1016万例文収録!

「遣唐使」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 遣唐使の意味・解説 > 遣唐使に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

遣唐使を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 244



例文

天智天皇8年(669年)以来実に32年ぶりとなる遣唐使である。例文帳に追加

It was indeed 32 years since the last Kento-shi was dispatched in 669.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寛平6年(894年)、遣唐使に任ぜられるが、道真の建議により遣唐使は停止された(延喜7年(907年)に唐が滅亡したため、遣唐使の歴史にここで幕を下ろすこととなった)。例文帳に追加

In 894, he was appointed to be the Japanese envoy to the Tang Court in China, but the trip was cancelled at Michizane's suggestion (and, since the Tang dynasty fell in 907, the history of the envoy system ended here).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

遣唐使は『よつのふね』とも呼ばれ、全盛期は400人以上、遣唐使船4隻という規模であったことから、この第13次遣唐使は比較的小規模であったと言える。例文帳に追加

The embassies sent to Tang China were also called "the four ships," and in the heyday of such embassies the envoy's party numbered over 400 people, which is how they reached the scope of having four embassy ships; by comparison, the thirteenth embassy could be said to be rather small in scale.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

白雉4年(653年)、遣唐使の一員として入唐し、玄奘に師事して法相教学を学ぶ。例文帳に追加

In 653 he went to Tang as a member of Kento-shi (Japanese envoy to Tang Dynasty China) and learned the Dharmalogy of the Hosso Study under Genjo (Xuan Zang).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

その間、延暦23年(804年)、遣唐使判官として空海・最澄らとともに唐へ渡った。例文帳に追加

During that period, in 804, he was appointed Inspector of the envoy to Tang China, and as such crossed over to China together with Kukai, Saicho, and the rest of the emissaries.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

遣唐使清原俊蔭は渡唐の途中で難破のため波斯国(ペルシア)へ漂着する。例文帳に追加

KIYOHARA no Toshikage is sent to the Tang Dynasty China as a Kentoshi, but is shipwrecked on the way and drifts ashore on Persia.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

茶を飲む習慣と茶の製法は平安時代に遣唐使によってもたらされた。例文帳に追加

The tea drinking custom and production techniques were brought by envoys to Tang China during the Heian period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後には遣隋使、遣唐使が派遣され、留学生が先進文化を学び、日本に持ち帰ってきた。例文帳に追加

Thereafter, Japanese envoys to Sui and Tang Dynasties China were dispatched, and scholars sent to China learned an advanced culture, and brought it back to Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

遣唐使をはじめ、唐との交通が盛んになり多くの中国文化が伝わった。例文帳に追加

The amount of traffic between Japan and Tang, including Japanese envoys to Tang Dynasty China, increased, and a great amount of Chinese culture was brought to Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

延暦23年(804年)に遣唐使が派遣され、最澄、空海、橘逸勢らが入唐した。例文帳に追加

In 804, an envoy was dispatched to Tang Dynasty China, and Saicho, Kukai, TACHIBANA no Hayanari, and others entered Tang China.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

宇多天皇が遣唐使を停めて以来、日本の書道は日本趣味を増した。例文帳に追加

After Emperor Uda stopped sending envoys to Tang Dynasty China, increasingly more Japanese taste was introduced into calligraphy in Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

632年(舒明天皇4年)8月に犬上御田鋤の第1回遣唐使に随行して帰国した。例文帳に追加

In August 632, So MIN returned to Japan accompanying the first Kentoshi INUGAMI no Mitasuki.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この時も国禁を犯し、日本の遣唐使船に便乗しての渡航であった。例文帳に追加

On this occasion, he also had to break a ban on entering the country for his journey on board a Kentoshi Ship from Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

在位中、最初の遣唐使を送り、唐からの高表仁の返訪を受けた。例文帳に追加

During his reign, he sent first Kento-shi (Japanese envoy to Tang Dynasty China) and received the return visitor, Gao Biaoren from Tang Dynasty China.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

白楽天は、篁が遣唐使に任ぜられたと聞き、彼に会うのを楽しみしていたという。例文帳に追加

It is said that Bai Letian was looking forward to meeting Takamura when the latter was assigned as a Japanese envoy to Tang Dynasty China.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

801年(延暦20年)遣唐使に任命され、804年(延暦23年)に最澄・空海らと共に唐に渡った。例文帳に追加

In 801, he was appointed Kento-shi (Japanese envoy to Tang Dynasty, China) and traveled to Tang Dynasty China with Saicho and Kukai in 804.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

717年(霊亀2年)多治比県守が率いる第8次遣唐使に同行して唐の都、長安に留学する。例文帳に追加

In 717, he accompanied the eighth Japanese envoy to Tang Dynasty China led by TAJIHI no Agatamori and studied in Changan, the capital of Tang.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その証拠にこの時の遣唐使には新たな留学生・僧が派遣された形跡がない。例文帳に追加

In fact, neither new students nor monks were sent together with the envoys at that time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平群広成はこのような背景のもとに、派遣が決定された遣唐使節の判官に任命された。例文帳に追加

Under the circumstances, HEGURI no Hironari was appointed the hangan for the envoys who were decided to be sent to Tang China.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

初めは「馬養」と名乗るが、遣唐使の副使として入唐後、「宇合」に改めたか。例文帳に追加

Though he introduced himself at first as "Magai," after he entered China as a Japanese envoy to Tang Dynasty China, he changed his name to "Umakai."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

したがって、この遣唐使がまだ唐に滞在中に病死したものと考えられる。例文帳に追加

Therefore, it is assumed that he died of illness when the Japanese envoys still stayed in Tang.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

約20年後の次回の遣唐使に随い経論5000巻の一切経を携えて帰国。例文帳に追加

Approximately 20 years later, by following the next kento-shi, he returned to Japan with the complete Buddhist scriptures of 5,000 scrolls of Kyoron (sutra repository and Abhidhamma-pitaka).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天平宝字5年(761年)遣唐使の副使に任命されたが、唐にわたることなく辞任している。例文帳に追加

Although he was appointed to be an assistant of Kento-shi (Japanese envoy to Tang Dynasty China) in 761, he resigned it before leaving.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天平勝宝4年(752年)遣唐使の留学生として藤原清河に随行。例文帳に追加

He accompanied FUJIWARA no Kiyokawa in 752 as an exchange student and a Kentoshi (Japanese envoy to Tang Dynasty China),.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その他、遣唐使がもたらした大陸文化に影響を受けた天平文化が栄えた。例文帳に追加

In addition, Tenpyo culture (culture in the Tenpyo era), affected by the continental culture brought to Japan through Kento-shi (Japanese envoys to Tang Dynasty China), flourished  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第一次遣唐使は、630年(舒明2)の犬上御田鍬(いぬかみのみたすき)の派遣によって始まった。例文帳に追加

The first Japanese mission to Tang China was made by INUKAMI no Mitasuki in 630.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東野によれば、遣唐使船はそれなりに高度な航海技術をもっていたという。例文帳に追加

According to TONO, the sailing of the ship for missions to Tang China was relatively high.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このため遣唐使は、894年(寛平6)の派遣が菅原道真の建議により中止された。例文帳に追加

Therefore, the mission planned in 894 was dismissed by the proposal of SUGAWARA no Michizane.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

907年(延喜7)には唐が滅亡し、遣唐使は再開されないままその歴史に幕を下ろした。例文帳に追加

In 907, the Tang Dynasty perished and this brought an end to Japanese missions to Tang China.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この傾向は菅原道真により寛平6年(894年)に遣唐使が廃止されたのちに強まった。例文帳に追加

The trend became more conspicuous after SUGAWARA no Michizane abolished the system of the Kento-shi (a Japanese envoy to the Tang Dynasty China) in 894.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

遣唐使を度々送り、唐をはじめとする大陸の文物を導入した。例文帳に追加

Kentoshi (Japanese envoys to Tang Dynasty China) were frequently dispatched and introduced the culture from the mainland (such as Tang China) to Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この唐使を送るため、倭国側は守大石らの送唐客使(実質遣唐使)を派遣した。例文帳に追加

In order to send Ryutokuko back to Tang, Wakoku dispatched MORI no Oishi and others as the Japanese envoy to the Tang Dynasty.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天武は遣唐使は一切行わず、代わりに新羅から新羅使が倭国へ来朝した。例文帳に追加

Emperor Tenmu did not send any envoys to the Tang Dynasty, but instead envoys from Silla paid visits to the Imperial Court.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第1回遣唐使には、630年(舒明2)犬上御田鋤(いぬかみのみたすき)が遣わされた。例文帳に追加

The first Kento-shi was sent to Tang China in 630 with INUGAMI no Mitasuki as its chief.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

遣唐使に大伴古麻呂などがあり、彼は鑑真を日本に密航させた。例文帳に追加

OTOMO no Komaro was sent on the Kentoshi route and smuggled the Buddhist monk Ganjin (Jianzhen) into Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中国の唐朝に対して日本が派遣した遣唐使が停止されて以来の日中交渉。例文帳に追加

It was the first diplomacy between Japan and China since sending Kento-shi (Japanese envoy to Tang Dynasty China) from Japan had been stopped.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

唐へは遣唐使を派遣して友好関係を保ちつつ進んだ法制度や文化の輸入に努めた。例文帳に追加

Envoys were dispatched to Tang Dynasty and while keeping a friendly relationship, they tried to import the advanced legal systems and culture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

遣隋使・遣唐使の時代になると、中国の建築様式の影響が強くなった。例文帳に追加

The influence of Chinese architectural style grew during the Sui and Tong Dynasties when Japanese envoys were sent to China.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これをうけて遣隋使は遣唐使と改称され、9世紀前半まで交流が続いた。例文帳に追加

So, in order to cope with this, the Kenzui-shi (Japanese envoy to Sui Dynasty, China), was renamed the Kento-sho (Japanese envoy to Tang Dynasty, China), and the ensuing cultural exchanges lasted until the early 9th century.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

遣隋使・遣唐使が畿内ヤマトと中国との初の直接交流である。例文帳に追加

Kensui-shi and ken-toshi were the first direct cultural exchanges between the Yamato kingship in the Kinai region and China.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「遣隋使」はもちろん、「遣唐使」も7回目(669年)までは九州王朝が派遣したものである。例文帳に追加

All `Kensui-shi' (Japanese envoys to Sui Dynasty China) and `kento-shi' (Japanese envoy to Tang Dynasty China) up to the seventh Kento-shi (559) were dispatched by the Kyushu dynasty.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この原因を航海技術が未熟であったためとする見方が主流であるが、佐伯有清は遣唐使船の大型化、東野治之は遣唐使の外交的条件を挙げている。例文帳に追加

While a mainstream view for these disappearances is that they were due to poor sailing, Arikiyo SAEKI says that it was due to the fact the boats got larger and Haruyuki TONO argues that it was due to the diplomatic conditions of the missions to Tang China.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、菅原道真が遣唐使廃止について上奏した「請令諸公卿議定遣唐使進止状」(『菅家文章』)にも在唐中の僧侶が唐の商人に道真への手紙を託したことが記されている。例文帳に追加

An episode that a monk in Tang sent a letter addressed to Michizane by a Shiragi merchant, has been also written in the proposal for stopping Japanese envoys to Tang Dynasty China ("Kanke bunso" [an anthology of Chinese-style poetry by SUGAWARA no Michizane]) that reported to the Imperial Court by SUGAWARA no Michizane.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本にも遣隋使、遣唐使を通じて条坊制が伝わり、最初の整備都市藤原京造営時に採用された。例文帳に追加

The plan was introduced into Japan through official Japanese diplomatic delegations sent to China during the Sui and Tang dynasty and was first adopted for Fujiwarakyo Capital, which was the first city developed based on a city plan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼は延暦23年(804年)、遣唐使船に同乗して唐に渡り、長安・青龍寺の恵果から密教の奥義を授かった。例文帳に追加

He went to Tang on the ship "Kentoshi" in 804, and was given an essential Dharma of Mikkyo from Eka, of Shoryu-ji Temple, in Choan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

延暦23年(804年)、正規の遣唐使の留学僧(留学期間20年の予定)として唐に渡る。例文帳に追加

In 804, he went to Tang as formal ryugakuso (foreign priest studying Buddhism) (who were scheduled to stay in Tang for study for 20 years) included in a Japanese envoy to Tang Dynasty China.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、第16次(20回説では18次)遣唐使一行には、最澄や後に中国で三蔵法師の称号を贈られる霊仙がいた。例文帳に追加

The 16th envoy to Tang Dynasty China (18th, when the total number of such envoys was considered 20) included Saicho and Ryosen who was awarded the title of Sanzohoshi later in China.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

延暦23年(804年)5月12日、難波の港を藤原葛野麻呂を遣唐使とする4船団よりなる遣唐船が出帆した。例文帳に追加

On May 12, 804, four Kentoshi ships with FUJIWARA no Kadonomaro and other Japanese envoys sailed from the port of Naniwa (in present-day Osaka Prefecture) to the Tang Dynasty of China.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

752年、必ず渡日を果たす決意をした鑑真のもとに訪れた遣唐使藤原清河らに渡日を約束した。例文帳に追加

In 752, Ganjin, who had decided to go to Japan without fail, promised FUJIWARA no Kiyokawa, who was a Kento-shi (a Japanese envoy to Tang Dynasty China) and visited him, to execute his decision.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

そのために753年に遣唐使が帰日する際、遣唐大使の藤原清河は鑑真の同乗を拒否した。例文帳に追加

For this reason, in 753 when the Kento-shi returned to Japan, FUJUWARA no Kiyokawa, the chief envoy of Japan, refused Ganjin to get on board.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS