Amidを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 628件
She sat amid the chilly circle of her accomplishments, waiting for some suitor to brave it and offer her a brilliant life. 例文帳に追加
彼女は教養を共にする冷ややかなサークルの中に座を占め、彼女に輝かしい生活をとひるむことなく申し出るどこかの求婚者を待っていた。 - James Joyce『母親』
Therefore, we will need a framework for maintaining the “ecology system” of the global economy without succumbing to the temptation of protectionism amid the ongoing multi-polarization. 例文帳に追加
したがって、そうした多極化の枠組みの中で、保護主義に陥ることなく、いわば世界経済の生態系秩序を維持するための枠組みが必要であると思います。 - 金融庁
I welcome the continued recovery of the global economy at a faster pace and with more strength than expected, as more and more national economies become increasingly interrelated amid the evolving trend of globalization. 例文帳に追加
グローバル化の進展する中で各国経済が相互の連関を増しつつ、世界経済が予想を上回るペースと力強さで回復を続けていることを歓迎します。 - 財務省
Amid political turmoil, at the end of the Edo period, the 15th Shogun, Yoshinobu TOKUGAWA returned political power to the Imperial Court (Taisei Hokan), and diminished the legitimate reason for the movement to overthrow the Tokugawa Shogunate. 例文帳に追加
幕末の混乱した政局の中、第15代将軍徳川慶喜は朝廷に統治権を返上する大政奉還を行い、倒幕運動の大義名分を失わせた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Amid the increasing transactions by businesses accompanying the increased demand, investment funds are being actively bought and sold, and we can infer that this resulted in the advancement of price hikes.例文帳に追加
需要の増加に伴う事業者による取引の増加の中で、投資資金が活発に売買を行い、その結果、価格高騰が進んでいったことが推測できる。 - 経済産業省
In addition, amid a growing awareness that streamlining logistics systems directly contributes to cost reduction, efforts to reduce CO2 emissions through innovations in distribution are being strengthened.例文帳に追加
また、物流効率化がコスト削減に直結するという意識が定着しつつあり、物流イノベーションを通じてCO2を削減する取組が強化されつつある。 - 経済産業省
Amid the global depression triggered by the Wall Street stock market crash of 1929, each nation was inclined to restrict other nations' export opportunities, so as to protect their own domestic industries.例文帳に追加
1929 年のウォール街の株価大暴落を契機として世界経済は恐慌に陥ったが、その際、各国は他国の輸出機会を抑え、自国産業の保護に傾斜した。 - 経済産業省
Amid decreasing numbers of workers in recent years, the share of women and those 50 years of age and over has been growing, and the workers’ education level has been rising.例文帳に追加
近年、就業者数が減少している中で、就業者に占める女性の割合や50歳以上の割合が高まっているとともに、高学歴化が進んでいる。 - 厚生労働省
Amid the loud calls for reducing the medical expense to reduce the budget deficit, the federal government exhorted the nation to decrease the intake of fat and cholesterol as well as to take lots of proteins and carbohydrates. 例文帳に追加
財政赤字縮小のために医療費削減が叫ばれ、連邦政府は脂肪分やコレステロールの摂取を減らし、蛋白質や炭水化物を多くとるよう勧めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
While the members of the Minamoto clan were killed one after another amid a struggle for supremacy, he devoted himself to religious practice completely isolated from the general world, and as a result he earned respect from many people. 例文帳に追加
これ以降、源氏一族が権力闘争の中で次々に命を落とす中で、世間と隔絶した中で一人修行に励み、人々の尊崇を集めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Amid these conditions, in December 2011 the company sent letters to each of its customers, explained its situation, presented options for its future, and had the customers decide. 例文帳に追加
こうした状況の中、同年12月、同社は顧客一人一人に手紙を出して現況を説明するとともに、今後の対応について、選択肢を提示し、選んでもらった。 - 経済産業省
The Great East Japan Earthquake has also served as a reminder of the important community functions of shopping districts, as demonstrated by their cheap sale of stocks amid the rubble immediately following the earthquake. 例文帳に追加
また、今般の震災では、被災後すぐにがれきの片付かない軒先で在庫を安く販売するなど、商店街のコミュニティ機能の重要性が再認識された。 - 経済産業省
Amid closer economic integration, promoting various exchanges including trade and investment is essential to build an efficient productive network.例文帳に追加
経済的な統合が深化していくなかで、貿易・投資にとどまらない、様々な交流を促進することが、より効率的な生産ネットワークを構築する上でも不可欠であろう。 - 経済産業省
Amid the intensifying global competition, factors including the upward pressure on the yen have caused Japan’s business environment to relatively deteriorate, making the acceleration of international role-sharing more inevitable than ever (Chart 2-5). 例文帳に追加
世界的に競争が激化する中、円高の進行など我が国の事業環境は相対的に悪化し、国際分業の加速が一層不可避なものに(図表2-5)。 - 経済産業省
The focus of Chapter 2 is on the SMEs that have expanded into and developed their own markets in East Asia amid the growing international division of labor throughout the region. 例文帳に追加
第2章では、東アジア全域にわたる国際分業が進展する中、自ら東アジア諸国に進出し、活路を拓いた中小企業に焦点を当てる。 - 経済産業省
Amid this changing business environment, Japanese companies which have expanded into East Asia are working to reorganize and improve the efficiency of business networks to align with their own business strategies.例文帳に追加
こうした事業環境変化の中で、東アジアに進出している我が国企業は、独自の経営戦略に応じて事業ネットワークの再編・効率化に取り組んでいる。 - 経済産業省
Amid this ongoing integration as an intra-regional market, a movement seeking a broad supply of goods throughout the region through the concentration of production functions is emerging (Figure 2-2-26-30).例文帳に追加
このように域内市場としての一体化が進む中で、生産機能を集約化して域内に広く供給する動きも見られるようになってきている(第2-2-26 ~ 30 図)。 - 経済産業省
Amid this expansion, Japanese companies doubled their R&D expenditures in China between FY2000 and FY2004 and have achieved significant results in product development and design.例文帳に追加
そのような中、我が国企業は、中国における研究開発費を2000 年度から2004 年度の間に倍増させており、製品開発・設計面を中心に成果を上げつつある。 - 経済産業省
In Japan, too, the demand for some specialized and technical professionals has been rising amid the industrial advancement and growth of the knowledge-based economy, and there has been growing concern about the shortage of such workers.例文帳に追加
一方、我が国でも、産業の高度化や知識経済化の中で、一部の専門的・技術的職業については、需要が高まりその不足感が顕現化しつつある。 - 経済産業省
Amid such circumstances, the Port of Yokohama, one of the principal ports in Japan besides the Ports of Tokyo and Kobe, will have its 150th anniversary in 2009, for which a number of events are scheduled.例文帳に追加
こうした中、東京港、神戸港等と並び、我が国を代表する横浜港は、2009年(平成21年)に開港150周年を迎える予定で、記念行事が目白押しである。 - 経済産業省
(1) Current employment trends First is a closer look at the question of how the employment picture has worsened for SMEs amid the rapid decline in business conditions since fall 2008.例文帳に追加
(1)現下の雇用動向初めに、2008年秋から景気が急速に悪化する中、中小企業の雇用情勢がどのように悪化したのかについて、より詳しく見ていこう。 - 経済産業省
Amid such bleak conditions, foreign retailers are developing various rather unique business activities in order to secure a share and profits in the increasingly-fierce Chinese retail market.例文帳に追加
このような厳しい状況の中、外資系小売企業は、激化する中国小売市場の獲得と収益の確保に向け、種々の特徴的な事業展開を行っている。 - 経済産業省
The vitalization of activities in the service sector, amid the deepening of its mutually interdependent relations with the manufacturing industry, is an indispensable element from the standpoint of strengthening the competitiveness in the manufacturing industry.例文帳に追加
サービス分野における活動の活性化は、製造業との相互依存関係が深化する中、製造業の競争力強化の観点からも不可欠な要素である。 - 経済産業省
The “five billion”market is continuing to expand to a global scale amid globalization of economies, and nothing but itself-sustaining development should be the driving force for new development of the world economy.例文帳に追加
この「50億人」市場は、経済のグローバル化の中で全地球規模へと拡大し続けており、その自立的発展こそが、世界経済の新たな発展の原動力となる。 - 経済産業省
Amid this situation, venture capital funds provide equity funds to enterprises which, although they may be associated with high risk, may offer the promise of major growth and high returns.例文帳に追加
そのような中で、ハイリスクではあるものの、将来大きく成長し、ハイリターンを生む可能性がある企業に対してエクイティ資金を供給するのがVCファンドである。 - 経済産業省
Amid these circumstances, it is generally recognized that, in order for Japan to achieve economic growth again, it is essential to secure and develop "global human resources" who can shore up the global development of enterprises.例文帳に追加
このような中、日本が再び経済成長を遂げるためには、企業のグローバル展開を支える「グローバル人材」の確保・育成が必要であると言われている。 - 経済産業省
Amid the growing need for measures to deal with global warming, it is important to expand the housing market with a focus on energy conservation with regard to both existing and new homes.例文帳に追加
地球温暖化対応の必要性が高まる中、省エネを切り口にした住宅市場の拡大を、新築住宅、既存住宅双方で図っていくことが重要。 - 経済産業省
And now at the dead hour of the night, amid the dreadful silence of that old house, so strange a noise as this excited me to uncontrollable terror. 例文帳に追加
夜中の全てが寝静まった時刻に、あの古びた屋敷の恐ろしい静けさのただ中で、あの異様な音がいても立ってもいられないほどの恐怖心を煽るのです。 - Edgar Allan Poe『暴露させる心臓』
who pattered in amid the bushes, that were for him breast-high, and stood gazing with a pretty seriousness upon the poor, great, quiet beast. 例文帳に追加
子どもは、胸の高さもある草むらの中をぱたぱたと走って、このかわいそうな、大きな、じっとしている動物を、立ったまま、かわいらしくまじめにじっと見つめました。 - Ouida『フランダースの犬』
and he who has dwelt upon the mountains or amid the forests feels oppressed as by imprisonment with the tedium and the endlessness of that vast and dreary level. 例文帳に追加
山や森の中に住んでいる人ならば、果てしなく続く広大で陰気な平原に退屈して気が滅入り、牢屋に入れられたような気分を味わったことでしょう。 - Ouida『フランダースの犬』
and, as I knew well, he was never so truly formidable as when, for days on end, he had been lounging in his armchair amid his improvisations and his black-letter editions. 例文帳に追加
そして、私にはよくわかっているが、何日も続けて肘掛け椅子に横になり、即興演奏やゴシック版に浸っている時の彼ほど恐るべきものはなかったのである。 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』
The (B) hydrophilic benzotriazol derivative preferably has a hydroxyl group, an amino group, a carboxyl group, or a hydroxymethyl group, and the (C) hydrophobic benzotriazol derivative preferably has an unsubstituted alkyl group, an alkoxy group of ≥10C, an alkoxy carbonyl group of ≥15C, a carbonyl amid group of ≥15C, or an amino carbonyl amid group of ≥15C.例文帳に追加
(B)親水性ベンゾトリアゾール誘導体は、水酸基、アミノ基、カルボキシル基、又はヒドロキシメチル基を有することが好ましく、前記(C)疎水性ベンゾトリアゾール誘導体は、非置換のアルキル基、炭素数10以上のアルコキシ基、炭素数15以上のアルコキシカルボニル基、炭素数15以上のカルボニルアミド基、又は炭素数15以上のアミノカルボニル基を有することが好ましい。 - 特許庁
Statistics show that the amount of outstanding loans provided by financial institutions to SMEs has been declining since September last year, as you know. Probably, a credit crunch and other problems will arise amid the surge in the prices of crude oil and raw materials we have been experiencing since the beginning of this year. 例文帳に追加
おそらく、今年に入って更に原油高、原材料高が進む中でその資金繰り等々の問題ということも出てくるのではないかなと思っております。 - 金融庁
First, I intend to do my utmost amid this severe economic condition in my capacity as Minister of Finance and Minister for Financial Services. 例文帳に追加
まず政府として最大限、私は財務大臣・金融担当大臣という立場で、今の厳しい経済状況の中で出来るだけの対応をしていきたいというふうに思っております。 - 金融庁
We believe that from the viewpoint of preventing unfair trading amid the market instability, it is appropriate to continue these measures for a while. 例文帳に追加
市場が不安定の中、不公正取引を予防する等の観点から、これらの空売り規制及び自己株取得に関わる措置を当分の間継続することが適当であると考えられます。 - 金融庁
The role of regional financial institutions is attracting growing attention amid the increasingly severe management conditions of SMEs. Could you tell me how you view the planned merger and what effects you expect it to have? 例文帳に追加
これについて、地域金融機関の存在は中小企業の経営が一段と厳しくなる中でかなりクローズアップされていますが、もたらす効果や評価についてお聞かせください。 - 金融庁
In 1581, amid the disorder caused by the Otate Disturbance, the issue of rewards for the feats in the Disturbance caused Shigeie SHIBATA, who resided in northern Echigo and was confronted with the Uesugi family, to come to be in touch with Nobunaga ODA and rebel against the Uesugi family. 例文帳に追加
御館の乱の混乱が続く天正9年(1581年)、乱の恩賞問題により対立状態にあった北越後の新発田重家が織田信長と通じて造反した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Amid the political domination by the Taira family, he was granted Jusanmi (Junior Third Rank), the highest ever granted to anybody in the Seiwa-Genji (Minamoto clan), with the highest rank before him being Shoshiinoge (Senior Fourth Rank, Lower Grade); thus, he was called Gen-zanmi. 例文帳に追加
平家が専横を極める中、それまで正四位下を極位としていた清和源氏としては突出した従三位に叙せられたことから源三位(げんざんみ)と称された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Amid the transition of the film industry from heyday to falling period due to the start of TV broadcasting service, many people involved in films held hostility towards TV and looked down on it. 例文帳に追加
テレビ放送の開始で、映画が全盛期から斜陽期へと向かう時代が忍び寄る中、映画関係者の中にはテレビに敵対意識を持ったり、蔑視する者が少なくなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Looking ahead, strong performance in the corporate sector has been spreading to the household sector amid a benign labor market, and the economic recovery is expected to persist. 例文帳に追加
先行きについても、企業部門の好調さが雇用・所得環境の改善を通じて家計部門にも波及しており、引き続き、裾野の広い回復が続くものと考えております。 - 財務省
Nevertheless, since the end of last year, the Japanese economy has seen exports and output fall substantially further amid the global economic slowdown, and labor market conditions are rapidly deteriorating as well. 例文帳に追加
しかしながら、我が国経済は、昨年末以降も、世界的な景気後退を背景に輸出や生産が大幅に減少するとともに、雇用情勢も急速に悪化しつつあります。 - 財務省
Furthermore, in order to maintain sustainable growth amid ongoing economic globalization, it is necessary for Japan to promote cooperation with other countries while making use of its advantage in Asia, which has been showing remarkable growth.例文帳に追加
また、経済がグローバル化する中で、成長の持続を図っていくためには、成長著しいアジアの中にある強みを活かしつつ、海外との相互連携を進めていくことが必要です。 - 財務省
Amid a deepened confrontation between 'the retired Empress Koken and Dokyo' and 'the Emperor Junnin and Nakamaro', Nakamaro felt his position was threatened and had himself appointed as Totoku (a governor general) to obtain more military power. 例文帳に追加
孝謙上皇・道鏡と淳仁天皇・仲麻呂との対立は深まり、危機感を抱いた仲麻呂は天平宝字8年(764年)、都督に任じ、さらなる軍事力の掌握を企てた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is said that the changing the territory of the Kuki clan to Settsu was the policy of reducing power; transferring daimyo who seems to be a risk of bakufu to other domain amid the furor. 例文帳に追加
九鬼氏の摂津への移封は、幕府にとって危険な勢力となりそうな大名を騒動に乗じて移封するという、勢力削減政策であったと言われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After the ritual praying for the safety and prosperity of ukai during the season is held, spectator boats row out into the river one after another amid the performance of drums. 例文帳に追加
シーズン中の鵜飼の安全と繁栄を祈願する神事である鵜飼安全祈願祭が行われた後、太鼓の演奏に見送られて次々と観覧船が川へと漕ぎ出して行く。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
First, the sentiment of SMEs about their business conditions is gloomy, amid the surge in the prices of crude oil and raw materials, and slumping sales. 例文帳に追加
少なくとも6月調査時点での認識としては、第一に、原油や原材料価格の高騰、あるいは売上げの低迷等を背景に中小企業の業況感は厳しいということ、 - 金融庁
The paper examines key development agendas of financial systems in Asia amid the fast-changing global financial landscape, and sheds light on the challenges facing the region's policymakers. 例文帳に追加
論文は、めまぐるしく変化する国際金融情勢においてアジアの金融システムが抱える主要な開発課題を検討し、域内の政策立案者が直面する課題を明らかにした。 - 金融庁
(2) The FSA conducted inspections with a focus on important risks that could have a serious impact on the management of financial institutions amid the ongoing drastic changes in the economic and financial conditions both in Japan and abroad. 例文帳に追加
(2) 内外の経済・金融情勢が大きく変化する中、金融機関の経営に深刻な影響を及ぼし得る重要なリスクに焦点をあてたメリハリのある検査を実施。 - 金融庁
Amid this development, the clash between rice dealers and citizens that broke out in Toyama Prefecture spread quickly throughout the country, with rice riots involving destruction and burning of stores occurring frequently for two months. 例文帳に追加
そのような中、富山県で発生した米問屋と住民の騒動は瞬く間に全国に広がり(米騒動)米問屋の打ち壊しや焼き討ちなど2ヶ月間に渡り頻発した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes” 邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2006 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”A DOG OF FLANDERS” 邦題:『フランダースの犬』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. <版権表示> Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎) 本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 |
原題:”A Mother” 邦題:『母親』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”The Tell-Tale Heart” 邦題:『暴露させる心臓』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2002 李 三宝 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|