOYOTA, an instructor of Niten Ichi-ryu Heiho in the Matsui family, describes many fights including a fight with Nichiei OKUZOIN, a master of Hozoin-ryu School of So-jutsu (art of spear) from Nara of Yamato Province, a fight with Shishido, a master of kusarigama (chained scythes) from Iga Province, fights with Hayato OSETO and Samanosuke TSUJIKAZE, masters of Yagyu Shinkage-ryu School from Edo; however, the information on those fights is not found in "Buko-den" on which Kagehide based, and there is no material to support the tales as well, therefore, presumably, those fights are not historical facts.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

慶長5年(1600年)の関ヶ原の戦いの前日には、会津の上杉景勝、また北からの万一の伊達政宗の裏切りに備えて江戸からなかなか動けないはずの家康の美濃国赤坂到着の報に動揺する西軍の兵たちを鼓舞するために、兵五百を率いて東軍側の中村一栄・有馬氏両隊に小競り合いを挑み(杭川の戦い)、明石全登(宇喜多秀家家臣)隊と共に完勝した。例文帳に追加

To encourage the soldiers of the 'western' army, who were frightened by a report that Ieyasu arrived at Akasaka, Mino Province, though he was considered not to be able to move from Edo in fear of betrayal of Kagekatsu UESUGI of Aizu and Masamune DATE in the north region, Sakon led a squad of 500 soldiers to fight against the 'eastern' army of Kazuhide NAKAMURA and Toyouji ARIMA (Battle of Kuise-gawa River) in the evening before the Battle of Sekigahara in 1600, and his squad and the squad of Takenori AKASHI (vassal of Hideie UKITA) won a complete victory.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

しかし、12世紀末-13世紀初頭にかけて、この地域(三須・三輪・恒富地区=宇佐宮領縣荘および島津領寄郡新名荘)を領有していたのは、門川伊東氏(=縣荘)および源頼朝側近にして鎮西奉行・後守護の中原親能(=新名荘)であり、延岡(当時は縣延岡)地域における土持氏領は五ヶ川以北の宇佐宮領岡富荘に限られている(『建久図田帳』)ことから、12-13世紀、敵対勢力地のこの城を縣土持氏が領有しているとは考え難い。例文帳に追加

However, it is difficult to believe that Tsuchimochi clan occupied this castle in this region of warring factions around the 12th to 13th centuries as between the end of the 12th century and the beginning of the 13th century this area (Misu, Miwa, Tsunetomi districts; these were formerly known as Agata no sho (manor) occupied by Usamiya and Niina no sho (manor) of Yose Gori occupied by Shimazu) was occupied by Kadokawa Ito clan (in Agata no sho) and Chikayoshi NAKAHARA (in Niina no sho) who held the position of Chinzei Bugyo (Defense Commissioner of the West) and Bungo Shugo (the Governor of Bungo Province) as well as a close retainer of MINAMOTO no Yoritomo; and the area in Nobeoka (then Agata-Nobeoka) occupied by Tsuchimochi clan was limited to Okatomi no sho (manor) in Usamiya, north of the Gokase-gawa River ("Kenkyuzudencho" (cadaster of domains, established by the order of Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun)).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS