1016万例文収録!

「間の戸」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 間の戸の意味・解説 > 間の戸に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

間の戸の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1933



例文

バーの光と喧騒が彼をちょっとの口に引き止めた。例文帳に追加

The light and noise of the bar held him at the doorways for a few moments.  - James Joyce『小さな雲』

その形態には様々な形態があり、百済手部・百済・飼のように一定期ごとの交替制あるいは臨時に召役されるもの、雑工・鍛のように農閑期に官司において労役させられるもの、筥のように毎年一定の製品を貢納したものなどの形式があった。例文帳に追加

There were various forms of zakko, such as Kudarabe, Kudarahe and Shiko who were summoned to serve on a periodic rotating or temporary basis, Zokuko and Kanuchibe who were required to work for government offices in the agricultural off-season, and Hakohe who offered a certain amount of products every year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特別な設定用の釦を設けることなく、わかりやすく簡単に開時設定が行えるエレベータの開時制御装置を提供する。例文帳に追加

To provide a door opening time control device for an elevator allowing to simply and easily set a door opening time without providing a special button for setting thereof. - 特許庁

第1の住と第2の住とを有する建物を、第1の住と第2の住とに分割登記することができ、さらに住の界床の遮音性能を高めて居住性の向上を図った建物を提供すること。例文帳に追加

To provide a building capable of dividing a building having a first dwelling unit and a second dwelling unit into the first dwelling unit and the second dwelling unit to be dividedly registered, and improve the sound insulation performance of a boundary floor between the dwelling units to contrive the improvement of habitability. - 特許庁

例文

野呂人形という,江時代の人形芝居で人形を操った役割例文帳に追加

the role of puppeteering a 'noroma' puppet  - EDR日英対訳辞書


例文

野呂人形という,江時代の人形芝居に用いられたあやつり人形例文帳に追加

a type of Japanese puppet, called 'noromaningyo'  - EDR日英対訳辞書

また、福知山-神(三ノ宮駅)の高速バスを運行開始。例文帳に追加

Besides, it began operating a highway bus that ran between Fukuchiyama and Kobe (Sannomiya Station).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

共有地である敷地Sの住地S1〜S10に離して配置され、居室内部を専有部分とした建構造を有する住2と、住2ごとに対応させて隣接する位置に配置された庭Gとを備えている。例文帳に追加

The multi-dwelling structure includes dwelling units 2 arranged apart from housing lots S1-S10 of a site S of a common land and having a detached house structure including an exclusive section formed in an interior of a habitable room and a garden G arranged at an adjacent position corresponding to the dwelling unit 2. - 特許庁

や障子(以下引)を閉鎖する際、指、手、頭等を挟みこまないよう所定隙をあけた状態で引の移動を一旦停止させるようにした引用指詰防止装置を提供する。例文帳に追加

To provide a finger-pinch prevention device for a sliding door, for tentatively stopping movement of a sliding door in the state of making a prescribed gap so as not to pinch a finger, a hand, a head or the like when closing the sliding door or a sash (sliding door, hereinafter). - 特許庁

例文

袋6に収納される遮煙引7の上下方向中部分には、中部引寄せ手段11が設けられている。例文帳に追加

An intermediate part drawing means 11 is provided in the intermediate part in the vertical direction of the smoke shutting-off sliding door 7 stored in a door storage case 6. - 特許庁

例文

低濃度汚染領域は、加圧井6と揚水井7とを隔をおいて設け、タンク13より加圧井に注入した浄化処理液を汚染土壌15中に浸透させ、揚水井7から汲み上げる。例文帳に追加

The lightly contaminated area is provided with a pressurizing well 6 and a pumping well 7 at a fixed interval, a purifying treatment liquid injected from a tank 13 into the pressurizing well is penetrated into contaminated soil 15 and pumped up from the pumping well 7. - 特許庁

時代,世の事柄を面白おかしくうたった,世俗化した祭文例文帳に追加

of the 'Edo' period of Japan, popular ballads expressing worldly affairs comically  - EDR日英対訳辞書

時代の,両手を鎖でつなぎある期謹慎させた刑罰例文帳に追加

a punishment in which both hands were chained together behind one's back, performed during the Edo period of Japan  - EDR日英対訳辞書

時代において,民の商人が売買する商品例文帳に追加

during the Edo Period of Japan, merchandise privately bought and sold by a merchant  - EDR日英対訳辞書

2009年(平成21年)4月1日:舞鶴-神の高速バスを1往復増発。例文帳に追加

April 1, 2009: It increased one round-trip service for the highway bus that ran between Maizuru and Kobe.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

びらびら簪:江時代(寛政年)に登場した未婚女性向けの簪。例文帳に追加

Birabira-kanzashi: Kanzashi for unmarried women invented during the Edo period (Kansei era).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

時代、おそらく貞享、元禄年に始まるのであろうという。例文帳に追加

It is said to have probably begun in the Jokyo or Genroku era in the Edo Period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元禄年以降、町人の手になる江料理が発達しはじめる。例文帳に追加

Starting in the Genroku era, Edo dishes by townspeople began being developed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本多髷(ほんだまげ)とは江時代に粋人のに流行した男髷。例文帳に追加

Hondamage is a male hairstyle that was popular among Suijin (men of refined tastes) during the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1856年(嘉永9年)頃、江会津藩中部屋の世話となる。例文帳に追加

Around 1856: He became the manager for the Chugenbeya of Aizu Domain in Edo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

は水出身で筆頭局長芹沢鴨の一派だった。例文帳に追加

HIRAMA was from Mito province and belonged to the group of Kamo SERIZAWA, the head of the group.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大阪神より「かに直行バス」として、冬の運行される。例文帳に追加

Seasonal buses named 'Kani Chokko Bus' (Kani nonstop bus) are available during the winter.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、1868年から数年、神居留地でも同様の競馬が行われた。例文帳に追加

The same kind of horse race was also held in Kobe settlement for several years beginning in 1868.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

正長2年(1429年)7月、豊田中坊と井某のに争いが起こった。例文帳に追加

In August 1429, Toyota 中坊 and a certain Ido started a duel.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、大久保・木らので遷都論は燻り続けていた。例文帳に追加

However, Okubo and Kido continued to bring up the doctrine for transferring the capital.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

閉塞蓋は、井管3の内側空を気密状態で閉塞する。例文帳に追加

The closing lid closes an internal space of the well pipe 3 in airtight state. - 特許庁

引き違い7と窓外枠9とのに配置される。例文帳に追加

This tension rod is disposed between a sliding door 7 and a window outer frame 9. - 特許庁

ぼくと外のにはなんにもなくて、窓は全開にされているんだと。例文帳に追加

that nothing intervened between me and out-of-doors, that the aperture of the window opening was utterly empty.  - JACK LONDON『影と光』

堂射とは江時代に京都三十三堂、江三十三堂、東大寺などで盛んに行われた通し矢競技の射術。例文帳に追加

Dosha is a Toshiya style of competitive sport shooting performed actively during the Edo Period at Sanjusangen-do in Kyoto, Edo Sanjusangen-do, Todai-ji Temple, etc.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

時代前期に当たる寛永年から中期に当たる元禄年にかけて、続々と江や大阪、京に出店するものが現れた。例文帳に追加

Ise shonin opened stores in Edo, Osaka, and Kyoto one after another during the Kanei and Genroku eras, namely from the early Edo period to the mid Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

上記構成とすることで、乗場当たり部は当たり部材に固定されるので、両者にずれが生じることはなく、その結果、両者に隙の発生はなくなる。例文帳に追加

Since the door stop part is fixed to the door stop member of the landing door in this configuration, deviation does not occur between both of them, and a clearance does not occur between both of them. - 特許庁

エレベータホールにおいて、乗客が開時を予め所望の時に設定したり、ドアの開残り時を確認しながら乗りかごに安全に利便性よく乗り込むことができるエレベータの開制御装置を提供する。例文帳に追加

To provide a door opening controller for an elevator enabling a passenger in an elevator hall to set door opening time to the desired time in advance and get in a car safely and conveniently while confirming the time left in opening the door. - 特許庁

第1の住と第2の住との配置関係に工夫することで、境壁に面する形態で各住に吹き抜け階段を配置することができ、これにより各住取りや設計等に制約を受けないように配慮した建物を低コストで提供することを課題とする。例文帳に追加

To inexpensively provide a building capable of arranging an open ceiling staircase in each dwelling unit in a shape facing a door boundary wall and having consideration so as not to receive a restriction on the room layout, design or the like of each dwelling unit by designing in the arrangement relation of a first dwelling unit and a second dwelling unit. - 特許庁

1927年(昭和2年)6月19日-田小浜~飯浦(2.3M≒3.70km)が延伸開業。例文帳に追加

June 19, 1927: The Todakohama - Iinoura section (2.3M≒3.70 km) came into operation as an extension of the line.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東北新幹線八駅-新青森駅81.2km(2010年度開業予定)例文帳に追加

The Tohoku Shinkansen line: between Hachinohe Station and Shin-Aomori Station, 81.2 km (scheduled to start its operation in the 2010 fiscal year)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現物合わせによって、袋モジュールを構成する袋柱に具備される指保護ゴムと引との隙を調整しながら、前記ゴムを保持する受金の袋柱への位置決め作業、穴あけ作業、ネジきり作業を廃止できる袋モジュールを備える軌条車両を提供する。例文帳に追加

To provide a railway vehicle equipped with a door case module capable of eliminating a positioning operation of a catch for holding a rubber to a door case column, a boring operation, and a threading operation while adjusting a gap between a finger protection rubber provided at the door case column comprising the door case module and a sliding door by gauging an actual stuff. - 特許庁

引き仕切り壁として使用する際に、天井面と引き上部との及び床面と引き下部とのに隙が生じないようにして、仕切り兼用引きによって仕切られた空の防音性及び密閉性を保つことができるようにした仕切り壁体を兼ねた引きを提供すること。例文帳に追加

To provide a sliding door functioning as a partition wall body in common capable of keeping the soundproofness and enclosure of a space partitioned by a sliding door without creating gap between a ceiling surface and the top of the sliding door and between the floor surface and the bottom of the sliding door when using the sliding door as a partition wall. - 特許庁

また、枠15には、弾性を有する隙部材31が設けられ、他方の引本体9に接することで、引本体同士の隙をなくす。例文帳に追加

Furthermore the door frame 15 is provided with a gap member 31 with elasticity, and by abutting the gap member on the other sliding door main body 9, gap formation between the sliding door main bodies is eliminated. - 特許庁

(「五」は正面柱が5つで、うち中央3が通路になっているもの。例文帳に追加

(Five bays and three entrances means that, of the five front bays, the middle three serve as entrances.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

南面に大妻(またはたたき)があり、その左右は壁、東西両面とも北よりの1が妻、南よりの1はともに壁、北面は2とも妻、帳は枕の方(東)に厨子2つ、あとの方に鏡掛があり、衣架も立てられた。例文帳に追加

There is an Otsumado (or Tataki-do) on the south wall of Yoru-no-otodo, Tsumado of 1.82 m in breadth located on the northerly walls on both east and west sides of the room leaving southerly 1.82 m as walls, two 1.82 m wide Tsumados on the north side, Tobari (curtain) and two of Zushi are placed in the direction of Emperor's pillow, east, Kagami-kake or Kagami-tate (mirror stand) is put on the other side, and Ika (clothes rack) is also placed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平安時代の寝殿造りの「しつらい」の仕切りとしては、まず建物の外部と内部との隔てる蔀、蔀に沿ってかける御簾がある。例文帳に追加

As a partition for 'Shitsurai' in the Shinden-zukuri style during the Heian period, there were shitomido (latticed shutters) and misu (a bamboo blind) hung along the shitomido.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

固定側の部材と可動側の部材(引、開き扉)の先とののクリアランスに自由度を持たせることができること。例文帳に追加

To impart the degree of freedom to a clearance between a fixing-side member and a door end of a movable-side member (a sliding door or a hinged door). - 特許庁

エレベータのドア装置では、一対のかごの(引き)18がかご出入口の口方向へ変位可能になっている。例文帳に追加

In this door device of an elevator, a pair of car doors (sliding doors) 18 are displaceable in the width direction of a car entrance. - 特許庁

高速の2aの当り柱1b側端部には、全閉時に当接部3cとのの隙を遮蔽するための第1の遮煙部材4が取り付けられている。例文帳に追加

A first smoke blocking member 4 for shielding a gap from an abutting part 3c when the door is completely closed is mounted on an end on the door-stopper pillar 1b of the high-speed door 2a. - 特許庁

量子井構造の活性層の井層と障壁層のに障壁層よりバンドギャップエネルギーの大きいAl_dGa_1-dN(0.30≦d≦1)からなる中層をすべての井層の上に形成する。例文帳に追加

Between a barrier layer and a well layer of the active layer of quantum well structure, an intermediate layer of AldGa1-dN (0.30≤d≤1), where a band gap energy is larger than the barrier layer is formed over the well layers. - 特許庁

量子井構造の活性層の井層と障壁層のに障壁層よりバンドギャップエネルギーの大きいAldGa1-dN(0.30≦d≦1)からなる中層をすべての井層の上に形成する。例文帳に追加

An intermediate layer comprising AldGa1-dN (0.30≤d≤1) having larger band gap energy than that of a barrier layer is formed on the well layer between the barrier layer and the well layer in the active layer of the quantum well structure. - 特許庁

に設置された住操作盤8に、かご呼び登録とかご呼びの指定時とを入力可能とし、住操作盤8に指定時とかご呼び登録とが入力されると、指定時に基づいてその住に対応した乗場にかごが移動されるようにした。例文帳に追加

The car call registration and the car call appointed time can be input to a dwelling unit operation panel 8 installed on a dwelling unit, and a car can be moved to a landing corresponding to the dwelling unit on the basis of the appointed time when the appointed time and the car call resistration are inputted to the dwelling unit operation panel 8. - 特許庁

時代前期は、寛永通寳などの銭貨鋳造は民の商人らによる請負事業であり、江幕府の許可制によるものが中心であった。例文帳に追加

In the early Edo period, mintage of coins including Kanei Tsuho was conducted mainly by private contractors, based on the bakufu's approval.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

かごの開した時にかごと乗場の敷居隔を小さくすることが可能なエレベータの敷居装置を得る。例文帳に追加

To provide a sill device for an elevator capable of reducing an interval of a sill between a car and a landing place when opening a door of the car. - 特許庁

例文

以上の構成から左引違いサッシの開放にも、アミとガラス面の隙を通る虫の浸入を防ぐアミとなる。例文帳に追加

Thus, even when the left sliding sash is opened, intrusion of insect through a clearance between the wire screen and the glass surface can be prevented. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”A Little Cloud”

邦題:『小さな雲』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”THE SHADOW AND THE FLASH”

邦題:『影と光』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Moon-Face and Other Stories」所収「The Shadow and the Flash」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy;
Jack London 1906, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS