| 例文 |
Dutch studiesの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 42件
He became a disciple of Koan OGATA and studied at Tekijuku (a school for Dutch studies in Osaka) lead by Ogata.. 例文帳に追加
緒方洪庵の適塾に入門。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He transferred to the Rangakuryo school (school to learn Western studies in Dutch) in the Saga Domain in 1856. 例文帳に追加
安政3年(1856年)、佐賀藩蘭学寮に転じた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
With the rise of Western studies, a Dutch-Japanese dictionary was sought 例文帳に追加
蘭学の勃興により、蘭和辞典が求められた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Some are critical to this book, however, arguing that it neglects contributions of Dutch interpreters in Nagasaki to Dutch studies, and that it did not accurately describe scholars of Dutch studies such as Aoki and Noro who were predecessors of Genpaku. 例文帳に追加
一方で、蘭学への長崎通詞の寄与を軽視しており、青木・野呂ら、杉田玄白以前の蘭学について正確ではないとの批判がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Subsequently, he and Gentaku OTSUKI contributed to the advancement of Dutch studies. 例文帳に追加
のちに大槻玄沢とともに蘭学の発展に貢献する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1838, he practiced in Nagasaki to study Western studies and Dutch medical science. 例文帳に追加
1838年(天保9年)蘭学、蘭医学を学ぶために長崎で修行。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It was one of the studies that represented the Edo period along with Ran Gaku (Dutch learning). 例文帳に追加
蘭学と並び江戸時代を代表する学問の1つである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1856, he started to learn Dutch studies in Nagasaki, but later changed to learn English. 例文帳に追加
安政3年(1856年)、長崎にて蘭学を学ぶも、後に英学に転じる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The book is a primary document of the beginning of Dutch studies, and also an excellent literature. 例文帳に追加
蘭学初期の資料として第一級であり、文学性も高い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He learned Western studies, such as medical science by Dutch army surgeon, Johannes Pompe van Meerdervoort. 例文帳に追加
オランダ軍医のヨハネス・ポンペ・ファン・メーデルフォールトに医学等の蘭学を学ぶ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Western paintings were originally imported as a part of Dutch studies in Japan. 例文帳に追加
日本における西洋画は、当初、蘭学の一分野として輸入された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
"Rangaku Kotohajime" (The Beginning of Dutch Studies) is memoirs written by Genpaku SUGITA at the age of 83 in 1815, who was thinking back on to the pioneer days of Dutch studies and sent to Gentaku OTSUKI. 例文帳に追加
『蘭学事始』(らんがくことはじめ)は、文化12年(1815年)、83歳の杉田玄白が蘭学草創の当時を回想して記し、大槻玄沢に送った手記。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, when form of studies referred to as western studies (Dutch studies) which sought to directly obtain knowledge through books from Europe started, the traditional way of studies (studies typical of Japan as well as studies introduced from China) had come to be referred to as 'koukangaku' to distinguish from western studies. 例文帳に追加
ところが、ヨーロッパの書籍から直接知識を得ようとする洋学(蘭学)が出現するようになると、従来の学問(日本固有の学術及び中国伝来の学術)はこれと区別する意味で「皇漢学(こうかんがく)」と称されるようになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Genshin devoted himself to the development of Western studies as a Ranpoi and was also involved in the compilation of the Halma Wage (Dutch-Japanese Dictionary based on the dictionary by Halma), the first Dutch-Japanese dictionary in Japan. 例文帳に追加
玄真は蘭方医として蘭学の発展に尽くし日本初の蘭日辞書ハルマ和解の編纂にも参加。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He had learned Dutch studies by Shindo TSUBOI since he was twenty years old and was deeply influenced by Tsuboi's personality. 例文帳に追加
20歳の時から坪井信道に蘭学を学び、人格的にも深い感化を受けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to the "Rangaku Kotohajime" (The Beginning of Dutch Studies), Genpaku's self memoirs, Junan NAKAGAWA visited Genpaku in 1771 with a Dutch medical science book, "Ontleedkundige Tafelen," which was borrowed from the Dutch trading house. 例文帳に追加
明和8年(1771年)、自身の回想録である『蘭学事始』によれば、中川淳庵がオランダ商館院から借りたオランダ語医学書『ターヘル・アナトミア』をもって玄白のもとを訪れる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He had an opportunity to go to Nagasaki under clan orders at the age of 18 and learned Western studies from Dutch teachers. 例文帳に追加
18歳にして藩命により長崎へ出向く機会を得、オランダ人から蘭学を習得した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He lectured Naomasa NABESHIMA on the Dutch constitution in 1861, and he worked as the instructor teaching Western studies in Dutch at the Kodokan school which merged with the Rangakuryo school. 例文帳に追加
のち文久元年(1861年)、鍋島直正にオランダの憲法について進講し、また、蘭学寮を合併した弘道館教授に着任、蘭学を講じた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1855, he entered government service, and enrolled in Rangaku Juku (Institute for Dutch Studies) in Edo to study English among other subjects under Einosuke MORIYAMA. 例文帳に追加
1855年に出仕し、江戸では蘭学塾へ入門し、森山栄之助の下で英語などを学ぶ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In his later years, Genpaku wrote his memoirs, "Rangaku Kotohajime (The Beginning of Dutch Studies)," which was published by Yukichi FUKUZAWA later. 例文帳に追加
晩年には回想録として『蘭学事始』を執筆し、後に福澤諭吉により公刊される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The book title "Taheru Anatomia" is the term which Genpaku SUGITA used to refer to "Ontleedkundige Tafelen" in his book "Rangaku Kotohajime" (The Beginning of Dutch Studies). 例文帳に追加
『ターヘル・アナトミア』という書名は、杉田玄白の『蘭学事始』の中で使われている表記である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He asked Gentaku OTSUKI to make a Dutch-Japanese Dictionary since he thought it was necessary for the development of Western studies. 例文帳に追加
蘭学の発展のためには、蘭日辞書の翻訳が必要と考え、師である大槻玄沢にこれを頼む。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
His name can be found in "Rangaku Kotohajime" (The Beginning of Dutch Studies) authored by Genpaku SUGITA because he was acquainted with Rangakusha in Edo, such as Genpaku and Gentaku OTSUKI. 例文帳に追加
杉田玄白『蘭学事始』にも名が見られ、玄白や大槻玄沢ら江戸の蘭学者とも交友た。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He studied vaccination, which was the front line of research at the time, and he forged a friendship with Koan OGATA, a Dutch studies scholar at Osaka Tekijuku. 例文帳に追加
当時、最先端の種痘についても研究し、大阪適塾の蘭学者緒方洪庵とも交友があった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As a background to Oranda Shogatsu, Yoshimune TOKUGAWA, the eighth Seii Taishogun (commander-in-chief of the expeditionary force against the barbarians, great, unifying leader) lifted the ban partially on the import of the western books, which triggered the increasing of Dutch studies and Dutch devotees, called Ranpeki who adored Dutch cultures. 例文帳に追加
オランダ正月の背景には、8代征夷大将軍徳川吉宗による洋書輸入の一部解禁以降、蘭学研究が次第に盛んとなり、この頃には蘭癖と称されたオランダ文化の愛好家が増加していたことがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There was only one copy of the precious "Doeff Halma" even in Tekijuku (the school of the Western studies) led by Koan OGATA, which had a reputation as the best Institute for Dutch Studies in those days, and the dictionary was especially kept in a separate room of about three mats called 'Doeff room.' 例文帳に追加
貴重な『ヅーフ・ハルマ』は当時最高の蘭塾と評判の高かった緒方洪庵の適塾にも一部しか無く、わざわざ「ヅーフ部屋」と呼ばれる3畳程の別室に保管された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
His younger sister Yae and Shonosuke KAWASAKI (who was a Western scholar and a son of the doctor of the Izushi Domain in Tajima Province, who was invited to the place for Dutch studies as a professor) got married in 1865. 例文帳に追加
1865年(慶応元年)妹八重と川崎尚之助(蘭学所教授として覚馬が招聘した但馬出石藩医の子、洋学者)が結婚。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The book became famous after Genpaku SUGITA issued "Rangaku Kotohajime" (The Beginning of Dutch Studies) that described how difficult it was to put Ontleedkundige Tafelen into Kaitai Shinsho. 例文帳に追加
その存在が知られるのは解体新書の翻訳作業の困難を記した杉田玄白の『蘭東事始(蘭学事始)』を待たねばならなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In "Rangaku Kotohajime" (The Beginning of Dutch Studies), styles of Ranpoi such as the West style, the Kurisaki style, the Yoshida style, the Narabayashi style, the Katsuragawa style, the Caspar style, and the Akio style, etc. were seen. 例文帳に追加
『蘭学事始』には蘭方医の流派として、西流・栗崎流・吉田流・楢林流・桂川流・カスパル流・吉雄流などが見える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(There is a theory that they were joined by Hoshu KATSURAGAWA, but it should be more natural to understand he did not attend there, judging from descriptions of "Rangaku Kotohajime" [The Beginning of Dutch Studies] written by Genpaku SUGITA at a later stage). 例文帳に追加
(なお、この場に桂川甫周がいたとする説もあるが、『蘭学事始』の記述からは、いなかったと考えるのが自然である)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He returned to the Aizu Domain and became a professor of the Nisshinkan school when he was 28 years old, and then opened a place for Dutch studies and served as the professor, but he was placed in confinement for one year because he criticized the old-guard crony. 例文帳に追加
28歳でいったん会津に戻り日新館教授となり、蘭学所を開設して教授になるが、守旧派批判により1年間の禁足処分に。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As a pioneer of Dutch studies, Genpaku Sugita was sorry that there would be no one who knew the beginning of this field of study if he died, so he decided to leave the record of those days. 例文帳に追加
蘭学の開拓者である杉田玄白は、自分の死によって草創期のことを知るものがいなくなることを惜しみ、当時のことを書き残そうとする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Ryozo MIYANAGA (1833 - January 16, 1868) was a Dutch Studies scholar from Fukumitsu-mura, Tonami County, Ecchu Province (present-day Fukumitsu, Nanto City, Toyama Prefecture). 例文帳に追加
宮永良蔵(みやながりょうぞう、天保4年(1833年)-慶応3年12月22日(旧暦)(1868年1月16日))は、越中国砺波郡福光村(現在の富山県南砺市福光)出身の蘭学者。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1858 when Dutch-Japanese Treaty of Amity and Commerce was concluded, Siebold's banishment was withdrawn, and she reunited with her father Siebold, who came over to Japan again, in Nagasaki and she learned Western medical science (Western studies) under her father. 例文帳に追加
1858年(安政5年)の日蘭修好通商条約によって追放処分が取り消され、1859年に再来日した父シーボルトと長崎で再会し、西洋医学(蘭学)を学ぶ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The then seii taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians") Yoshimune TOKUGAWA was open-minded to introduce practical kinds of Western studies and he ordered Noro and Konyo AOKI to learn Dutch. 例文帳に追加
当時の征夷大将軍徳川吉宗は西洋の学問のうち、実用的なものについては禁を緩め導入を図ったが、この吉宗の命を受けて青木昆陽とともに蘭語を学ぶ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Despite being under seclusionism, Japan had not closed the country completely, giving people the freedom to learn about the state of affairs of foreign countries as well as the latest studies, excluding Christianity through the Dutch language. 例文帳に追加
この点、日本は鎖国とはいえ完全に国を閉ざしたわけではなく、キリスト教以外はオランダ語を通じて自由に諸外国の情勢や最新の学問を研究できた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After a short while, Choei got acquainted with Kazan WATANABE, a senior vassal of the Tahara Domain of Mikawa Province and was employed as a Dutch scholar at the domain for his brilliant talent, where he translated Western studies literature with Sanei KOSEKI and Shunzan SUZUKI. 例文帳に追加
まもなく三河国田原藩重役渡辺崋山と知り合い、その能力を買われて田原藩のお雇い蘭学者として小関三英や鈴木春山とともに蘭学書の翻訳に当たった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He also greatly contributed to the development of western studies by his wide-ranging exchanges with the central people of that time in politics, culture, diplomacy such as Toshiakira KAWAJI and Hidetatsu EGAWA (key Edo shogunate figures), Kazan WATANABE and Hoshu KATSURAGAWA (Dutch scholars), Shogo MITSUKURI (geographer), Kokan SHIBA and Buncho TANI (painters), Shuhan TAKASHIMA (ballistic specialist), Kodayu DAIKOKUYA (returnee from Russia), Sanai ADACHI, Kunpei EGAWA, Sakusaburo NAKAYAMA (Japanese-Dutch translator), Johan Willem de Sturler (curator of Dutch trading house). 例文帳に追加
また、川路聖謨、江川英龍などの幕府要人、渡辺崋山、桂川甫周などの蘭学者、箕作省吾などの地理学者、司馬江漢、谷文晁ら画家、砲術家 高島秋帆、海外渡航者の大黒屋光太夫、足立左内、潁川君平、中山作三郎ら和蘭通詞、オランダ商館長(カピタン)のスチュルレ(JohanWillemdeSturler)など、当時の政治、文化、外交の中枢にある人々と広く交流を持って洋学界にも大きく寄与した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The techniques of Western paintings were studied by Gennai HIRAGA, a scholar of Dutch studies, by copying the illustrations in books, and since he painted in his own way without any direct guidance from Westerners, his study of the art was no better than painting as a hobby. 例文帳に追加
そのため西洋画の技法研究も、蘭学者である平賀源内が外国人からの直接の指導を受けることなく、書物の挿画の模写などを通して独学で行っており、余技の域を出ないものであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to another theory, Genpaku did not want to see Ryotaku who were the most familiar with Dutch punished by bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) that was frowning on Western studies and took his frustration about the translation into consideration. 例文帳に追加
また一説としては、蘭学に対する幕府の対応が微妙でもあったため、万が一の際に、最も蘭語に通ずる良沢に咎が及ぶのを避けるためと、前説の訳の不備に対する良沢の気持ちを杉田が酌み取ったためともされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Kaishu KATSU at the age of 25, who aimed at ascetic practices of Western studies, rented "Doeff Halma" at the cost of 10 ryo (a currency unit) a year (equivalent of about 1.2 to 1.3 million yen) from a doctor of Dutch medical science, Genii AKAGI, despite his poverty, and he devoted one year to producing two copies of its manuscript while making the ink that did not blot, or the pen by shaving the feathers of birds. 例文帳に追加
蘭学修行を志した25歳の勝海舟は、貧窮にもめげず赤城玄意という蘭医から『ドゥーフ・ハルマ』を年10両(約120~130万円に相当)で借り受け、滲まないインクや鳥の羽根を削ったペンを自作しながら1年がかりで写本2部を製作した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 例文 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|