1016万例文収録!

「雑芸」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

雑芸の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 82



例文

例文帳に追加

a literary magazine  - 斎藤和英大辞典

多な技例文帳に追加

various arts and crafts  - EDR日英対訳辞書

種々多な例文帳に追加

miscellaneous arts  - EDR日英対訳辞書

この誌はとても術的だ。例文帳に追加

This magazine is very artistic.  - Weblio Email例文集

例文

作品を掲載している例文帳に追加

a magazine printing of a literary work  - EDR日英対訳辞書


例文

(の出来が)粗になる例文帳に追加

of a performance, to become coarse and rough  - EDR日英対訳辞書

どれが人気のある園誌ですか?例文帳に追加

Which one is popular gardening magazine? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

その本は文誌で好評を博した.例文帳に追加

The book was favorably noticed in literary magazines.  - 研究社 新英和中辞典

(平安末期の)小柳という雑芸例文帳に追加

in the late Heian era of Japan, an entertainment called {'koyanagi'}  - EDR日英対訳辞書

例文

彼らは毎月小さな文誌を発行している例文帳に追加

They put out a small literary magazine every month. - Eゲイト英和辞典

例文

新思潮(しんしちょう)は、日本の文誌である。例文帳に追加

The Shinshicho (New Tides of Thought) is a Japanese literary magazine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

草種子由来の農園用組成物例文帳に追加

AGRICULTURAL AND HORTICULTURAL COMPOSITION ORIGINATING FROM WEED SEEDS - 特許庁

農園用交育種発病防止剤例文帳に追加

AGRICULTURAL AND HORTICULTURAL ONSET PREVENTING AGENT FOR CROSS-BREEDING - 特許庁

農園用交育種発病防止剤例文帳に追加

INHIBITOR AGAINST INFECTION OF CROSS-BREEDING FOR AGRICULTURE AND HORTICULTURE - 特許庁

この散楽が含む雑芸のうち、物真似などの滑稽を中心に発展していったのが猿楽と言われる。例文帳に追加

It is said that the comical arts of Sangaku, especially mimicry, evolved into Sarugaku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

イラストを描く術家(本、誌または宣伝などのために)例文帳に追加

an artist who makes illustrations (for books or magazines or advertisements etc.)  - 日本語WordNet

多くの種を含む主として地上生のランの園学上重要な属例文帳に追加

horticulturally important genus of mainly terrestrial orchids including many hybrids  - 日本語WordNet

小山内の編集により総合的な文誌として創刊。例文帳に追加

It was launched under the editorship of OSANAI as a general literary magazine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このほか、『雑芸叢書』などで慶長版の存在に触れられている。例文帳に追加

In addition, Keicho-ban Version is mentioned in "Zatsugei Sosho" and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

3月、『スバル(文誌)』に口語体小説「半日」を寄稿。例文帳に追加

In March, he wrote 'Hannichi' (Half a Day), a novel in spoken style, for "Subaru" (a literary magazine).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

スピーカ、玩具、工品、器、貨、家具、移動体、建造物、衣類、携帯電話例文帳に追加

SPEAKER, TOY, ART WORK, VESSEL, MISCELLANEOUS GOODS, FURNITURE, MOBILE, BUILDING, CLOTHING, AND MOBILE PHONE - 特許庁

1910年に学習院時代からの友人武者小路実篤らと、文誌『白樺(誌)』を創刊した。例文帳に追加

In 1910, he published the first issue of the literary magazine "Shirakaba," together with Saneatsu MUSHANOKOJI, his friend from Gakushuin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

家による人工的な品種改良作出説と、自然交した物を、園家が挿し木によって増やしたという説とがある。例文帳に追加

There are theories that it was selected and bred artificially by gardeners, or that the natural hybrid tree was propagated by gardeners who planted cuttings.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

以降、散楽という言葉に集約される雑芸群は、民間に広まった様々な職業能に引き継がれていく。例文帳に追加

Since then, various arts collectively called Sangaku were taken over by various professional arts that spread in the society.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

将軍や大名に仕えて身辺の務や能上の諸事に従った僧体の人例文帳に追加

of Japan, an attendant priest to a shogun or daimyo  - EDR日英対訳辞書

新聞や誌などで,文批評や文壇のニュースなどを掲載するための欄例文帳に追加

a column of a newspaper or magazine that carries criticism of literary art or news of the literary world  - EDR日英対訳辞書

誌社への原稿書きやら園やら犬の散歩やらで,彼は毎日の時間の大半を過ごす例文帳に追加

He spends most of his time every day between writing for magazines, gardening and walking his dog. - Eゲイト英和辞典

中川は、文誌「以良都女」の発行に深く関わった同人の一人でもあった。例文帳に追加

NAKAGAWA was one of the members deeply involved in the publication of a literary magazine 'Iratsume.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当時民間の娯楽として人気のあった猿楽は滑稽を主とした雑芸・歌曲であった。例文帳に追加

Sarugaku (form of theatre popular in Japan during the 11th to 14th centuries) which was mainly comical arts and songs, was popular as a public amusement.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

新聞紙、古誌等の古紙を用いて鉢植え等に適した園用植栽材を提供する。例文帳に追加

To provide a planting material for gardening, made by using waste paper such as waste newspaper or magazines, and suitable for potted plants and the like. - 特許庁

知人の有島生馬を通じて、1910年(明治43年)にはルノワールについてや、パリの術について、誌『白樺(誌)』に寄稿している。例文帳に追加

In 1910, he contributed articles on RENOIR and the art in Paris to a journal "Shirakaba," through his acquaintance, Ikuma ARISHIMA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治43年(1910年)には実篤や志賀直哉らと共に文誌「白樺(誌)」を創刊し、散文や短歌を発表。例文帳に追加

In 1910, he launched the Shirakaba (White Birch) magazine with Saneatsu, Naoya SHIGA and others, and published tanka and sanbun (prose).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「藝」(ゲイ)は「うえる」「わざ」の意、「」(ウン)は「くさぎる」(草を取る)「ヘンルーダ」(書物の虫を防ぐのに使う香草)の意であり、「亭」の名はこの「ヘンルーダ」の意味からきていると思われる。例文帳に追加

The kanji (gei) means 'to plant' or 'skill,' while (un) means 'to pull out the weeds' or 'common rue' (herb used to keep insects away from papers and books), supporting the belief that the name Untei comes from this definition.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

フランス文学研究者・桑原武夫は「第二術」にて(誌「世界」1946年)「俳句というものは同好者だけが特殊世界を作りその中で楽しむ事。大家と素人の区別もつかぬ第二術に過ぎない」と糾弾している。例文帳に追加

In 'Daini Geijutsu' (Second-Class Art) ('Sekai' Magazine, 1946), Takeo KUWABARA, a scholar of French Literature, denounced haiku as being 'a hobby enjoyed by the members of a special world they create themselves. It is merely a second-class art that is incapable of distinguishing the experts from the amateurs.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

単独の能ではなく、舞楽や散楽、台詞のやりとりのある風流、郷土色の強い歌舞音曲や、猿楽、白拍子、小唄など、貴族的能と庶民的能が多に混じり合ったものの総称である。例文帳に追加

It is not an independent art but is the collective name of various aristocratic and folk arts, including bugaku (traditional Japanese court music accompanied by dancing), sangaku (form of theater popular in Japan during the 11th to 14th century), furyu with lines (form of theater popular in Japan during the 11th to 14th century), local music and dance, sarugaku (form of theater popular in Japan during the 11th to 14th century), shirabyoshi (Japanese traditional dance) and kouta (a ballad sung to samisen accompaniment) etc.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ヒナギクに類似した大きな白い花の頭部を有するシャスターデージーとフランスギクから派生した種の園例文帳に追加

hybrid garden flower derived from Chrysanthemum maximum and Chrysanthemum lacustre having large white flower heads resembling oxeye daisies  - 日本語WordNet

千秋万歳の酒禱(せんずまんざいのさかほかい):千秋万歳は、新春に各戸を廻って寿詞を唱え、祝儀をもらう雑芸の者。例文帳に追加

Senzumanzai no sakahokai: "Senzumanzai" is a new year's performer who visits houses, pleading for an auspicious year, and receives a gratuity.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『新小説』(しんしょうせつ、第1次1889年1月-1890年6月/第2次1896年7月-1926年11月)は、かつて存在した日本の文誌である。例文帳に追加

Shinshosetsu, with the first phase and second phase being published from January 1889 to June 1890 and from July 1896 to November 1926, respectively, was a literary journal that used to exist in Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

近年では折り紙の術的側面が再評価され、昔にはなかった複で優れた作品が生み出されている。例文帳に追加

Recently, it has been recognized from its artistic aspect, and original, elaborate, designs of beauty have been created.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同朋衆(どうぼうしゅう)とは室町時代以降将軍の近くで務や能にあたった人々のこと。例文帳に追加

Doboshu were people who had the responsibility for miscellaneous duties and entertainment near the shogun since the Muromachi period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

外国奉行が伎人(ざつぎにん。曲師の事)らに免許状(旅券に相当)を発行、興行のために渡米した記録が残る。例文帳に追加

Records show that magistrates of foreign affairs issued a license (equivalent to a passport) to acrobatic artists, who went to the U.S. as entertainers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

農園栽培場面あるいは非農耕地における有害な草に対して極めて優れた防除効果を有する除草剤を提供すること。例文帳に追加

To provide a herbicide having an excellent controlling effect against harmful weeds in an agricultural or a horticultural cultivation scene or in a non-agriculturally used ground. - 特許庁

自らのを以って生活する妓は、明治以降一種のあこがれの存在としてとらえられることも多く、誌で人気投票が行われたり、絵葉書が好評を博したこともあった。例文帳に追加

Since the Meiji Period, geigi who support themselves with their arts have often been perceived as a sort of dream girls and there have been occasions when some magazines conducted popularity contests or postcards featuring some popular geigi were well received.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

昭和8年(1933年)天来の教えを受けた上田桑鳩を中心とした若い世代が「書道術社」を結成し、機関誌『書道術(書道誌)』を発刊した。例文帳に追加

In 1933, "Shodo Geijutsu-sha" (an organization for calligraphic art) was established centered on Sokyu UEDA who learnt under Tenrai, and "Shodo Geijutsu (Shodo Zasshi) " (Calligraphic art (a journal of calligraphy), its bulletin, was published.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

良民は、高級官僚である貴族を初め、下級官人、一般の百姓(公民と呼ばれることもあった)、色人(品部・戸という工技術を持つ半自由民)があった。例文帳に追加

The ryomin included the nobles, who were high-ranking officials; low-ranking officials; general peasants, who were sometimes called 'public people'; and lower level functionaries, including semi-free skilled craftsmen known as 'shinabe' and 'zakko.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

草森紳一が、文誌「すばる(誌)」(集英社)に「詩人副島種臣の生涯」(1991年7月号-96年12月号、65回)と「文學界」(文藝春秋)で「薔薇香処 副島種臣の中国漫遊」を(2000年2月号-03年5月号、40回)と書き続けたが未刊行である。例文帳に追加

Shinichi KUSAMORI wrote 'Shijin Soejima Taneomi no Shogai' (the biography of poet Taneomi SOEJIMA) for literature magazine 'Subaru' (Shueisha) (July 1991 to December 1996, 65 editions) and 'Shobi Kosho Soejima Taneomi no Chugoku Manyu' (about Soejima's trip to China) for 'Bungaku Kai' (by Bungeishunju) (February 2000 to May 2003, 40 editions), but they remain unpublished.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

自由同盟も翌年には活動停止状態となったが、前記の中井、久野などこの運動に参加した学生のなかから『土曜日(誌)』『学生評論』『世界文化』など反ファシズムを標榜する誌メディアが生まれ、自由主義的文化運動は「非常時」下でなおも命脈を保った。例文帳に追加

The Gakugei Jiyu Domei also ceased its activities the next year but students such as the aforementioned Nakai and Kuno who participated in this movement started magazines supporting anti-fascism such as "Doyobi" (Saturaday), "Gakusei Hyoron" (Student Editorials), "Sekai Bunka" (World Culture), and even under 'emergency situation (war period),' the liberal cultural movement continued.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その結果、疑似音(例えばアラーム)によって人の声が聞き取れなくなったり、疑似音によって音楽の忠実性や術性が著しく損なわれたりすることなく、電波伝搬路の条件悪化を聴取者に通知することができる。例文帳に追加

As this result, the listener can be notified of the deterioration in conditions of the radio wave propagation path while preventing the inability to listen to human voice due to pseudo noises (e.g. alarm) or impairment of fidelity of music and art property thereof due to the pseudo noises. - 特許庁

珠光は他の能者達との交流もあり、能楽者である金春禅鳳が記した『禅鳳談』に有名な珠光の物語とて 「月も雲間のなきは嫌にて候 これ面白く候」 という一節が遺されている。例文帳に追加

As Juko was acquainted with other artists, his remark saying 'I love the moonlight peeping through the cloud. It is interesting' was introduced in "Zenpo Zodan" (Miscellaneous conversations with Zenpo), a book written by Noh player Zenpo KONPARU, as a famous anecdote concerning Juko.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

日常器の中に新たな美を見つけ茶の湯に取り込もうとする彼らの態度は、後に柳宗悦等によって始められた「民」の思想にも一脈通ずるところがある。例文帳に追加

They discovered new beauty in daily pottery tried to incorporate it into the tea ceremony and their attitudes were also along the same line with the thought of 'mingei' (folkcraft) started later by Muneyoshi YANAGI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS