| 例文 |
Eastern Frontの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 27件
Foundation stones of the ruins of toto (literally, eastern pagoda) still remain in front of hondo. 例文帳に追加
本堂前には東塔跡の礎石が残る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
She was captured on the eastern front and met her grandfather.例文帳に追加
彼女は東部前線で捕虜になり 祖父と出会った - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
She was captured on the eastern front and became a pow. this is where she met my grandfather.例文帳に追加
彼女は東部前線で捕虜になり 祖父と出会った - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Additionally, the Nijo-ekimae (front of Nijo Station) stop is located along Senbon-dori Street on its eastern side. 例文帳に追加
また、駅東側にある千本通上に、二条駅前停留所がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In front of the main gate there is a monument inscribed with 'The monument for the fallen soldiers of the eastern forces in the Boshin War,' and on the grounds there is a monument inscribed with 'The graveyard for the fallen soldiers of the eastern forces in the Boshin War.' 例文帳に追加
正門前に「戊辰役東軍戦死者之碑」、敷地内に「戊辰役東軍戦死者埋骨地」を残す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The front faces the east and to the north of the eastern garden is the Kuretake no dai (Wu Chinese bamboo) and to the south is the Kawatake no dai (Han Chinese bamboo). 例文帳に追加
正面は東で、東庭の北に呉竹台、南に河竹台がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It has been learned that many of the tumuli built in eastern Japan during the appearance period were square front, square back tomb mounds. 例文帳に追加
東日本の出現期古墳の多くは、前方後方墳であることが分かってきた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Many square front, square back tomb mounds were built in eastern Japan (the Chubu and Kanto regions) in the early part of the early Kofun period (tumulus period). 例文帳に追加
古墳時代前期前半に東日本(中部・関東地方)で前方後方墳がよく造られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The entire udf, invading from france, the mediterranean, scandinavia... relieving pressure on the eastern front... allowing the russians and chinese to push the enemy back.例文帳に追加
敵 はフランス 地中海沿岸 スカンジナビア半島に至り 東方諸国を圧迫し 中露が反撃している - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
On the eastern side of the sando is the Issai Kyozo (Rinzo) with statue of Fu Dashi and his son installed on the front. 例文帳に追加
参道を挟んだ東側には、堂の正面に傅大士(ふだいし)父子像が安置された一切経蔵(輪蔵)がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Sekizo Miroku Bosatsu oyobi Ryokyojiryu Zo (Three Standing Maitreya Bodhisattva Made of Stone), with the front surface of the base signed in the second year of Gi-Tenpyou) (535, Eastern Wei of China) 例文帳に追加
石造弥勒仏及両脇侍立像1基 台座正面に□魏天平二年の銘がある(東魏時代、535年) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
While western Japan can be perceived as the world of keyhole-shaped mounds, eastern Japan as the world of square front, square back tomb mounds. 例文帳に追加
西日本の前方後円墳の世界に対し、東日本は前方後方墳の世界であったと捉えることができる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is surrounded by mountains in the northern, eastern, western sides, and Jodo Teien (Pure Land Garden) with a large pond laid out in front of the southern part of the garden. 例文帳に追加
北・東・西の三方は山に囲まれ、南側前面の浄土庭園は広大な苑池をともなっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Around this time, in the eastern part of the baiu front, the Okhotsk air mass and the Ogasawara air mass frequently collide with each other. 例文帳に追加
このころから、梅雨前線の東部ではオホーツク海気団と小笠原気団のせめぎあいの色が濃くなってくる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Then, the baiu front moves up to the north to North China and the north-eastern district and, with the middle and end of August as the border, it begins to move down to the south. 例文帳に追加
次に梅雨前線は華北・東北部に北上し、8月中旬・下旬を境に再び南下を始める。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The shrine is located at the eastern end of the road which runs from east to west in front of the Great Buddha Hall of Todai-ji Temple and there is a hokkedo hall (sangatsudo) immediately north. 例文帳に追加
東大寺大仏殿前の道を東に行った正面に位置し、すぐ北には東大寺法華堂(三月堂)がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the final phase of the fight, the troops of Yoshihiro SHIMAZU, which tried to retreat through among the enemy forces, came immediately in front of the headquarters of the eastern side forces, where Ieyasu stayed, while staging a furious attack. 例文帳に追加
戦いの終盤では、敵中突破の退却戦に挑んだ島津義弘の軍が家康の本陣目前にまで猛攻して来た。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is believed that the Pure Land Paradise in which Amitabha resides lies in the west and, in order to reflect this, the building was constructed so that the statue of Amitabha can be seen on the opposite bank (a metaphor for nirvana) from pond's eastern bank (or the eastern bank of the Uji-gawa River that runs along the front of the temple). 例文帳に追加
阿弥陀如来の住する極楽浄土は西方にあると信じられており、池の東岸(あるいは寺の前を流れる宇治川の東岸)から、向かい岸(彼岸)の阿弥陀像を拝するように意図されたものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Further, because the front portion and right and left portions of the eastern are mounted at a lower position than a rear portion, riding over a level difference of few centimeters or so is possible in self-walking.例文帳に追加
さらにキャスターの前方部分と左右部分が後方部分より低い位置に取り付けてあるため数cmの段差であれば容易に自力歩行で乗り越えることができる。 - 特許庁
In 1600, when Ieyasu raised an army for the subjugation of Kagekatsu UESUGI, he departed for the front along with Ieyasu; in the meantime, when Mitsunari raised the western squad in Osaka, he fought in the Battle of Sekigahara as the military commander of the eastern squad. 例文帳に追加
慶長5年(1600年)に家康が会津の上杉景勝討伐の兵を起すと家康に従って出陣し、出兵中に三成らが大坂で西軍を率いて挙兵すると、東軍武将として関ヶ原の戦いにおいて戦う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Because Emperor Gomurakami (Noriyoshi) of the Yoshino Court stood up in front to distract samurai families, Emperor Kokoku (Morinaga) hid his position as the Emperor and fought in various places in the eastern side of Japan as Imperial Prince Morinaga. 例文帳に追加
武家方の目を眩ます陽動作戦のため、吉野朝の後村上天皇(義良)が身代わりの天皇として表に立ったため、興国天皇(守永)は、内伝の天皇として身分を隠し、守永親王として東日本各地を転戦した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The 'komahiki' event was one ritual that occurred within the imperial court in August each year when horses that were agisted in the Eastern provinces according to imperial edict were brought to the south hall of the imperial palace and paraded in front of the Emperor and afterwards nobility selected some whilst the remainder were stabled or allocated to the imperial guard. 例文帳に追加
駒牽(こまひき)とは、宮中行事の1つで毎年8月に東国に置かれた勅旨牧から貢進されたウマを内裏南殿において天皇の御前にて披露した後に出席した公卿らに一部を下賜し、残りを馬寮・近衛府に分配する行事。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Examples are Mutsu chinto shogun (generalissimo who subdues the barbarians of Mutsu), Seiechigo ezo shogun (Great general who subdues the barbarians of Echigo and Ezo), Seiteki shogun (Great general who subdues the barbarians of Dewa and Echigo), Seito shogun (Great general who subdues the eastern barbarians) and Seii shogun (Great general who subdues the barbarians) in the anti-Ezo war, Tohizoku shogun and Seihayato shogun in the campaigns against Hayato and, in the area of Imperial escorts and diplomatic functions, Sashogun (Commander of the left), Ushogun (Commander of the right), Gozenkihei shogun (Imperial commander of the front cavalry), Gogkihei shogun (Imperial commander of the rear cavalry) and Kihei daishogun (Imperial commander in chief of the cavalry). 例文帳に追加
例示すれば、対蝦夷戦では陸奥鎮東将軍・征越後蝦夷将軍・征狄将軍・征東将軍・征夷将軍など、対隼人戦では討卑賊将軍・征隼人将軍など、行幸と迎接では左将軍・右将軍・御前騎兵将軍・御後騎兵将軍・騎兵大将軍などである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Work to which he is believed to have contributed include: the tamaya (mausoleum) for Kasuga no Tsubone (during the Keicho era (1596 - 1615), relocation of the waiting room); the haiden (hall of worship) of the Himuro-jinja Shrine (Keicho era (1596 - 1615), relocation of Dairi Chitei (an arbor by a pond of the Imperial Palace)); Shinden of the Daikaku-ji Temple (became Chugu Shinden in the Genna era (1615 - 1617) upon the expansion of the dairi (Imperial Palace) first constructed in the Keicho era); Toshogu (Priest house), tea house and south garden (Tsuru-Kame garden (literally, crane-turtle garden)) of hojo (abbot's chamber) of Konchi-in; south garden of hojo of the honbo (priests main living quarters) of the Nanzen-ji Temple; Mittanseki (tea house) of Ryukoin of Daitoku-ji Temple; stone bridge in front of the front gate of Kohoan, a front garden and Bosenseki Roji of the same (building was lost to fire in the Kansei era (1789 - 1800) and restored in the original style); and the islands and stone-lined eastern shore of the south garden of Sento Gosho. 例文帳に追加
彼が奉行として参画したと思われる遺構は、建築としては妙心寺麟祥院の春日のつぼね霊屋(慶長年間、うち溜りを移建)、氷室神社拝殿(慶長年間、内裏池亭を移建)、大覚寺宸殿(慶長年間の内裏の元和期増造の際に中宮宸殿となる)、金地院東照宮、同茶室、同方丈南庭(鶴亀庭)、南禅寺本坊方丈南庭、大徳寺竜光院密庵席(みったんせき)、孤篷庵表門前の石橋、同前庭、同忘筌席露地(建築は寛政年間に焼失後、旧様式を踏襲して復元された)、仙洞御所南池庭のいで島およびその東護岸の石積み部分などである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 例文 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)