1153万例文収録!

「Certain」に関連した英語例文の一覧と使い方(63ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Certainを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 20720



例文

a civil lawsuit called the Wounded Knee Affair in which the American Indians demanded certain rights 例文帳に追加

ウンデッドニー事件という,インディアンの権利要求事件 - EDR日英対訳辞書

of a movie which is not a big hit with the general public but which becomes a craze with a certain group of viewers, called a cult movie 例文帳に追加

宗教的熱狂を生み出した映画 - EDR日英対訳辞書

the composition of stockholders in a certain enterprise or category of business 例文帳に追加

ある企業や業種における株主の構成状況 - EDR日英対訳辞書

a homeland where ancestors of a certain tribe originally lived 例文帳に追加

各地に分かれ出た民族にとっての祖先のいたもとの国 - EDR日英対訳辞書

例文

return of results or reactions to someone who has performed a certain act 例文帳に追加

結果や反応に基づいて原因の箇所を調整する - EDR日英対訳辞書


例文

the picture in which the object viewed from a certain point is drawn, called perspective 例文帳に追加

透視図という,ある視点から見た物体を書いた図 - EDR日英対訳辞書

a certain cluster of flowers on a stem, umbel 例文帳に追加

散形花序という,花が一球面状にそろう並び方 - EDR日英対訳辞書

a phase of an embryo of certain kinds of molluska, called veliger 例文帳に追加

ベルジャー幼生という,軟体動物の幼生の一段階 - EDR日英対訳辞書

the average number of years that a person of a certain age can expect to live 例文帳に追加

ある特定の年令からの平均の生存年数 - EDR日英対訳辞書

例文

to saturate with a vapor or other solutes under certain circumstances 例文帳に追加

蒸気や溶物質が一定条件下で飽和状態になる - EDR日英対訳辞書

例文

to work and serve for a period of time in return for a certain amount of money 例文帳に追加

身代金をとって約束の期間つとめ,奉公する - EDR日英対訳辞書

a word that is always linked with a certain number 例文帳に追加

いつもある決まった数字と結び付いて用いられる語 - EDR日英対訳辞書

the lowest price of a certain stock on a day 例文帳に追加

取引で,一日の立ち会いのうちその株の一番安い値 - EDR日英対訳辞書

a psychological test in which a person has to do certain things using various implements 例文帳に追加

道具を用い,作業や動作を行なわせる心理検査 - EDR日英対訳辞書

the time that is needed to do something under certain conditions 例文帳に追加

ある状況下で一つの仕事に必要とされる時間 - EDR日英対訳辞書

a condition that forms a certain proposition, called sufficient condition 例文帳に追加

十分条件という,ある命題を成立させる条件 - EDR日英対訳辞書

to prove or make clear the facts surrounding a certain matter or thing 例文帳に追加

ある事柄が事実であるということを明らかにする - EDR日英対訳辞書

the generally accepted fashion or custom at a certain usually not lasting time 例文帳に追加

一時的に多くの人々によってもてはやされるもの - EDR日英対訳辞書

of large numbers of people, to gather in one place for a certain purpose 例文帳に追加

ある目的のもとに大勢が一か所に集まること - EDR日英対訳辞書

the act of placing emphasis on the meaning of a certain part of a written phrase or passage 例文帳に追加

文章の表現で部分的に意味を強めること - EDR日英対訳辞書

they also have an increased risk of developing certain types of cancer. 例文帳に追加

さらに、特定の種類のがんの発生リスクが高くなる。 - PDQ®がん用語辞書 英語版

a poison produced by certain animals, plants, or bacteria. 例文帳に追加

ある種の動物や植物、細菌によって作られる毒物。 - PDQ®がん用語辞書 英語版

it sometimes occurs as a side effect of certain anticancer drugs. 例文帳に追加

特定の抗がん薬の副作用として起こることがある。 - PDQ®がん用語辞書 英語版

What is certain is you'll regret it someday.例文帳に追加

確実なのはいつか君がそのことを後悔するということだ - Eゲイト英和辞典

The last train is 12:15, I think, but please make certain .例文帳に追加

終電は12時15分だと思いますが,確認はしてください - Eゲイト英和辞典

Counts how often a certain processing instruction (e.g. ?PHP) is used in the document. 例文帳に追加

あるprocessing instruction (e.g.?PHP)が文書中にどれだけあるかをカウントします。 - PEAR

module, in order to allow restricted-mode programs access to certain safe attributes of an object, while denying access to other, unsafe attributes.例文帳に追加

モジュールと共に使われなければなりません。 - Python

Hibutsu unveiled every year in a certain period, typically in spring and fall. 例文帳に追加

毎年、春・秋などの一定期間に開扉されるもの - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It's still tiring, but there's a certain sense of fulfillment you get.例文帳に追加

それはそれでも疲れるが、ある程度の達成感はある。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

The time limit can be extended under certain circumstances.例文帳に追加

特定の状況下では期限を延長することができます。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

The $172 million offer depends on certain financing and management conditions.例文帳に追加

1億7200万ドルの申し出は、経営状態による。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

Some people say that Japan was made a cat's paw of by a certain Power. 例文帳に追加

日本がある国のお先に使われたという者がある - 斎藤和英大辞典

Economic allocation is expected to yield more representative emissions estimates in certain situations, such as: 例文帳に追加

排出量にかかわる関係が確立できない場合 - 経済産業省

If training is not successfully completed within a certain period, there are cases where companies are subsequently required to pay a certain levy.例文帳に追加

一定期間に養成が成功しない場合、その後について一定の課徴金の支払いを要求される場合もある。 - 経済産業省

There are certain unforgettable things, impossible, unerasable.例文帳に追加

特定の忘れられない物がある 不可能な物 消去不可能 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Silver, as he sat, took certain bearings with his compass. 例文帳に追加

シルバーは座りながら、自分のコンパスで方位を測っていた。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

and yet not be able to say for certain what had been happening. 例文帳に追加

ただ、何があったのかはっきりとは言えないのでした。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

A certain fear of death, dull and oppressive, came to him. 例文帳に追加

死の恐怖が男の頭の中にどんよりとたちこめた。 - Jack London『火を起こす』

We can also observe them in certain strata of our own society, 例文帳に追加

ぼくたち自身の社会でも、一部の層では観察される。 - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』

with a certain swing, for all they went so slowly; 例文帳に追加

しっかりした足取りだが、妙にゆっくりとしているのだ。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

I had never set eyes on him before, so much was certain. 例文帳に追加

私はその男とは初対面で、それははっきりしていた。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

"It's pretty certain they'll trace your car." 例文帳に追加

「連中はあなたの車を突き止めてしまうに決まってます」 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

After that I felt a certain shame for Gatsby—— 例文帳に追加

その後、ぼくはギャツビーに対して、ある意味、恥ずかしく思った—— - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

Behold, a certain man who had dropsy was in front of him. 例文帳に追加

見よ,水腫《しゅ》をわずらっている人が彼の前にいた。 - 電網聖書『ルカによる福音書 14:2』

for always I felt in it a certain melancholy 例文帳に追加

だって、たしかに憂鬱な気分になるんだよ、あそこにいると。 - Ambrose Bierce『死の診断』

REEL FOR RECEIVING STORAGE TAPE OF CERTAIN TAPE WIDTH, TAPE DRIVE FOR RECEIVING CARTRIDGE CONTAINING STORAGE TAPE OF CERTAIN TAPE WIDTH AND MANUFACTURE OF REEL FOR RECEIVING STORAGE TAPE OF CERTAIN TAPE WIDTH例文帳に追加

あるテ—プ幅の記憶テ—プを受けるためのリ—ル、あるテ—プ幅の記憶テ—プを含むカ—トリッジを受けるためのテ—プドライブ、およびあるテ—プ幅の記憶テ—プを受けるためのリ—ルの製造方法 - 特許庁

The metaphyseal part initially has a certain convex splicing surface which can be replaced with a certain concave surface during a certain shoulder arthroplasty or in a certain further adjustmental surgery.例文帳に追加

上記骨幹端部品は一定の肩関節形成処置中において、あるいは、一定の後続の修正手術において一定の凹状の表面部分に取り替えることのできる一定の凸状の接合面部を初期的に有することができる。 - 特許庁

The fluid device contains a certain test strip preferably having a sample port at one end thereof for introducing a certain sample therethrough while having a certain bladder at the other end thereof for sucking the sample into a certain measurement area.例文帳に追加

この流体装置は好ましくはその一端部において一定のサンプルを導入するためのサンプル・ポートを有していて、その他端部においてサンプルを一定の測定領域に吸引するための一定のブラダーを有している一定の試験片を含む。 - 特許庁

R is a respectively independent network according to a certain protocol P, respectively.例文帳に追加

Rはそれぞれ独立したあるプロトコルPに従う網である。 - 特許庁

例文

METHOD FOR DISABLING CERTAIN LIGHT IN SPATIAL LIGHT MODULATOR例文帳に追加

空間的光変調器における一定光使用禁止の方法 - 特許庁




  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
PDQ®がん用語辞書 英語版
Copyright ©2004-2026 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved.
財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”TO BUILD A FIRE”

邦題:『火を起こす』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「To Build a Fire: 2nd Version」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright &copy; Jack London 1908, expired. Copyright &copy; Kareha 2001, waived.
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”A DIAGNOSIS OF DEATH”

邦題:『死の診断』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) Ambrose Bierce 1893, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2002, waived.
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”Homesteading the Noosphere”

邦題:『ノウアスフィアの開墾』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Eric S. Raymond 著
山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳    リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。
詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS