1016万例文収録!

「面 数学」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 面 数学に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

面 数学の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 46



例文

数学における,錐という例文帳に追加

a surface in mathematics, called conical surface  - EDR日英対訳辞書

数学白い科目です。例文帳に追加

Mathematics is an interesting subject. - Tatoeba例文

数学で,匝線という平曲線例文帳に追加

in mathematics, a curve called spiral  - EDR日英対訳辞書

数学白い科目です。例文帳に追加

Mathematics is an interesting subject.  - Tanaka Corpus

例文

数学的なもそうです。例文帳に追加

Neither has a mathematical plane.  - H. G. Wells『タイムマシン』


例文

英語と数学ではどちらが白いですか。例文帳に追加

Which is more interesting, English or math?  - Weblio Email例文集

この本は、あなたに数学を学ぶ白さを教えてくれます。例文帳に追加

This book teaches the fun in learning math.  - Weblio Email例文集

この本を読めば数学を学ぶ白さがわかるよ。例文帳に追加

If you read this book, you will understand the fun in learning math.  - Weblio Email例文集

数学の)接触点、接触、接触円例文帳に追加

an osculating pointan osculating planean osculating circle  - 斎藤和英大辞典

例文

点、線、曲線、およびの純粋数学例文帳に追加

the pure mathematics of points and lines and curves and surfaces  - 日本語WordNet

例文

三角法という,数学における三角法例文帳に追加

a branch of trigonometry, called plane trigonometry  - EDR日英対訳辞書

数学で,角柱という多例文帳に追加

in mathematics, a solid figure with a flat base and parallel upright edges, called prism - EDR日英対訳辞書

数学、幾何学の教習目的の為の菱形多体セット。例文帳に追加

RHOMBUS POLYHEDRON SET FOR TEACHING MATHEMATICS AND GEOMETRY - 特許庁

数学、幾何学の教習目的の為の正多体セット例文帳に追加

REGULAR POLYHEDRON SET FOR USE IN EDUCATION OF MATHEMATICS AND GEOMETRY - 特許庁

球の表積の公式学習用数学教材例文帳に追加

MATHEMATICS TEACHING MATERIAL FOR SURFACE AREA FORMULA FOR SPHERE - 特許庁

数学で,ある直線が運動してを作り出す時のもとの線例文帳に追加

in mathematics, a straight line that generates into a curve  - EDR日英対訳辞書

数学において,座標平上の直線が軸と交わる点の座標例文帳に追加

in mathematics, a coordinate that is a point on a line that intercepts one of two axes, called intercept point  - EDR日英対訳辞書

数学的真理の明証性のもつ特殊性は、あらゆる議論が一のものであることなのです。例文帳に追加

The peculiarity of the evidence of mathematical truths is, that all the argument is on one side.  - John Stuart Mill『自由について』

ただし、それは技能としての算術・数学であって、数学的思考や教養、感性が求められたものではなく、ましてや中国に見られたような高等数学が当時の日本社会で必要とされる場は存在しなかったと考えられ、日本数学史が独自の進歩を見せるきっかけにはなりえなかったのである。例文帳に追加

However, this was arithmetic and mathematics as skill: mathematical thinking, cultivation, and sensibility were not sought after, and it seems that the advanced mathematics seen in China was not required by the Japanese society of that time, so this was not an opportunity for unique progress in the Japanese history of mathematics.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

数学的に定義された表上にある2点間の最短線(例えば平上の直線、または球上の大円の弧)例文帳に追加

the shortest line between two points on a mathematically defined surface (as a straight line on a plane or an arc of a great circle on a sphere)  - 日本語WordNet

しかし、明治の初めの西洋数学導入は、技術を支える道具の輸入というが強く、初期の「洋算家」には技術者など数学の専門家とは言えないものも多かった。例文帳に追加

However, the introduction of western mathematics at the beginning of the Meiji period emphasized the importation of technical tools from the west, and as such, the early 'yosan mathematicians' were technicians, rather than experts of mathematics.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日常的画3を見て行為者が敏速に行動すれば、コンピュータは数学的に確定されている行動対象物体の数学的情報に基づいて、行為者に代行して高度な行動を実行する。例文帳に追加

When an operator observing the ordinary screen 3 quickly acts, a high-level behavior is carried out by a computer instead of the operator on the basis of mathematical information about the mathematically established behavior target object. - 特許庁

三角形の積を測定する方法を考案し、様々な機械装置について説明したギリシア人の数学者で発明者(1世紀)例文帳に追加

Greek mathematician and inventor who devised a way to determine the area of a triangle and who described various mechanical devices (first century)  - 日本語WordNet

日程計画問題の数学的側に対して様々な取り組みがなされている(すなわち, ラグランジュ緩和, 発見的方法, 等々).例文帳に追加

Various approaches are focusing on the mathematic aspects of the scheduling problem (i.e. Lagrange Relaxation, heuristic methods, ...).  - コンピューター用語辞典

本格的な西洋数学導入までの間、和算(又は和算家)は応用においても近代化を支えた。例文帳に追加

But until the fully-fledged introduction of western mathematics was under way, wasan (as well as wasan mathematicians) also played a part in the modernization of the country on the practical side.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1997年に行われた調査結果によると、日本全国に975の算額が現存している(『例題で知る日本の数学と算額』森北出版)。例文帳に追加

According to the survey carried out in 1997, there are 975 pieces of existing sangaku all over Japan ("Reidai de shiru nihon no sugaku to sangaku," published by Morikita Publishing Co., Ltd.).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「科学者を目指す若者に中等教育で最も励んで欲しいのは数学、特に平幾何学である。」例文帳に追加

"The thing that I want young people who want to be scientists to study most in secondary education is mathematics, especially plane geometry."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

球の表積の公式を、体験に基づく実感的な理解をもとに導く数学教材を実現することを課題とする。例文帳に追加

To achieve a mathematics teaching material for deriving the surface area formula for a sphere with realistic comprehension based on experience. - 特許庁

少なくとも1つの角膜表数学的モデルとして特徴付けるステップと、前記数学的なモデルを使用することにより、結果として生じる前記角膜表の収差を計算するステップと、眼内レンズの光学倍率を選択するステップとを備える。例文帳に追加

The method is provided with a step for characterizing at least one cornea surface as a mathematical model, a step of computing the aberration of the cornea surface generated as a result of using the mathematical model, and a step of selecting an optical magnifying power for the intraocular lens. - 特許庁

特性を特定するための方法であって、表の凹凸を特徴づける第一の特性値と第二の特性値が算出され、少なくとも第一の特性値に数学的な処理を適用することによって第一の導出値が算出され、少なくとも第二の特性値に数学的な処理を適用することによって第二の導出値が算出される。例文帳に追加

In this method for specifying a surface characteristic, the first characteristic value and second characteristic value for characterizing unevenness of the surface are calculated, numerical processing is applied at least to the first characteristic value to calculate the first drawn-out value, and numerical processing is applied at least to the second characteristic value to calculate the second drawn-out value. - 特許庁

明細書及びクレームは,図を用いてはならないが,数字又は文字で表わされる表及び化学又は数学の式を用いてもよい。クレームには,必要不可欠な場合にのみ表を用いることができる。例文帳に追加

the description and the claims shall not contain drawings, they may, however, contain tables and chemical or mathematical formulae denoted by numbers or letters; the claims may contain tables only if it is indispensable  - 特許庁

(11) 要約,完全な説明及びクレームには,名称,記号,式,数学及び化学の等式,科学用語並びにその他をラテン文字で記載することができるが,その何れにも図を含めてはならない。例文帳に追加

11. The abstract, the full description and the claims may include names, symbols, formulae, mathematical and chemical equations, scientific terms and others in Latin letters and none of them shall contain drawings. - 特許庁

ビュアー50にインタフェース接続されたコンピュータ61が、デジタル化スナップショットを受けかつ該デジタル化スナップショットを解析して表示及び検査のために表数学的にモデル化する。例文帳に追加

A computer 61 interfaced to the viewer 50 receives the digitized snapshot, and analyzes it to mathematically model the surface for display and inspection. - 特許庁

大規模な物流網構築では、単に数学的に最適な輸送計画が求められるのではなく、経済、社会、環境など人間の多的な価値判断が必要である。例文帳に追加

To provide a transportation planning method in view of that not only a mathematically optimum transportation plan is required but also many- faceted worth judgement for economy, society, and environment by a human is required for physical distribution network construction in a large scale. - 特許庁

プロセッサは、測定した表温度と、想定された又は測定した熱流束つまり熱伝達係数と、部品特性と、数学方程式とを用いて、部品の傷特性を決定する。例文帳に追加

The processor determines the damage characteristics of the component by using the surface temperature measured, thermal flux estimated or measured, namely a heat transfer coefficient, component characteristics, and mathematical equations. - 特許庁

本方法は、(i)少なくとも1つの角膜表数学的モデルとして特徴付けるステップと、(ii)前記数学的モデルを用いて、得られる前記角膜表の収差を計算するステップと、(iii)前記レンズと前記少なくとも1つの角膜表とを含む光学系から到来する波が、少なくとも1つの焦点について低減した収差を得るように、多焦点眼科レンズをモデル化するステップと、を備える。例文帳に追加

The method includes the steps of: (i) characterizing at least one corneal surface as a mathematical model; (ii) calculating the resulting aberrations of the corneal surfaces by employing the mathematical model; (iii) modelling the multifocal ophthalmic lens such that a wavefront arriving from an optical system comprising the lens and the at least one corneal surface obtains reduced aberrations for at least one of the foci. - 特許庁

上の任意の点の位置を数学式で定める改良された歯底区域形状を持つスグバカサ歯車1を設計し、CAD/CAM装置を使い放電加工用の電極を設計し、この電極を作り前記放電加工法を使用して鍛造型を製造する。例文帳に追加

The straight bevel gear 1 having an improved bottom surface area shape of determining an optional point position on a surface by a mathematical expression is designed, and an electrode for electric discharge machining is designed by using a CAD/CAM device, and this forging die is manufactured by using an electric discharge machining method by making this electrode. - 特許庁

n次のベジエ曲やスプライス曲などを隣接評価点を結ぶ平で近似描画する場合に、制御点を共有し、数学的に接続する隣接曲の接続点について、演算誤差を制御でき、同一の座標値を生成し、曲の接続性を保証することが可能な画像情報生成装置、画像処理装置、情報処理装置、および図形情報生成装置を提供する。例文帳に追加

To provide an image information generation device, an image processor, an information processor, and a graphic information generation device, capable of sharing a control point, in approximate drawing of an n-order Bezier curve or splice curve by a plane connecting adjacent evaluation points, to control an arithmetic error for a connecting point of mathematically connected adjacent curves, and generating the same coordinate value to ensure the continuity of curves. - 特許庁

(d) クレームは図又はグラフ,プログラム・ライン,サブルーチン又はコンピュータ・プログラムを含むことはできないが,ただし,化学又は数学の式がクレームされる保護の対象の定義にとって必須であるときは,クレームはそれらを含むことができる。例文帳に追加

d) the claims shall not contain drawings or graphics, program lines, subroutines or computer programs, but they may contain chemical or mathematical formulae or tables, if these are essential for the definition of the object of the claimed protection; - 特許庁

建物の損傷を精度良く知るために、地震波データタと建物構造特性の数学モデルを用いた時刻歴応答解析などの高度な手法によらず、同時に、前記震度、地表最大加速度(PGA)等以上に建物の損傷と密接に関係した地震動強さの指標を提供すること例文帳に追加

To provide an indicator of the magnitude of seismic vibration which does not depend on high-grade methods such as time history response analysis using earthquake wave data and the mathematical model of building structure characteristics in order to find out damage to a building with high precision and which is more closely related to damage to a building than seismic intensity and peak ground acceleration (PGA). - 特許庁

歩留成分分離部は隣接するn個のチップ同士をまとめた元のn倍のチップ積とカテゴリマップの歩留りから数学的な論理に基きウェハ上でランダムに発生する異物による不良と連続して発生するプロセスによる不良の2種類の歩留り成分を求める。例文帳に追加

Two kinds of yield ratio component which are failures of being randomly generated on the wafer caused by contamination and of being continuously generated caused by a process are calculated at a yield ratio component separating part, by a mathematical logic base by (n) times of an original chip area which integrates each adjacent (n) chips and by a yield ratio of the category map. - 特許庁

本発明によれば、半球と、前記半球の表又は内に沿って密に配置した第1のチューブと、前記半球の半径と等しい半径を有する2つの円の内部に密接して配置した前記第1のチューブと内径が等しく、且つ、長さが等しい第2のチューブと、前記第1のチューブと前記第2のチューブとを接続する第3のチューブと、を有する数学教材が提供される。例文帳に追加

The mathematics teaching material includes: a hemisphere; a first tube densely arranged along the surface or the inner surface of the hemisphere; a second tube having the same inner diameter and the same length as the first tube and being closely arranged inside two circles having the same radius as the hemisphere; and a third tube connecting the first tube and the second tube. - 特許庁

本発明では、微小ビームを作製してXYスキャンを行う方法によらず、通常のX線反射率法および中性子反射率法において用いられるものと同じサイズのビームを用い、数学的な画像再構成のアルゴリズムによって、表や界、特定深さ位置における2次元の電子密度分布および核散乱長密度分布の画像が得られる装置を開発した。例文帳に追加

According to the present invention, the apparatus provides images of the two-dimensional electron density distribution and the nucleus scattering length density distribution on the surface, the interface and the specific depth position not using a method for making minute beams and performing an XY scan, but using beams having same size as those used in the regular X-ray reflectometry and the neutron reflectometry by algorithm of mathematical image reconstruction. - 特許庁

本発明においては、伝送平偏波ビームはトランスミッタ9内で予回転させられ、予回転角度だけを補償し、ダウンリンク16上にファラデー回転により汚染されないデータストリームを作出すために、受信機13内のレーダリータンは信号フォーマット化ユニット14、15内で数学的に調節される。例文帳に追加

In the invention, the transmitted plane polarized beam is pre- rotated in transmitter 9, the radar returns in receiver 13 are mathematically adjusted in signal formatting 14 and 15 to compensate for just the pre-rotated angle, to produce data streams on downlink 16 uncontaminated by the Faraday Rotation. - 特許庁

次のものは,発明とみなされない。 (1) 科学の理論及び数学の方法 (2) 組織化の方法及び経済の運営 (3) 標識,予定表及び規則 (4) 精神活動の実行方法 (5) アルゴリズム及びコンピュータ・プログラム自体 (6) 設計された構築物,建物及び領域の図及び企画 (7) 美的必要の満足を目的とする物品の外観のみに関する決定 (8) 集積回路の回路配置 (9) 動植物の品種 (10) 公益,人の道徳律に反し環境に有害な決定例文帳に追加

Shall not be deemed as inventions: (1) scientific theories and methods of mathematics; (2) methods of organization and management of economy; (3) signs, schedules and rules; (4) methods of performance of mental activities; (5) algorithms and computer programs as such; (6) drafts and schemes for planned structures, buildings and territories; (7) decisions regarding only the appearance of articles aimed for satisfaction of aesthetic needs; (8) integrated circuits topography; (9) varieties of plants and breeds of animals; (10) decisions contradicting with public interests, principles of humanity and morals, hazardous to the environment. - 特許庁

例文

(2) 次に掲げるものは,特に,発明の主題とはみなさない。 1) 発見(人体の形成若しくは発育又は人の遺伝子の配列若しくは部分配についての説明を含む),科学的理論及び数学的方法 2) 精神的な行為の遂行又は事業活動に関する計画,法則又は方法 3) 構造物,建築物又は地域についての設計資料及び図 4) 表象 5) コンピュータのアルゴリズム及びコンピュータ・プログラム 6) 意匠 7) 情報の提示 8) 植物及び動物の品種 9) 集積回路の配置設計例文帳に追加

(2) The following, inter alia, shall not be regarded as the subject of inventions: 1) discoveries, including descriptions of the formation or development of the human body or sequence or partial sequence of human gene, scientific theories and mathematical methods; 2) schemes, rules and methods for performing mental acts or doing business; 3) design documentation for and plans of constructions, buildings or areas; 4) symbols; 5) algorithms for computers and computer programs; 6) designs; 7) presentations of information; 8) plant and animal varieties; 9) layout-designs of integrated circuits.  - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS