Generationsを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 2111件
Taking advantage of military expertise which they had acquired over many generations, they formed military forces in the provinces. 例文帳に追加
代々培ったノウハウをもって各地の軍事力を編成した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It's been a family rule for generations to never get on a ship with no lifeboat.例文帳に追加
救命艇がない船には乗るなっていうのが代々の家訓なの - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Because there is no heir, at the region where agriculture has been engaged for generations例文帳に追加
後継ぎがいないため その土地で 代々 農業に従事してきた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Nathan samuels claims... that future generations will look back on this era with pride.例文帳に追加
ネイサン・サミュエルは、子孫が誇りをもって 振り返る時代だと言っている - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
When my next turn comes, three generations will return to the deck at once.例文帳に追加
次の私のターンがくれば 3体の 時械神が一気にデッキに戻ります。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
This novel had received a high reputation since its publication, and it has been read by the readers over generations. 例文帳に追加
この小説は、当時から世評がたかく、長く読み継がれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There are many players of softball, and is enjoyed by many generations. 例文帳に追加
ソフトボールは競技人口も多く、広い世代によって楽しまれています。 - Weblio Email例文集
She promised to pass on the lessons of the disaster to future generations.例文帳に追加
彼女は震災の教訓をこれからの世代に伝えていくと誓った。 - 浜島書店 Catch a Wave
Robots were featured at the 2005 Aichi Expo and have been popular with all generations. 例文帳に追加
ロボットは2005年の愛知万博で特集され,あらゆる世代に人気がある。 - 浜島書店 Catch a Wave
This became the headstream of the family estate of later generations of the Kujo family. 例文帳に追加
これが後世における九条家家領の源流となったとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Ancestors of the Nishina clan had for generations served as provincial military lords in Azumi Hamlet, Shinano Province. 例文帳に追加
仁科氏は先祖代々信濃国安曇郡の国人領主であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Two generations before Amatoyo-hime, there existed 日女命 (probably reads as Hime no mikoto) who was presumed to be Himiko. 例文帳に追加
この人の二世代前に卑弥呼と思われる、日女命がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
From Moronao's time onwards the clan was known simply as KO, and served the Ashikaga clan as a steward for generations. 例文帳に追加
以来高氏と称して、足利氏の執事職を代々つとめた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He was the head of Yamaoka family which controlled Shiga County and Kurita County of south Omi Province for generations. 例文帳に追加
南近江の志賀郡、栗太郡を代々治める山岡家の当主。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
His grandmother was Shoen UEMURA, and the three generations of the Uemura family have been members of the Japan Art Academy. 例文帳に追加
上村松園は祖母で、親子三代続いての芸術院会員。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He was born as the second son of the Nagasaki family, a doctor family for generations in Takaoka City, Ecchu Province (present Toyama Prefecture). 例文帳に追加
越中(富山県)高岡市の医家、長崎家の次男に生まれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The reason why I came here knowng I will be killed is that I do not want to bring disgrace on my family for generations.' 例文帳に追加
「殺されるのを合点で来るのは、末代までの名誉のため。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The name 'Miyake' came from the meaning of succeeding 'Miya' by generations. 例文帳に追加
この「宮」という呼称を世襲することから「宮家」という言葉が起こった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There are also inconsistencies about the mausoleums of these eight generations of emperors. 例文帳に追加
陵墓に関しても欠史八代の天皇群には矛盾が存在している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Formation of an International Center of Excellence in the Frontiers of Mathematics and Fostering of Researchers in Future Generations 例文帳に追加
先端数学の国際拠点形成と次世代研究者育成 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This 20-year interval was appropriate when the passing on of the techniques of reconstruction through the generations is considered. 例文帳に追加
建替えの技術の伝承が、当時の寿命から適当である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Inatomi clan built the castle at the end of the Kamakura period, and made it their residence for generations. 例文帳に追加
鎌倉時代末期に稲富氏が城を築き、代々居城とした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
For generations, members of his family line called themselves Dewa no kami (Governor of Dewa Province) and worked at the Teikan no ma (room for fudai daimyo of Junior Fourth Rank, Lower Grade and Junior Fifth Rank, Lower Grade). 例文帳に追加
代々出羽守を名乗り帝鑑間に詰めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Yoshikazu and Yoshinori ASHIKAGA of later generations also lived in this Sanjobomondono. 例文帳に追加
この三条坊門殿には、後代の足利義量や足利義教も住んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Second and third generations, which have the same charges as the first例文帳に追加
聞き慣れない第2 第3世代があります 第1世代と電荷は同じですが - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Because the harvest always seemed like a myth, a story passed down through generations.例文帳に追加
昔から収獲は 神話のようなもの 世代を通して紡がれる物語 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
There was a major change of generations in the world of The Tale of Genji. 例文帳に追加
源氏物語の作品世界では大きく世代交代が行われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
"Daigaku Engi" by Sin Toku Shu became a textbook to study to become emperor in future generations. 例文帳に追加
真徳秀の『大学衍義』は後世、帝王学の教科書とされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
At that time, the users were the generations allowed to drink alcohol, or those in their 20's and over. 例文帳に追加
この時期の利用者は酒の飲める世代、つまり20代以上である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It prevents the production of multiple generations of digital copies from an original. 例文帳に追加
それはオリジナルからの何世代にもわたるデジタルコピーの作製を防止する - 研究社 英和コンピューター用語辞典
After that, the Wasa family still continued as a grand master of archery of the domain for generations. 例文帳に追加
和佐家は以降も代々藩の弓術師範役となり存続した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The second-generation Gunbe family had been in charge of teaching the gunnery in the domain of Tsuchiura over generations. 例文帳に追加
二代軍兵衛家は代々土浦で同藩の鉄砲指南をした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
During the Edo period, the school worked in Kanze-za and turned out many masters for generations. 例文帳に追加
江戸時代は観世座の座付として過ごし、代々名人を輩出した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Danjuro IX removed this scene, which is followed by later generations. 例文帳に追加
九代目團十郎が排除し、後世の演出もそれを踏襲している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
a vessel in which things characteristic of the present day are contained in order to be handed down to future generations 例文帳に追加
後世に伝えるために現代の文化物を収納する容器 - EDR日英対訳辞書
All generations are examined and the number of unreachable objects found is returned.例文帳に追加
全ての世代を検査し、検出した到達不可オブジェクトの数を返します。 - Python
Otherwise how could we hold ourselves accountable to our future generations? 例文帳に追加
そうでなければ、将来の子孫に対し、どんな顔を向けられるでしょうか。 - 経済産業省
But I make whole those who love me for a thousand generations.'' 例文帳に追加
しかし、わたしを愛する者に対しては千代に及ぶまで恵みを施す」 - Translation by Robert E. Smith『マルチン・ルターの小信仰問答書』
Possibly all the generations of his ancestry had been ignorant 例文帳に追加
ひょっとしたら、その祖先も誰一人として知らなかったのかもしれない。 - Jack London『火を起こす』
for he has looked at the humble state of his handmaid. For behold, from now on, all generations will call me blessed. 例文帳に追加
卑しい身分の女召使いに目をとめてくださったからです。 - 電網聖書『ルカによる福音書 1:48』
The previous date of the start date of the composite generations in which data are stored is newly set as the end date of the composite generations, and the composite generations are successively decided so that the proper combination of records can be decided, and that data necessary for output can be acquired.例文帳に追加
データを記憶した複合世代の開始日の前日を複合世代の終了日として新たに設定し、複合世代を順次定めることにより、適当なレコードの組み合わせを定め、出力に必要なデータを得る。 - 特許庁
A personnel information file 8 stores personnel information relating to a plurality of generations.例文帳に追加
人事情報ファイル8は、複数の世代に係わる人事情報を格納する。 - 特許庁
Ii clan-Descendants of Tomoyasu II who was a descendant after five generations of FUJIWARA no Toshiyo, who was a son of Toshimoto. 例文帳に追加
井伊氏…利基の子藤原利世の子五代の孫井伊共保の子孫。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He lived in Sagano of Kyoto and also in Kawahigashi Marutamachi Street, and his family line had engaged in medical practice for generations. 例文帳に追加
京都嵯峨野・河東丸太町通などに住み、代々医を業とした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The iemoto (head family of a school) has been succeeded for generations by women who were very excellent in practical art. 例文帳に追加
代々技芸に秀でた女性により家元が継承されてきている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Kagawa clan had served as Shugodai of Sanuki Province for generations together with the Yasutomi clan in Tosan. 例文帳に追加
香川氏は東讃の安富氏と並び、代々讃岐国守護代を務めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The stories of his personality and competence as a mayor were passed on to future generations. 例文帳に追加
その人格、傑出した手腕により後々まで名市長と語り継がれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Luther's Little Instruction Book(The Small Catechism of Martin Luther)” 邦題:『マルチン・ルターの小信仰問答書』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. この『マルチン・ルターの小信仰問答書』は、 Project Wittenburgの、 Luther's Little Instruction Book (The Small Catechism of Martin Luther), translated by Robert E. Smith, May 22, 1994, (Version 1.1 -- December 22, 1994), -if html PW# 001-003-002Ea -if latex PW\# 001-003-002Ea の全訳です。 This work is dedicated to the Public Domain. 本翻訳はパブリックドメインに置かれている。 |
原題:”TO BUILD A FIRE” 邦題:『火を起こす』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「To Build a Fire: 2nd Version」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Jack London 1908, expired. Copyright © Kareha 2001, waived. |
| 電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
