Geninを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 42件
There existed 'Genin' (underlings) as a close parallel to Shoju and two of them were often used in pair as 'Genin - Shoju'; generally, Genin meant the slaves of upper class farmers and were called 'Hyakusho Genin' (Genin of farmers), while Shoju meant the slaves of a military family and was called 'Jito Genin' (Genin of jito - manager and lord of manor.) 例文帳に追加
同類身分として「下人」があり、「下人・所従」と総称されることが多いが、下人は「百姓下人」などと上層農民に付属する隷属民を指すのに対し、所従は「地頭所従」などと主に武家の隷属民を指すことが多かった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Ai (the role of a kyogen actor in a Noh play) - Moronaga's genin (servants who served to their masters as slaves) 例文帳に追加
アイ-師長の下人 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As a result, fudai genin, which were the genin from hereditary succession, gradually disappeared. 例文帳に追加
このため、譜代相伝の下人である譜代下人は次第に姿を消していった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It was often ranked with shoju (retainers), and was often called 'genin and shoju.' 例文帳に追加
「下人・所従」と併称されることが多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Descendants of a genin, successively served the same master's house. 例文帳に追加
下人の子孫もまた代々主家に仕えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Chunin were kogashira (head of an organizational section) leading Genin. 例文帳に追加
中忍は下忍達を率いる小頭である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Instead, the duties of the genin were shifted to those based on apprenticeship, and the new naming of the genin, 'genan' (man servant) and 'gejo' (maid servant), began to take root. 例文帳に追加
替わって年季奉公を中心としたものに変わり、「下男、下女」という呼称が定着してくる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Genin denotes domestically subordinative people in pre-modern society. 例文帳に追加
下人(げにん)とは近世以前の家内隷属民に対する呼称。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Ninja was divided into ranks such as Jonin (high-ranking ninja), Chunin (middle-ranking ninja) and Genin (low-ranking ninja). 例文帳に追加
忍者は上忍、中忍、下忍と身分が分かれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is said that the daimyo (Japanese territorial lord) in the Sengoku period around the country actually hired Genin. 例文帳に追加
実際に各地の戦国大名に雇われていたのは下忍達だったといわれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As for shoju and genin, they served and belonged to the upper-class members such as the shoen owner and shokan. 例文帳に追加
所従・下人に至っては荘園領主や荘官、上級層の住民らに従属していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There were also servants employed in samurai families, and the upper stratum was called roju (vassal) or roto (retainer) and the lower stratum was called genin or shoju. 例文帳に追加
武家の奉公人は上層を郎従(郎党、郎等)、下層を下人や所従と呼んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In Iga, Jonin were goshi (country samurai) or jizamurai (local samurai) and as landlords, they controlled Genin who were kosakunin (tenant farmer). 例文帳に追加
上忍は伊賀では郷士(地侍)で、地主として小作人である下忍を支配している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Fudai genin were called Keho, Monya, Niwako and Uchibyakusho depending on region. 例文帳に追加
地方によっては家抱(けほう)・門屋(もんや)・庭子(にわこ)・内百姓(うちびゃくしょう)などの呼称があった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The form of service of the genin had been traditionally fudai (a daimyo in hereditary vassal to the Tokugawa family), but there appeared services based on contracts of apprenticeship. 例文帳に追加
従来譜代であった下人の奉公形態も、年季契約をもって行うものが現れた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
With Yoshikage riding on a horseback, they fussed around as genin (servants who served their masters as slaves) abandoned their master and children abandoned their parents, and they raced to get away.' 例文帳に追加
「義景立出馬ニ乗玉ヘバ、右往左往ニサワギ、下人ハ主ヲ捨テ、子ハ親ヲ捨テ、我先我先トゾ退ニケル。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Fudai genin were also called Fudai hokonin (servant and hereditary vassal) and meant genin (servants who served their masters as slaves) and hokonin (a servant) who were in personal slavery and served their master by providing roeki (labor service) as Fudai permanently and patrimonially in the agricultural community of modern times. 例文帳に追加
譜代下人(ふだいげにん)とは、譜代奉公人(ふだいほうこうにん)とも呼ばれ、近世農村において主家に人身的な隷属にあり、譜代として永代・世襲的に労役を提供する形によって奉公した下人・奉公人を指す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to the later annotation, this takes a case of taking in and raising an abandoned child, and an escape of hereditary genin (manservant) into account. 例文帳に追加
後世の注釈によれば、捨子を拾って育てた場合や譜第の下人の逃亡などを念頭に置いたものとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After the middle of the Heian period, genin appeared as a name that stood for privately subordinative people employed inside the houses of their masters, such as nobles, temples, shrines, and tato (cultivators). 例文帳に追加
平安時代中期以降、貴族、寺社、田堵らの家内で使役された私的隷属民の呼称として現れる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In general, however, genin were more slavish to his or her master's house than shoju, and shoju was a name that was more often used in samurai families. 例文帳に追加
しかし、一般的に下人の方が所従よりも家への隷属性が強く、また、所従の称は武家においてよく利用された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, in practice, as those definitely in the class of Genin were sometimes called 'Shoju', the two designations were used interchangeably with no significant differences in usage. 例文帳に追加
ただ、実際は明らかに下人と同一階層の身分を「所従」と呼ぶこともあり、用法に厳格な違いはなく混用されていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Since the period of the Northern and Southern Courts (in Japan), their circumstances of social statuses had begun to change and, for example, some of the genin became independent based on the lands they were given. 例文帳に追加
南北朝時代(日本)以降、土地を与えられ自立する下人が現れるなど身分環境に変動が起こってくる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Kagetaka and his followers killed themselves in the Castle, and Sozaburo, genin (manservant), went to Shugo (a provincial military governor) in Dazai-fu (local government office in Kyushu region) and reported on the situation as he had been ordered by Kagetaka. 例文帳に追加
景隆一同は城中で自害し、下人の宗三郎を大宰府の守護のもとに派遣して状況を報告させた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
For protection, his residential compound was equipped with houses for roju and genin, as well as a stable, riding ground, bow and arrow training hall, moat, mound, and storage for seeds and farming implements. 例文帳に追加
本宅内に彼らの小屋や、馬屋・馬場・弓場・堀・土塁、種子や農具などを保管する倉庫などの施設を設けて防御を固めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
An old custom, Fudai genin (in other words, Keho) ended in the Meiji period since the release of social status and the prohibition of naming were issued in an ordinance in 1872. 例文帳に追加
明治に入ると、旧来の慣習である譜代下人(家抱)は、身分の解禁および呼称の禁止が1872年の法令で発せられ、終焉を迎えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After the early-modern times, the designation Shoju became gradually obsolete, while the word Genin became used frequently as a designation of slaves whether their masters were military families or farmers. 例文帳に追加
近世以降、所従の語は余り使われなくなり隷属民の呼称としては武家、農家にかかわらず下人の称が多く用いられるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Ippen continued his pilgrimage at the head of Jishu priests, leading people (including genin [low ranked people] and hinin [lowest rank people]) to gokuraku jodo (the Pure Land of Amida Buddha) by fusan (distributing invocation charms) and Odori Nenbutsu. 例文帳に追加
一遍は時衆を率いて遊行(ゆぎょう)を続け、民衆(下人や非人も含む)を賦算(ふさん)と踊り念仏とで極楽浄土へと導いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Shoen at that time had a dual class structure, which was divided into the group which included the hyakusho-myoshu who owned myoden (rice field lots in charge of a nominal holder) and the zaike-jumin; and the group which included sakunin (tenant cultivators), kobyakusho (peasants who owned little plowlands), shoju, and genin. 例文帳に追加
当時の荘園は名田を有する百姓名主や在家住人とそれ以外の作人・小百姓・所従・下人などの2階層に分かれていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On the other hand, the people who belonged to the lower-class fell to the even lower status of jigebyakusho, and there began, involving even the class of shoju and genin, the process of the reorganization of the class structure in the shomin populace. 例文帳に追加
反対に下位の者は地下百姓に転落していくなど、所従・下人身分までを巻き込んだ荘民身分の再編成が始まるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This principle was inherited by the Edo bakufu, which banned Eitai baibai (buying and selling permanently) of a person, and the Nenki of fudai genin (low-ranked people in the hereditary succession) was set to a maximum of 10 years on the ground of the "Goseibai-shikimoku" Article 41. 例文帳に追加
この原則は江戸幕府にも継承され、人身の永代売買を禁じるとともに『御成敗式目』第41条を根拠に譜代下人の年紀は最大10年とされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As a result, the class of shomin, including shoju and genin, started to form groups of peasants which confronted the manor owners and the external parties, which was a process that eventually led to the formation of the self-governing organization called 'soson.' 例文帳に追加
やがて、所従・下人をも含めた荘民は新たな農民集団を形成して荘園領主や外部と対峙する様になり、「惣村」と呼ばれる独自の自治組織を形成する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
These pieces of land under their direct management were called by different names, such as "tsukuda" (private land), "mitsukuri" (privately cultivated land), "shosaku" (privately owned land) or "kadota" (family land), and were cultivated by their servants called "genin" or "shoju" or by village farmers. 例文帳に追加
この直営地は、佃(つくだ)、御作(みつくり)、正作(しょうさく)、門田(かどた)などと呼ばれ、地頭の従属民である下人(げにん)や所従(しょじゅう)、又は荘民に耕作をさせていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The local lord had strong private authority over his residential compound (Horinouchi/Doi), which was composed of his residence and farm land, even under restrictions imposed by the lord of the manor, followed by roju (vassals) and genin (lower ranked people). 例文帳に追加
在地領主は都市の荘園領主から一定の制約を受けながらも宅や門田畠によって構成される本宅(堀ノ内・土居)に関する強力な私権を有し、郎従・下人を従えていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Bakufu and domains officially prohibited human trafficking but in fact overlooked the existence of fudai genin since they wanted to give priority to stabilization of land tax collection caused by stability of farm management. 例文帳に追加
また、幕府や諸藩は表向きはこうした人身売買を禁じていたが、農業経営の安定による年貢徴収の安定化を優先させる配慮から、こうした譜代下人の存在を黙認していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although shomin generally referred to hyakusho-myoshu (the cultivators/owners of rice fields) or zaike-jumin (lay believers/practioners of Buddhism), in the later generations, the term also included the cultivators of isshikiden (partially exempt fields) or sanden (deteriorated rice fields) as well as shoju (retainers) and genin (servants who served their masters as slaves). 例文帳に追加
一般的には百姓名主や在家住人を指すが、後世には荘民から排除されていた一色田や散田の作人や所従・下人なども含まれる例も現れる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Zaike could be categorized as slaves similar to genin (the base) and shoju (followers); but, zaike was considered differently in each region, and besides, there was no record indicating that ryoshu in fact controlled zaike. 例文帳に追加
在家を下人・所従と同様の従属民とする見方もあるが、在家の位置づけは地域によって異なっている上に、実際に領主の人格的支配が在家にまで及んでいたとする記録はない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Myoshus built their houses, governed low-ranking farmers such as genin (servants who served to their masters as slaves) or shoju (retainers) and so on and owned good rice fields called tsukuda (directly-managed rice fields by a lord or an officer of shoen) near their houses, undertaking the cultivation of myoden from local lords and jitos. 例文帳に追加
名主は領主・地頭から名田の耕作を請け負いながら、屋敷を構え、下人や所従などの下層農民を支配し、屋敷近くに佃(つくだ)と呼ばれる良田を所有した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is considered that the origin was successors of traditional genin since the Medieval period and reisaimin (people who lived from hand to mouth) captured by human trafficking at the time of disorder from the Sengoku period (period of warring states) to the early Edo period. 例文帳に追加
その由来については中世以来の伝統的な下人の後継や戦国時代(日本)から江戸時代初期にかけての混乱期に人身売買によって獲得された零細民であったと考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Some of them even used unfree peasants called genin or shoju to cultivate tax-exempt land granted by the territorial governors and manorial lords or private farmland around their houses, in which case all taxes collected became their own earnings. 例文帳に追加
さらに下人・所従と呼ばれる隷属民を使役して、国司・領主から承認された給田・免田や自らの屋敷周辺に設定した私的な田地を耕作させる者もおり、その場合、収穫物は全て名主の収入となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Due to the stabilization of the farm management after the middle of the Edo period, the fudai genin or shichiken hokonin turned out to be nenki hokonin (apprentices) in advanced agricultural areas, however, in developing areas, such fudai hokonin existed till the end of Edo period. 例文帳に追加
江戸時代中期以後の農業経営の安定化に伴い、先進農業地域では譜代下人や質権奉公人は、年季奉公人(ねんきほうこうにん)に転化する事例も見られたが、途上地域では幕末までこうした譜代下人が存在した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The principal amount (borrowing amount) written on the pledge bill was equivalent to the servant's value and the interest of the debt was equivalent to servant's labor during the debt period, and the servant was bounded by his master i.e. creditor until he as debtor wiped off the principle amount, but in fact it was fudai genin by de facto human trafficking under the name of pledge. 例文帳に追加
これは質券に書かれた本金(借入額)を奉公人の価格・利息の支払を債務期間中の労働に相当させ、借方である奉公人が本金を返済しない限りは身柄は修身にわたって貸方である主家に拘束されるという仕組であり、質取行為に名を借りた事実上の人身売買による譜代下人であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|