1153万例文収録!

「Embarrassed」に関連した英語例文の一覧と使い方(9ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Embarrassedの意味・解説 > Embarrassedに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Embarrassedを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 433



例文

He didn't notice how embarrassed she looked when he told his friends the joke.例文帳に追加

彼はそのジョークを友だちに言ったとき,彼女がどんなにきまり悪げで恥ずかしそうにしていたか気づかなかった - Eゲイト英和辞典

I forgot how afraid I was around girls, how I was always waiting for them to laugh at me or look away embarrassed or ask me about my tall handsome brother.例文帳に追加

忘れていたよ 少女がどの位恐れてたか どの位、笑われるのを待っていたのか それか目を逸らせるか - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Kaoru couldn't help feeling embarrassed to see the vivid handwriting of Kashiwagi, who had been dying, but pleased about Onna Sannomiya's childbirth. 例文帳に追加

女三宮の出産を喜ぶ柏木の死の間際の筆跡のあまりのなまなましさに、薫はとまどいを隠せない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Her old-fashioned way of thinking and tactless nature often made Genji say 'I am ashamed' and embarrassed even after she was taken in by him. 例文帳に追加

昔気質で気の利かない性質の為、引き取られてからも源氏を「こちらが恥ずかしくなる」と度々閉口させた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

I wonder if your real father would be as embarrassed as I was of you before I discovered you were not mine.例文帳に追加

お前の本当の父親も 私がお前に抱いた様に 恥じただろうか お前が私のものではないと 分かる前に - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書


例文

Therefore, he put a question to the officer, saying 'I think the suicide squad only results in the waste of manpower resources,' which embarrassed the officer in finding the answer. 例文帳に追加

「それでは人的戦力を消耗する一方ではないか?」と質問して担当将校を返答に窮させたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

She saw me and was so embarrassed for me, she slipped out thinking I didn't see her.例文帳に追加

彼女はわたしを見た... とてもきまりが悪かったわ 彼女はこっそりと抜け出していった それを見なかったと考えるようにしたわ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

When the couple was asked about Ebizo’s proposal, he looked embarrassed and said, “I’m not sure what I said.” 例文帳に追加

2人が海老蔵さんのプロポーズの言葉について尋ねられたとき,海老蔵さんは当惑した様子で「何と言ったかわからない。」と話した。 - 浜島書店 Catch a Wave

When they tell receivers about a world which humans don't know with confidence, it is often difficult to judge if it is true and makes receivers embarrassed. 例文帳に追加

人間の知らぬ世界の事を自信を以って強く告げてくるので、判別は困難で多くの場合、審神者は参ってしまう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In his late life, commentators felt embarrassed by Ichikawa's ever-lasting style which was incongruous for the master and by his willingness to work on TV and entertainment films. 例文帳に追加

後期には巨匠らしからぬ変幻自在な作風や、テレビや娯楽映画も厭わずにこなす姿勢への批評家側の戸惑いがあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Even if the degrees of skill differ between the users, the user with the low degree of skill does not become bewildered, nor the user with the high degree of skill feels embarrassed.例文帳に追加

ユーザ間の熟練度が異なっても、熟練度の低いユーザがとまどうことがなく、また、熟練度の高いユーザがもてあますこともない。 - 特許庁

Since it is said that his mother was embarrassed by having him because she had already had a lot of children and it was late maternity, he might have been an undesired child. 例文帳に追加

母は子沢山の上に高齢で出産した事から「面目ない」と恥じたといい、漱石は望まれない子として生まれたといえる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When Amaterasu Omikami hid herself in the Ama no iwato (cave of heaven), the world became dark. Embarrassed by this, the deities gathered at Ama no Yasukawa to hold a conference. 例文帳に追加

天岩戸で天照大神が天岩戸に隠れて世界が暗闇になったとき、神々は大いに困り、天の安河に集まって会議をした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide an excrement bag capable of preventing a user from feeling embarrassed by eliminating reflected sounds during excretion, and capable of being easily handled.例文帳に追加

排泄時の反射音の発生を解消して使用者が気恥ずかしい思いをすることなく、更に、取扱いの容易な屎尿袋を提供する。 - 特許庁

(do not be embarrassed, even the best of us have accidentally downloaded a binary file in ASCII mode at least once!) 例文帳に追加

(困った顔をしないでください。 私たちの中で一番優秀な人でさえ、少なくとも一回はバイナリファイルを ASCIIモードで思いがけずダウンロードしたことがあるのです! - FreeBSD

There was a legend that the above story became very popular, and that consequently Junnyo was asked to do his 'naked dancing' wherever he went, which made him feel embarrassed. 例文帳に追加

ところがその話があまりにも話題となりすぎたために、順如は行く先々で「裸舞い」を所望されて困り果てたという逸話が残されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

and, as Brayton had thoughtfully been apprised, it was more than a tradition that some of them had at divers times been found in parts of the premises where it would have embarrassed them to explain their presence. 例文帳に追加

そして、ブレイトンが注意深く通告されたように、場合によっては、理由の説明が困難な場所にこの連中が現れることもあるのだった。 - Ambrose Bierce『男と蛇』

To provide a mobile phone preventing a user from being embarrassed even when the user uses a plurality of own station mail addresses by each of a plurality of purposes.例文帳に追加

複数の自局メールアドレスを、複数の用途ごとに使い分けても使用者の体裁が悪くなってしまうことを防止することが可能な携帯電話機を提供すること。 - 特許庁

For the warriors of eastern Japan, the success of the operation meant to be deprived of the chance to win fame in the battles, and their indignation toward Yoshitsune, which was growing further, embarrassed Yoritomo as an unexpected result. 例文帳に追加

これは従軍してきた東国武士たちにとって、戦功を立てる機会を奪われたことを意味し、義経に対する憤懣を拡大する副産物を産み、頼朝を困惑させた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To resolve the problem that a person having slight difficulty in hearing is embarrassed with a hearing aid and the problem that a bifocal spectacles are improperly used due to a loosing frame though being always put on.例文帳に追加

この課題は軽度の難聴では補聴器の使用をもてあます、また遠近両用目がねは常に掛け通すものであるがフレームのゆるみがあると不適正な使用になる。 - 特許庁

To provide a mobile phone preventing a user from being embarrassed even when the user uses a schedule function of the mobile phone by each of a plurality of purposes.例文帳に追加

携帯電話機のスケジュール機能を、複数の用途ごとに使い分けても使用者の体裁が悪くなってしまうことを防止することが可能な携帯電話機を提供すること。 - 特許庁

Therefore, those guests asked by the Emperor frequently make comments to the press that 'I am quite embarrassed because his Majesty had so profound knowledge of me as to make me surprise.' 例文帳に追加

その為、天皇に質問された出席者は「陛下が自分のことについてこちらがドキッとするほどお詳しいので恐縮に堪えません」などと記者団に感想を述べることが多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Summoned to appear before the magistrate on behalf of the Christians, Senemon TAKAGI and others expressed their Christianity, which embarrassed the Nagasaki magistrate even more and he allowed their tentative return to the village. 例文帳に追加

信徒代表として奉行所に呼び出された高木仙右衛門らははっきりとキリスト教信仰を表明したが、逆に戸惑った長崎奉行はいったん彼らを村に返した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

All the time he kept smiling and putting his tongue out in the most guilty, embarrassed manner, so that a child could have told that he was bent on some deception. 例文帳に追加

たえずにやにや笑いながら、悪いことでもしているように、まごついたようすで舌をちょろちょろだすものだから、ほんの子供でもやつが何かをたくらんでいることはわかっただろう。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

To provide a simplified dentures washing and bactericidal storage container, preventing a trouble of feeling embarrassed in storing the dentures, and facilitating hygienic handling of the dentures in a bathroom.例文帳に追加

本発明は、入れ歯の保管に伴う気恥ずかしいトラブルを防止するとともに、洗面所等で入れ歯の取り扱いが容易、かつ衛生的に行える簡便な入れ歯洗浄除菌保管容器を提供する。 - 特許庁

To provide game machine which can prevent a game parlor from suffering a loss due to unnecessary throwing away of visitor cards and prevents players from getting embarrassed even when game mediums are put out from the game machine.例文帳に追加

ビジターカードがいたずらに捨てられることによる遊技場の損失を防止できると共に、遊技用装置から遊技媒体が払い出される場合にも遊技者が困惑しないような、遊技用装置を提供する。 - 特許庁

So the stage direction was changed like this: first Osayo wears a hood; and at the ending of this act, Saishin takes off the hood, saying "Let the master see your hair after the change," and Osayo gets bashful, saying "Oh, I am so embarrassed," when revealing her butch haircut. 例文帳に追加

それで、はじめ頭巾を被り、幕切れで「変わりし頭を旦那様に」と西心が頭巾をとり、おさよの坊主頭が出て、ここで「あれ、お恥ずかしゅうございます」と、おさよが恥らう演出に替えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In middle school, I was talking with my therapist, and seeing as we were having such a great talk, I suddenly thought "There's a chance", and I tried to get a kiss. But she told me to stop. Then, as I headed to my next class, I felt so embarrassed.例文帳に追加

中学校の時に、あるセラピストの女性の方と話した後、すごく話が弾んだから突如「これは脈あり」って思って、キスしようとしたんだ。そしたら「やめなさい」って怒られた。その後、次の授業に向かいながら、すごく恥ずかしくなった。 - Tatoeba例文

To provide an ultrasonic diagnostic apparatus with high operability capable of inputting and measuring the examination attributes easily, where a doctor or a laboratory technician is not embarrassed by the operation of the ultrasonic diagnostic apparatus while a diagnosis is accelerated by automatic measurement.例文帳に追加

自動計測化によって診断の迅速化を図る一方で、操作者である医師あるいは検査技師が、超音波診断装置の操作に戸惑うことなく検査項目を簡単に入力し計測できる、操作性の高い超音波診断装置を提供すること。 - 特許庁

To meet the need for a desire to know a maintenance date when a user likes to know the maintenance date of an elevator by indicating the maintenance date with simple operation so that the state that the user cannot utilize the elevator and is embarrassed can be avoided.例文帳に追加

利用者がエレベータの保守日を知りたいときに、簡単な操作により保守日を表示して、予め保守日を知っておきたいというニーズに応えることができ、利用者がエレベータを利用できず困惑するという状況を回避することが可能になる、エレベータを得ることを目的としている。 - 特許庁

例文

The Ouchi camp spied out the Otomo camp and embarrassed them, confused the Otomo camp by sending false reports to them -- Then, by taking the advice of Tomoyasu SADA, jito (Steward) in Usa-gun County and the head of the Sada clan, the Ouchi clan went over Sada, and in the early morning on May 28, 1534, went through to the Seiba ga haru field and made a surprise attack on the Otomo camp hidden in Mt. Omure. 例文帳に追加

大内軍は間者を用いて大友軍の動きを調べ、動向を手の内にしたり、虚報を流して大友軍を翻弄したうえ、宇佐郡地頭の佐田氏の主、佐田朝泰の進言を容れ、佐田越えののち4月6日早朝、勢場ヶ原に抜け、大村山に籠もる大友軍の奇襲を図った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Man and the Snake”

邦題:『男と蛇』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
Copyright (C) Ambrose Bierce 1890, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS