1016万例文収録!

「Ancient Laws」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Ancient Lawsに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Ancient Lawsの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 32



例文

the ancient collection of laws named "Kyaku" 例文帳に追加

律令時代の格という法令書 - EDR日英対訳辞書

in ancient times, a notice board on which laws were written 例文帳に追加

昔,掟を書いた立板 - EDR日英対訳辞書

under the system of ancient laws in Japan, of a person of the fourth or fifth rank, to die 例文帳に追加

(律令制の)四位や五位の人が死ぬ - EDR日英対訳辞書

under the ancient Japanese code of laws and ethics, a person of the fifth rank but not in government service 例文帳に追加

五位で官職の無い人 - EDR日英対訳辞書

例文

the lowest rank in accordance with the ancient laws and ordinances of Japan 例文帳に追加

初位という,律令制で最下位の位階 - EDR日英対訳辞書


例文

the system of laws of the ancient Romans, called Roman law 例文帳に追加

ローマ法という,ローマ帝国の法体系 - EDR日英対訳辞書

It was a Shikinai-sha (shrine listed in ancient Engishiki laws) and was categorized as a sonsha (a village shrine) in the old shrine ranking. 例文帳に追加

式内社で、旧社格は村社。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was a Shikinai-sha (shrine listed in ancient Engishiki laws) and was categorized as a kensha (a prefectural shrine) in the old shrine ranking. 例文帳に追加

式内社で、旧社格は県社。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Gunga was also called Gunchi to emulate the ancient laws of China. 例文帳に追加

また、中国の古制に倣って郡治(ぐんち)とも呼ばれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

These people still follow the laws of their ancient religion 例文帳に追加

これらの人々は古代の宗教の慣習にまだ従っている - 日本語WordNet

例文

in the political system called 'Ritsuryoh' system in ancient Japan, a governmental officer whose position was not regulated in laws例文帳に追加

律令制度のもとで,令に規定された以外の官 - EDR日英対訳辞書

a person who is of the lowest rank according to the ancient laws and ordinances of Japan 例文帳に追加

初位という,律令制で最下位の位階にある人 - EDR日英対訳辞書

It is a shikinai-sha (a shrine listed in the Engishiki [an ancient book of laws and regulations compiled during the Engi era listing shrines]), and designated a prefectural shrine according to the old shrine ranking system. 例文帳に追加

式内社で、旧社格は県社。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The shrine is a shikinaisha (a shrine listed in the Engishiki [an ancient book of laws and regulations compiled during the Engi era listing shrines]), and was designated a prefectural shrine under the old shrine ranking system. 例文帳に追加

式内社で、旧社格は県社。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was a Shikinai-sha (shrine listed in ancient Engishiki laws) of Katsuragi district, Yamato Province and was categorised as a gosha (village shrine) in the old shrine ranking. 例文帳に追加

旧大和国葛下郡の式内社で、旧社格は郷社。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Hideyo ARISAKA published in 1934 an article called 'The Laws of the Combination of Syllables in Ancient Japanese', in which he pointed out the following laws concerning Jodai Tokushu Kanazukai. 例文帳に追加

有坂秀世は1934年の論文「古代日本語における音節結合の法則」で、上代特殊仮名遣いに関する次のような法則を発表した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Crown Prince (Prince Uji no Wakiiratsuko) was buried in the Todo-san mountain (In "the Engishiki" [an ancient book for codes and procedures on national rites and prayers], this place was entered in the text as the "Uji burial mound" under the section of Shoryouryou [an administrative organization established by the Ritsuryo laws]). 例文帳に追加

菟道山上(『延喜式』諸陵寮に宇治墓)に葬られた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Jinjakakuroku is the book of historical investigation of ancient temples and shrines, such as Shikinai-sha (shrines listed in Engishiki laws). 例文帳に追加

神社覈録(じんじゃかくろく)は式内社を始めとする古社を考証した書物である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Tonoi was to guard the Imperial Palace, Kanshi (government officials) and the nobility under the ancient Ritsuryo Code (criminal and civil laws). 例文帳に追加

宿直(とのい)とは、律令法において宮中・官司あるいは貴人の警備を行うこと。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The shrine is Shikinai-sha (Myojin Taisha) (shrine listed in Engishiki (an ancient book for codes and procedures on national rites and prayers) laws), one of the upper seven of the Twenty-Two Shrines, and was classified as a Kanpei Taisha (the first rank of government supported shrines) under the former shrine ranking system 例文帳に追加

式内社(名神大)、二十二社の上七社の一社で、旧社格は官幣大社。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It greatly affected family laws of Muromachi bakufu and the Sengoku period (Japan); it not only became the base of bukeho (samurai laws) but also was studied as great precedents of yusoku kojitsu (studies in ancient court and military practices and usages) by people, whether as court nobles or samurai families ('Shikimoku chushakugaku'). 例文帳に追加

のちの室町幕府や戦国時代(日本)の家法にも強い影響を与え、広く武家法の基本となっただけでなく、優れた法先例として公家・武家を問わずに有職故実の研究対象とされた(「式目注釈学」)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The second style matches the brushwork of one of the passages written on the reverse side of the volume of the Engi-shiki (an ancient code of laws) owned by the Kujo family that is known to be by Kaneyuki, and for this and other reasons, even when looked at from different viewpoints, the theory that Kaneyuki was the calligrapher of the second style is all but conclusively proven. 例文帳に追加

九条家本延喜式の紙背文書(しはいもんじょ)中の兼行の筆跡との一致など、さまざまな観点から、兼行を筆者とする説はほぼ定説化している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In an excavation of the Heijo Palace Site in Nara, wooden strips were discovered which showed that an abalone about 1.5 m in length was sent as a gift from Awa Province (part of present-day Chiba Prefecture; records on tributes in the "Engishiki" [ancient compendium of laws published in the tenth century] show that Awa Province was well known as an abalone producing region at the time). 例文帳に追加

また、平城宮跡の発掘では安房国より長さ4尺5寸(約1.5m)のアワビが献上されたことを示す木簡が出土している(安房国がアワビの産地であったことは、『延喜式』主計寮式にも記されている)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Because the imperial agistment sites were required in four provinces (Shinano, Kai, Musashi and Kozuke), the plots of grazing land were dispersed and, according to ancient laws and political guidelines the ceremonies took place in an eight day timeframe in August. 例文帳に追加

勅旨牧は信濃国・甲斐国・武蔵国・上野国の4国に及んだため、牧単位で分散して行われ、『延喜式』・『政事要略』によれば、8月のうちから8日間に分けて儀式が開かれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In spite of the fact that Mito Dainihonshi (Great history of Japan compiled by Mito Domain) described Washitori Tenjin listed as a Shikinai-sha (shrine listed in Engishiki laws) in the Engishiki (an ancient book for codes and procedures on national rites and prayers) was in Washitori, Kakisaki-cho, Anjo City, Masaka aggressively insisted on his opinion that it was in Takatori Village, Hekikai County (present Takatori, Takahama City). 例文帳に追加

延喜式式内社の鷲取天神は、安城市柿碕町和志取と水戸大日本史に明載されているにもかかわらず、碧海郡高取村(現在の高浜市高取)であると自説を強引に主張しているもの。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During the royal Yamato era, it is believed that laws centered around criminal law developed as the form of common law while being influenced by ancient Chinese law. 例文帳に追加

ヤマト王権の時代になれば、刑法を中心とした法が、中国古代法の影響をうけながら不文法の形で発展していたことが推測される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kosatsu is the method of public notification by setting up a street bulletin board with written laws and ordinances (general law/the fundamental law) on a board, commonly utilized in Japan since ancient periods until early Meiji Period. 例文帳に追加

高札(こうさつ)とは、古代から明治時代初期にかけて行われた法令(一般法、基本法)を板面に記して往来などに掲示して民衆に周知させる方法である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since the transfer of the capital to Heian-Kyo (the ancient capital of Japan in current Kyoto) ruled by Emperor Kanmu, the capital was transferred according to the emperor's declaration and there were no act, laws or ordinances that directly affected the transfer of the capital. 例文帳に追加

794年に桓武天皇により定められた平安京以来、遷都宣言により法令、憲法または現行法などで直接的な表現で定めたものはない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This is a result of new common laws being formed in various areas of ritsuryo law, due to a variety of historical changes such as the emergence of new political formats like sekkan seiji (politics of regents and advisers) and insei (rule by a retired Emperor), decline of ancient farmland allotment and accepting system and development of manors, and dismantling of the class system under ritsuryo law. 例文帳に追加

摂関政治や院政などの新しい政治形態の出現、班田制の衰退と荘園の発展、律令法的身分秩序の解体などにみられる各種の歴史上の変化によって、律令法に基づく新しい慣習法が律令法の各分野で形成されてきた結果である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, the (old) 'national treasure' defined under the old laws (the Ancient Temples and Shrines Preservation Law and the Law for the Preservation of National Treasures) and the 'important cultural property' defined under the new law (the Law for the Protection of Cultural Properties) actually both refer to the same thing, namely an item designated a tangible cultural asset by the state, and as such the change cannot be considered a 'downgrading.' 例文帳に追加

旧法(古社寺保存法、国宝保存法)における「国宝」(旧国宝)と新法(文化財保護法)における「重要文化財」は国が指定した有形文化財という点で同等のものであり、「格下げ」されたのではない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

While shinsei before Chohogannenrei were no more than a "new ban" which retained characteristics of the former laws, Chohogannenrei was the first to be established based on the idea of promotion of "virtuous rule" for eradicating disaster and rehabilitating politics, originating from tenjin sokansetsu (one of ancient Chinese views of the world and political thought, the theory that there is close relationship between human action or political affairs, personnel affairs, and natural phenomenon), which was the main motivation for issuing shinsei in the medieval period. 例文帳に追加

それまでの新制は、従来から行われてきた法令の性格を残した「新しい禁制」としての新制に留まっていたのに対し、長保元年令は中世における新制公布の最大の動機である天人相関説に由来する攘災と政治再建のための「徳政」の推進という理念に基づいて定められた最初のものであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

This code was enacted as the succeeding fundamental law code to Taiho Ritsuryo Code and functioned as the essential laws and ordinances that prescribed the political system of ancient Japan; however, the code began to reveal the contradictions against the actual social and economic conditions in the Heian period, and even though the Kyakushiki code (amendments and enforcement regulations of the Ritsuryo codes) was also enacted to support it, it had become a mere name by the mid Heian period at the latest. 例文帳に追加

大宝律令に続く律令として施行され、古代日本の政治体制を規定する根本法令として機能したが、平安時代に入ると現実の社会・経済状況と齟齬をきたし始め、平安時代には格式の制定などによってこれを補ってきたが、遅くとも平安中期までにほとんど形骸化した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS