1016万例文収録!

「For men」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > For menに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

For menの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 971



例文

The ages eligible for supply: Six years old or older in Japan (until one dies), and only adult men in the Tang (until the age of 59 is reached) 例文帳に追加

支給年齢:日本は6歳以上(死ぬまで)、唐は成年のみ(59歳まで) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A haikomei is a type of name for men used mostly in Japan. 例文帳に追加

輩行名(はいこうめい)は、主に日本における男性の名前の種類のひとつ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

What is wrong with young men requisitioning in one corner when there is no provision of rice for the army? 例文帳に追加

「兵粮米が無ければ、若い者が片隅で徴発することのどこが悪いのだ。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Around January, extraordinarily heavy snow made the flight training impossible, so the men were moved to the Fukuoka Naval Air Base for training. 例文帳に追加

1月頃 豪雪のため飛行訓練不能、福岡海軍航空隊に疎開し訓練続行。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Various types of naginata jutsu for men were also established and is still practiced now. 例文帳に追加

なお、おとこ薙刀術についても多くの流派に併伝されて、今なお稽古されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

The content of Haitorei was to ban the right to bear a surname and to wear a sword except for full-dress uniform wearers, military men and police officers. 例文帳に追加

大礼服着用者、軍人、警察官以外の苗字帯刀を禁じる内容。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

If prince and marquis councilors were military men, it was customary practice for them not to attend. 例文帳に追加

公侯爵議員も現役軍人たる議員は出席しない慣例になっていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For instance, 'Seven Ken and five Men' means the number of Hashirama of Maguchi is seven and that of Okuyuki is five. 例文帳に追加

たとえば、「七間五面」というのは、間口の柱間は7つ、奥行の柱間は5つという意味である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The four men meet at a cabin in the snowy woods for their annual reunion. 例文帳に追加

4人の男たちは,毎年恒例の集いのため,雪深い森の中の小屋で会う。 - 浜島書店 Catch a Wave

例文

Waters, his seven men, Kendricks and 28 refugees walk for the nearest border. 例文帳に追加

ウォーターズ,7人の部下,ケンドリックス,そして28人の難民は,一番近い国境を目指して歩く。 - 浜島書店 Catch a Wave

例文

But actually, many men are also buying it along with cartridges for classical pieces. 例文帳に追加

しかし実際には,多くのおとなの男性が,クラシック曲のカートリッジと一緒に購入している。 - 浜島書店 Catch a Wave

Suetsugu Shingo won the men's 100-meter race and qualified for the World Championships. 例文帳に追加

末(すえ)續(つぐ)慎(しん)吾(ご)選手は男子100メートル競技で優勝し,世界選手権の出場権を得た。 - 浜島書店 Catch a Wave

In the 100-meter sprint for men aged 95 to 99, 95-year-old Haraguchi Kozo clocked 22.04 seconds. 例文帳に追加

男子100メートル走95~99歳の部で,原口幸(こう)三(ぞう)さん(95)が22秒04を記録した。 - 浜島書店 Catch a Wave

When he was 90 years old, he ran in the 100-meter sprint for men aged 90 to 94, and set a world record of 18.08 seconds. 例文帳に追加

彼は90歳のとき,男子100メートル走90~94歳の部に出場し,18秒08の世界記録を樹立した。 - 浜島書店 Catch a Wave

As for the men's 400-meter hurdles, Tamesue Dai won the bronze medal. 例文帳に追加

男子400メートルハードルでは,為(ため)末(すえ)大(だい)選手が銅メダルを獲得した。 - 浜島書店 Catch a Wave

Last November, he set a new world record for the men's 500 meters with a time of 34.30 seconds. 例文帳に追加

昨年11月,彼は 34秒30のタイムで男子500メートルの世界新記録を樹立した。 - 浜島書店 Catch a Wave

A new masters national record was set in the 100-meter breaststroke event for men aged 75 to 79. 例文帳に追加

75~79歳男子の部の100メートル平泳ぎでマスターズの日本新記録が樹立された。 - 浜島書店 Catch a Wave

With those wins, the mens team qualified for the Olympics. 例文帳に追加

それらの勝利によって,男子代表チームはオリンピックの出場権を獲得した。 - 浜島書店 Catch a Wave

He was ranked No. 1 in the world and was the favorite for the gold medal in the men’s 50-meter breaststroke. 例文帳に追加

鈴木選手は世界ランク1位で,男子50メートル平泳ぎの金メダル候補だった。 - 浜島書店 Catch a Wave

The following year, Shibazaki, Uji and five other men set out for the summit of Tsurugidake. 例文帳に追加

翌年,柴崎,宇治,そして他の5人の男たちは劔岳の山頂に向けて出発する。 - 浜島書店 Catch a Wave

The men start to wonder whether the mission is worth risking their lives for. 例文帳に追加

男たちは,この任務が命をかけて行う価値があるものなのか疑問に思い始める。 - 浜島書店 Catch a Wave

Last year, for the first time at the world championships, the Japanese men finished without a single gold medal. 例文帳に追加

昨年,日本男子は世界選手権で初めて金メダルを1個も取れずに終わった。 - 浜島書店 Catch a Wave

"Our team holds the key for the men's national team to get in the Olympics." 例文帳に追加

「我々のチームは,男子日本代表チームがオリンピックに出場する鍵(かぎ)を握っている。」 - 浜島書店 Catch a Wave

This will be the first Olympic appearance for every member of both the men's and women's teams. 例文帳に追加

男女両チームのすべての選手にとって今回が初の五輪出場となる。 - 浜島書店 Catch a Wave

J and K are agents for a secret organization called the MIB (the Men in Black). 例文帳に追加

JとKはMIB(メン・イン・ブラック)と呼ばれる秘密組織のエージェントだ。 - 浜島書店 Catch a Wave

Hanyu Yuzuru won the men's title and qualified for the GP Final. 例文帳に追加

羽(は)生(にゅう)結(ゆ)弦(づる)選手が男子種目で優勝し,GPファイナルの出場資格を手にした。 - 浜島書店 Catch a Wave

We will build a fair and family-friendly labour market for both women and men. 例文帳に追加

我々は男女双方のために公正で家族に優しい労働市場を構築する。 - 財務省

When using the egg mass for noodles, Tenshin men (Tianjin noodles)-like noodles can be made only with one pan.例文帳に追加

麺類に利用すれば、鍋一つで天津麺様の麺類を作ることができる。 - 特許庁

APPARATUS AND METHOD FOR CONSTRUCTING PARTITIONED PRIVATE ROOM IN REFUGE GYMNASIUM AND THE LIKE IN SHORT TIME BY SMALL NUMBER OF MEN例文帳に追加

避難所体育館等に短時間少人数で間仕切り個室を建てる方法装置 - 特許庁

To provide trousers devised so as for physically handicapped men to be capable of urination by themselves.例文帳に追加

身体に不自由がある男性が小用を自力で済ませられるように工夫したズボンを提供する。 - 特許庁

This men's skirt loungewear has on a skirt 1 as garments, a front opening hole 2 for taking out the private parts when a man urinates.例文帳に追加

衣料品であるスカート1に、前開き穴2を有することにより、この課題を解決する。 - 特許庁

WATERPROOF TARGET FOR URINATION OF MEN CHANGING DESIGN OF TARGET BY TEMPERATURE CHANGE例文帳に追加

温度変化により標的の図柄が変化する男子小用時用の防水標的 - 特許庁

MATERNITY WEAR AND PYKNIC WOMEN'S/MEN'S WEARS AND METHOD FOR PRODUCING THE SAME例文帳に追加

マタニティウエア及び肥満型の婦人用・紳士用被服、並びにその製作方法 - 特許庁

PROTRUDING PART OF GARMENT, MEN'S BOTTOM GARMENT WITH THE PROTRUDING PART, AND METHOD FOR PRODUCING THE PROTRUDING PART, AND THE GARMENT例文帳に追加

衣類の膨出部及び該膨出部を備えた男性用下半身衣類及びそれらの製造方法 - 特許庁

1) Promotion of measures to ensure equal opportunities for and equal treatment of men and women. (continuation) (\\178 million budget)例文帳に追加

〔1〕男女の均等な機会及び待遇の確保対策の推進(継続)(予算額178百万円) - 経済産業省

-Many men and women both answered that "scent (smell)" and "skin (allergies)" are important for toiletries. 例文帳に追加

・男女ともトイレタリー商品で多くあげられるキーワードは「香り(ニオイ)」と「肌(アレルギー)」。 - 経済産業省

Worldwide in the coming decade, over one billion young women and men will start looking for their first job.例文帳に追加

今後 10 年間で世界的に、10 億人を超える若者が初めての求職活動を行います。 - 厚生労働省

Both men attacked the problem with all the tremendous energy for which they were noted, 例文帳に追加

とほうもない精力で有名だった両人は、ともにそのすべてをこの問題に注ぎこんだ。 - JACK LONDON『影と光』

These, with Sarpedon and Glaucus, were the most famous of the men who fought for Troy. 例文帳に追加

こういう人たちとサルペドンとグラウコスがトロイア側で戦ったもっとも有名な人たちだった。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

for they were fighting hard and hand-to-hand with Eurypylus and his men. 例文帳に追加

というのはエウリュピュロスとその部下たちと激しく白兵戦を戦っていたのだから。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

Choose for thy companions God and His Angels only, and flee from the notice of men. 例文帳に追加

神と主の天使とのみ親しく交わるようにし、人から注目をあびることを避けなさい。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

If all men were perfect, what then should we have to suffer from others for God? 例文帳に追加

もし皆が完璧なら、神のために他者からどのような苦しみを受けることが出来るでしょうか。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

Mrs. Mooney's young men paid fifteen shillings a week for board and lodgings 例文帳に追加

ミセス・ムーニーのところの若い男たちはまかない付きの下宿に対して週十五シリング支払った - James Joyce『下宿屋』

A man brought in a light supper, and the young men sat down to it for form's sake. 例文帳に追加

男が軽い夜食を持ってきて、若い男たちはそのために形だけ腰を下ろした。 - James Joyce『レースの後に』

That it is not needful for common men to be able to expose all the misstatements or fallacies of an ingenious opponent. 例文帳に追加

また、一般人が、巧みな反対論者の虚偽や詭弁のすべてを、暴露できる必要はないのだとも。 - John Stuart Mill『自由について』

I had always my eye open for seafaring men, with one leg or two, 例文帳に追加

僕はいつも目をよく開いて、一本足かそれとも二本足の船乗りの男たちを見張っていた。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

For this is the will of God, that by well-doing you should put to silence the ignorance of foolish men: 例文帳に追加

あなた方がよい行ないによって愚かな者たちの無知を沈黙させることは,神のご意志だからです。 - 電網聖書『ペトロの第一の手紙 2:15』

men who have risked their lives for the name of our Lord Jesus Christ. 例文帳に追加

この二人は,わたしたちの主イエス・キリストのみ名のために,自分の命をかけている者たちです。 - 電網聖書『使徒行伝 15:26』

Inasmuch as it is appointed for men to die once, and after this, judgment, 例文帳に追加

人間たちには,ただ一度だけ死ぬこと,そしてそののちに裁きを受けることが定まっていますが, - 電網聖書『ヘブライ人への手紙 9:27』

例文

This is the judgment, that the light has come into the world, and men loved the darkness rather than the light; for their works were evil. 例文帳に追加

光が世に来ているのに,その業が悪いために,人々が光より闇を愛したことがその裁きだ。 - 電網聖書『ヨハネによる福音書 3:19』

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”After the Race”

邦題:『レースの後に』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Imitation of Christ”

邦題:『キリストにならいて』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
http://www.hyuki.com/
http://www.hyuki.com/imit/imit1.html
  
原題:”The Boarding House”

邦題:『下宿屋』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”THE SHADOW AND THE FLASH”

邦題:『影と光』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Moon-Face and Other Stories」所収「The Shadow and the Flash」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy;
Jack London 1906, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS