Brieflyを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 442件
I'll talk about vision here briefly. this is a picture of a woman.例文帳に追加
視覚について簡単に説明しましょう。女性の絵です - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
a food composed of briefly boiled greens flavored with some type of seasoning 例文帳に追加
青菜をさっとゆで,醤油などの調味料をかけた食べ物 - EDR日英対訳辞書
briefly describe matters pertaining to the attached drawings; 例文帳に追加
添付される図面に関連する事項について簡単に説明すること - 特許庁
get or regain something necessary, usually quickly or briefly 例文帳に追加
必要な何かを得るまたは取り戻す、通常、速くまたは、つかの間 - 日本語WordNet
Jim surowiecki briefly mentioned yochai benkler's paper about open source例文帳に追加
ジェームズ スロウィッキーはヨハイ ベンクラーのオープンソースについての文書にふれ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I spoke very briefly about one of my proudest creations.例文帳に追加
私の一番の自慢である発明品について簡単に話しました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
In 1994, I briefly left sarajevo to go report the genocide in rwanda.例文帳に追加
1994年に 一時サラエボを離れ ルワンダの虐殺を取材に行きました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
"Hizohoyaku" briefly describes the content of "Jujushinron." 例文帳に追加
『十住心論』の内容を簡略に示したものが、『秘蔵宝鑰』である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
METHOD FOR BRIEFLY PRODUCING COPOLYMER BY RADICAL SOLUTION POLYMERIZATION例文帳に追加
ラジカル溶液重合による共重合体の短時間製造方法 - 特許庁
He kissed her, but briefly, half in anger. 例文帳に追加
彼は彼女に唇を触れたが、怒っているかのように、すぐに離した。 - D. H. Lawrence『馬商の娘』
The description shall include a list briefly describing the figures in the drawings, if any. 例文帳に追加
説明は,図面(あれば)の図を簡単に説明する一覧を含める。 - 特許庁
This section of the tutorial also briefly covers the IDE's cleaning, building, and Javadoc generation features.例文帳に追加
ここでは、IDE の生成物の削除、構築、Javadoc 生成機能も見てみます。 - NetBeans
Based on the above, the trend of the modern international law will be briefly described. 例文帳に追加
以上をふまえて簡単に近代国際法の潮流に触れる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
They were briefly popular as ensemble instruments but have seldom been played since. 例文帳に追加
アンサンブルとして一時成功したが、その後はほとんど演奏されない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To reflect determination on strength of color material in color adjustment briefly.例文帳に追加
色材の強弱に対する判断を簡潔に色調整に反映させる。 - 特許庁
Add a comment and note how the new comment is briefly highlighted.例文帳に追加
コメントを追加すると、新しいコメントが短い時間強調表示されます。 - NetBeans
Details concerning the experimental facilities are described only briefly here.例文帳に追加
実験施設に関する詳細については,ここではただ手短かに記述する。 - 英語論文検索例文集
Briefly explain a computer's basic input/process/output cycle 例文帳に追加
コンピュータの基本的な入力/処理/出力のサイクルを簡単に述べなさい - コンピューター用語辞典
Could you briefly tell me what kind of problems you have encountered? 例文帳に追加
今まであなたがどんな問題に直面したか簡潔に教えていただけますか。 - Weblio Email例文集
milk that has been exposed briefly to high temperatures to destroy microorganisms and prevent fermentation 例文帳に追加
微生物を駆除し、発酵を防ぐため、しばらく高温にさらした牛乳 - 日本語WordNet
With this White Paper owing much to these discussions, they are outlined briefly below.例文帳に追加
本白書も、これらの議論の成果に負うところが多いので、以下概観する。 - 経済産業省
I should just mention briefly, is this really the right list that we got out?例文帳に追加
簡単に述べます 私たちが得たこのリストは本当に正しいのでしょうか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Briefly, male is bigger than female and male has bigger tooth than female例文帳に追加
簡単にいうとオスはメスより大きく オスはメスより大きな歯をもっています - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Below, we briefly describe the investment environments in the NIEs, ASEAN, and China. 例文帳に追加
以下では、NIES・ASEAN・中国の各地域の投資環境について簡単に整理をする。 - 経済産業省
And he briefly narrated what the maid had seen, and showed the broken stick. 例文帳に追加
そして警官は、手短に家政婦が目撃したことを述べ、折れた杖を見せた。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
Below, the situation about disclosure of the "Intellectual Capital Statement" is explained briefly.例文帳に追加
そこで、以下においては、「知的資本報告書」の開示状況について概説する。 - 経済産業省
I would like to use it to briefly verify the criminal scene of the climate例文帳に追加
気候についての犯罪シーンを手短に検証するのに使いたいと思います - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I mean, did you ever... fancy, or think you might've briefly before you realized you didn't...例文帳に追加
私が言いたいのは・・・その・・・ 一瞬でも・・・気づかないうちに・・・ 想像とかしたことある? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Every view of the drawings should be briefly described, and indicated with corresponding figure numbers.例文帳に追加
図面の各図は簡単に説明し,対応する図の番号を表示しなければならない。 - 特許庁
Briefly described, in basic design concept, the system can be implemented as follows.例文帳に追加
要約して記載すると、基本設計概念において、このシステムは、以下のように履行され得る。 - 特許庁
The message of this year's White Paper can be briefly summed up as follows.例文帳に追加
これらの諸点に触れつつ、今年のメッセージを簡潔にまとめると、次のとおりである。 - 経済産業省
If you do not do it you do not do it if you do not do it briefly例文帳に追加
「やらなくてもいいことならやらない やらなければいけないことなら手短に」を - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I spoke to studer briefly and made our apologies, told him we'd discuss saint moritz in the morning.例文帳に追加
シュトゥーダーとはざっと話をして 謝罪をした サン・モーリッツの件は 朝に検討すると - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It was sometimes written so briefly that important things such as the Yoro ritsuryo code (code promulgated in the Yoro period) were omitted. 例文帳に追加
簡潔が過ぎて養老律令のような重要事件が脱落した例が見られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The People's party, to put it briefly, needed to leave the government before the government fell. 例文帳に追加
国民党は、簡潔に言うと、政治が崩壊する前に政府を離脱する必要があった。 - Tanaka Corpus
describe roughly or briefly or give the main points or summary of 例文帳に追加
要点または概要をざっと簡潔に記述するまたは、要点あるいは要約を与える - 日本語WordNet
The People's party, to put it briefly, needed to leave the government before the government fell.例文帳に追加
国民党は、簡潔に言うと、政治が崩壊する前に政府を離脱する必要があった。 - Tatoeba例文
The methods are similar to those for the Decimal class and are only briefly recountedhere.例文帳に追加
コンテキストのメソッドは Decimal クラスのメソッドに似ているので、ここでは簡単な説明にとどめます。 - Python
The temple briefly merged with Kennin-ji Temple during the Meiji period but became independent in 1910. 例文帳に追加
明治に入り一時建仁寺に併合された時期もあったが、1910年(明治43年)独立した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Silver briefly agreed, and this emissary retired again, leaving us together in the dark. 例文帳に追加
シルバーはすぐ、よしといって、この使者は僕らを暗闇に残してふたたび出て行った。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
Furthermore, in the original letter it is written, 'Allow me to state briefly; beware of fire; Do not let Osen get thin; keep the horse fat; kind regards.' 例文帳に追加
なお、手紙の原文は「一筆申す火の用心お仙痩さすな馬肥やせかしく」である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The above information is briefly introduced in the obituary section of "Ruiju Kokushi" (Assorted National History). 例文帳に追加
「類聚国史」では死亡記事の項目で以上のようなことが簡潔に紹介されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is thought to have been determined by Cloistered Emperor Goshirakawa during the Heian period and revived in 2005 after being briefly discontinued. 例文帳に追加
平安期に後白河法皇が定めたとされ、一時中断した後2005年に復活した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He briefly lost Kyoto again in 1353 to an attack by Tadafuyu ASHIKAGA and Tokiuji YAMANA. 例文帳に追加
また1353年にも足利直冬や山名時氏らの攻勢により、一時的に京都を奪われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Its intention was to resolve the disputes militarily and briefly to cope with the circumstances. 例文帳に追加
こうした事態に対応するために、武断的・簡潔的に処理する事を目的としたものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| ©Copyright 2001~2026 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”The Horse Dealer's Daughter” 邦題:『馬商の娘』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006 版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。 |
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE” 邦題:『ジキルとハイド』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳 (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ) |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|




Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)