1153万例文収録!

「風の抄」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 風の抄に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

風の抄の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 22



例文

古来(藤原俊成自筆本)2帖例文帳に追加

Two sections of Korai futeisho, or Notes on Poetic Style Through the Ages (written in FUJIWARA no Toshinari's own hand).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

春過ぎて夏ぞ來ぬらし白妙の衣かはかすあまのかぐ山(古来例文帳に追加

In Korai futeisho (Poetic Styles from the Past), it is translated like this: Harusugite natsu zo kinurashi shirotae no koromo kawakasu Amanokagu-yama (meaning is the same)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この機械き和紙では、塗膜中の金属酸化物が紫外線を吸収するので機械き和紙の退色を抑制でき、しかも超微粒子が分散しているので透明性が確保でき、機械き和紙製品の合いや色彩を損なうことがない。例文帳に追加

Machine made Japanese paper can be inhibited from fading because the metal oxide in the coating material absorbs ultraviolet rays and can assure the transparency because the metal oxide is dispersed in the form of an ultrafine particle, which results in no impairment of the texture and the color of machine made Japanese paper. - 特許庁

天然パルプ造紙に成る紙糸を使用して耐水性に優れ、可撓性に富み、而も、天然パルプ造紙固有の感触・合いを保持し、表装材等に適した紙製織編布帛を得る。例文帳に追加

To provide a paper-made woven or knitted fabric having excellent water resistance and rich flexibility, keeping the touch feeling and feeling peculiar to a natural pulp-made paper, and suitable for a mounting material or the like by using a paper yarn made of the natural pulp. - 特許庁

例文

天然パルプ造紙に成る紙糸を使用して耐水性に優れ、可撓性に富み、而も、天然パルプ造紙固有の感触・合いを保持し、表装材等に適した織編布帛を得る。例文帳に追加

To obtain a woven or knit fabric produced by using a paper yarn made of a natural pulp paper, having excellent water-resistance and high flexibility, keeping the characteristic touch/feeling of a natural pulp paper, and suitable for a surfacing material, etc. - 特許庁


例文

海苔乾燥建屋で排熱が、加熱部の内部のみに留まることなく、乾燥室への熱の供給を、効率よく行え、海苔箕に製された海苔を乾燥した後の使用済みの温の有効利用でき、良質な海苔を提供することができる海苔乾燥装置を提供する。例文帳に追加

To provide a laver-drying device capable of utilizing high-quality layer where exhaust heat does not stay only in the inner part of a heating part in a laver drying building and heated air is efficiently supplied to a drying chamber so as to effectively utilize used warm air after drying the laver sheeted on a laver winnower. - 特許庁

平安時代の歌学書『袋草子』、鎌倉時代の説話集『十訓』には、災害や病気をもたらす悪神としての神を鎮めるための祭事があったことが述べられている。例文帳に追加

"Book of Folded Pages" (a book on the study of waka poems written in the Heian period) and "A Miscellany of Ten Maxims" (a collection of anecdotes written in the Kamakura period) both say people held rituals for soothing fujin that was believed to be the troublesome god for bringing disasters and illnesses.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

新古今の代表的女流歌人として知られ、藤原俊成に師事して多くの優れた作を残した(彼の『古来』は内親王に奉った作品であるという説が一般的である)。例文帳に追加

A well-known female kajin (waka poet) whose work was representative of the "Shin Kokin Wakashu" (New Collection of Japanese Poems of Ancient and Modern Times), she studied under FUJIWARA no Shunzei, leaving behind many famous works (it is commonly believed that FUJIWARA no Shunzei presented a copy of "Korai futeisho" [Notes on Poetic Style Through the Ages] to Imperial Princess Noriko).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

畳表10の本体12を構成する筒状繊糸12bは、木質繊維を原料としており、畳本来の自然な合いを有し、吸湿性やクッション性などの機能も従来のイ草からなる畳表と同等である。例文帳に追加

Cylindrical paper yarn 12b for constituting a body 12 of the Tatami facing 10, uses ligneous fiber as a raw material, and has the natural appearance of an original Tatami, and is equal to the Tatami facing composed of a conventional rush in the function such as hygroscopicity and cushion performance. - 特許庁

例文

紙機械は、特殊な二層漉き合わせ機械を用い、表面の模様絵付けも、高速の輪転印刷機で行い、紙の合いをつくるために、エンボス機を通して紙に小さな皺紋状の凹凸を付けている。例文帳に追加

The shoshi-ki machine can produce specified double layer-combinations, and the pattern painting of the surface is done by a high-speed rotary press and small concave and convex wrinkle patterns done by an embossing machine in order to make a tasteful style of paper.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

水系樹脂組成物13は、直接肌身に触れない加撚紙糸11の内部隙間14・19に吸着保持されるので、天然パルプ造紙としての加撚紙糸固有の感触・合いを損なうことはない。例文帳に追加

The water-based resin composition 13 does not damage the touch feeling and feeling peculiar to the twisted paper yarn as the natural pulp-made paper because the water-based resin composition 13 is adsorbed and held by the spaces 14 and 19 in the interior of the twisted paper yarn 11 not directly touching the body. - 特許庁

歌学書には、『古来』(後白河院の皇女である式子内親王に奉ったもの)のほか、『俊成卿和字奏状』『古今問答』。例文帳に追加

Books of poetry produced include "Korai Futeisho" (Poetic Styles from the Past) a tome presented to Imperial Princess Noriko (one of Retired Emperor Goshirakawa's ladies) as well as "Shunzei Kyo Waji Sojo" (Japanese Poetry of Shunzei) and "Kokin Mondo" (Ancient and Modern Questions and Answers).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

楽譜の出版には熱心で、精密な三味線楽譜集である「絃曲大榛」や、自作曲『秋の曲』の楽譜である「箏曲秘譜」を発刊した。例文帳に追加

He was keen on the publication of his scores and published 'Genkyoku taishinsho' which was an accurate score collection of shamisen music and 'Sokyokuhifu' which was the score of "Akikaze no kyoku" of his own composition.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

水濡れや湿気、擦れによる表面汚れ(色落ち)の少ない、パルプ素材の合いを備えた製袋用及び段ボールケース用の多層き紙を提供すること。例文帳に追加

To provide a multilayered paper obtained by paper making, used for producing bags and corrugated board cases, equipped with a touch feeling of a pulp raw material having less surface staining (decoloration) caused by wetting with water, moisture and abrasion. - 特許庁

最後に、金型10に固定した金網12の上に多重紙した一次紙料4と二次紙料9の紙料を転写して、金型11と重ね合わせて加熱プレス成形、或いは、温を用いてノンプレス成形する。例文帳に追加

Finally, the primary paper stock 4 and the secondary paper stock 9 subjected to multiple paper making are transferred onto wire netting 12 fixed to a metallic mold 10 to perform heat press molding by overlapping a metallic mold 11 over the metallic mold 10 or non-press molding using warn wind. - 特許庁

水系樹脂組成物や機能性物質は、隙間14・19に吸着保持されるので、天然パルプ造紙固有の感触・合いを損なうことはない。例文帳に追加

There is no deterioration of the characteristic touch/feeling of the natural pulp paper because the aqueous rein composition and the functional substance are adsorbed and held in the gaps 14/19. - 特許庁

一方で、永長元年(1096年)には貴族・官人から庶民までが流な格好を纏って田楽を演じながら行進した永長大田楽や久寿元年(1154年)の今宮神社(京都市)御霊会において傘の上に流な飾りの花を掲げて唄い囃した「流のあそび」が行われ(『梁塵秘』巻14)、後世における音曲や歌で囃す「流」の原型が記録されている。例文帳に追加

On the other hand, the original form of the "Furyu" which was remembered by future generations as "to keep rhythm with music and songs" is recorded in events such as the 1096 Eicho Daidengaku, in which people from the aristocrats and government bureaucrats down to the common people wore Furyu-style costumes and marched while playing Dengaku (a Japanese traditional performing art), and a festival of souls at Imamiya-jinja Shrine (in Kyoto City) in 1154, where a "Pleasure of Furyu" was held ("Rojinhisho" (poetry book) Vol. 14), in which people held umbrellas decorated with Furyu-style flowers and sang songs.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

上質なものは、手漉きの合いをつくりだすために、紙機を非常に緩慢な速度で動かし、繊維の絡みを十分に行うように漉くため、紙の肌合いが手漉きに近いものができ、その紙質の繊維の均質さから、用途によっては手漉きの本鳥の子よりも好まれることも多い。例文帳に追加

High-quality machine-made torinoko, with a touch is close to that of handmade torinoko, since the fibers are tangled with one another sufficiently by making the shoshi-ki machine run at a very slow rate in order to create a handmade feel, is often more favored for use than the handmade hon-torinoko because of its homogeneity of fibers in the paper.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このほかに大嘗会の俗歌が催馬楽としてふえ、律歌に「千年経(ちとせふる)」、「浅也(あさや)」の2曲、呂歌に「万木(よろづき)」、「鏡山」、「高島」、「長沢」の4曲がくわわり(「簾中」)、男蹈歌のさいにうたわれる「絹鴨曲」(「何曽毛曽(なにぞもそ)」とも)も呂歌にくわわる。例文帳に追加

Other than the above, songs of manners in Daijoe were added to Saibara; two songs 'Chitosefuru' and 'Asaya' belong to Ritsu no Uta (songs in Ritsu gagaku scale) and four songs 'Yorozuki,' 'Kagamiyama,' 'Takashima,' and 'Nagasawa' belong to Ryo no Uta (according to 'Renchusho'), as well as '' (also called 'Nanizomoso') which is sung in Otoko Toka.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

低坪量で紙し和紙調の合いを有しながらも、断紙することなく撥水剤を塗布することを可能とし、表面と裏面とが高い撥水性を持つ食品包装用シートであって、簡便に製造することができる食品包装用シートを提供する。例文帳に追加

To provide an easily produceable sheet for wrapping food, having high water repellency on front and back surfaces by making a paper with a low basis weight and enabling a water-repelling agent to be coated without breaking the paper while having a texture similar to that of Japanese paper. - 特許庁

本発明の目的は、安定した形状を有し、特に凝集体の形成時、移送時、紙時のシェアに対する強度があり、破壊されにくく、印刷適性を有し、製品の合いにも優れる模様紙を形成することができる模様紙用凝集体の製造方法及び凝集体を用いた模様紙の製造方法並びにこれらの製造方法によって得られた凝集体及び模様紙を提供することである。例文帳に追加

To provide a method for producing an aggregate for patterned paper, which has a stable shape, strength to shear especially in formation of aggregate, in transportation and in papermaking, is hardly broken and forms patterned paper having printability and excellent touch of product, a method for producing patterned paper using the aggregate, an aggregate and patterned paper produced by the production methods. - 特許庁

例文

庵戸宮の「庵(廬)」とは、流人など浮世離れした者や僧侶が執務に用いる質素な佇まいの小屋である庵室を指したり、あるいは軍隊を管理する陣営を指す(歴史辞書『和名類聚』)ことから、文字通り政権の統括者である孝霊天皇が暮らした住まいに由来するものといわれている。例文帳に追加

Io' of Ioto no miya refers to "Anshitsu," i.e. a humble cabin, which a person who lives a life aloof from the affairs of the world such as a person of refined taste, or a priest uses at work, or refers to a camp for controlling the army (adapted from "Wamyoruiju-sho" [famous Heian-period Japanese dictionary]), so that Ioto no miya is believed to be derived from the residence of Emperor Korei who was literally the governor of the government.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS