| 意味 | 例文 |
Inner Templeの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 80件
He visited Tosotsuten's 49 inner temples, and a ritual that he witnessed and reproduced in the mortal world is said to be the Omizutori festival of Todai-ji Temple. 例文帳に追加
兜率天の内院四十九院をめぐった実忠が、そこで行われていた行法を人間界に伝えたのが東大寺のお水取りであるという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is octagonal-shaped on the exterior, but the moya (the central part of the building) is square and four octagonal pillars erected at the periphery of the naijin (the inner temple) are structural pivots. 例文帳に追加
外観は平面八角形であるが、内部の身舎(もや)は四角形であり、内陣周囲に立つ4本の八角柱が構造上の要となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Naijin (the inner sanctum) was built in 1200 and Gejin (part of the main sanctuary outside the Naijin) was built in 1250; together with the Nandai-mon Gate of Todai-ji Temple, they are pieces of the few existing Daibutsu-yo style posthumous works. 例文帳に追加
内陣は正治2年(1200年)、外陣は建長2年(1250年)の建築で、東大寺南大門とともに、大仏様(よう)建築の数少ない遺作である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Places worshipped, like the Buddha-land, includes the inner temple of Tosotsuten (The fourth of six heavens in the world of desire) of Miroku Bosatsu (Buddha of the Future, Bodhisattva of the Present), and the Hodarakusen (Potalaka) of Kannon Bosatsu (Kannon Bodhisattva). 例文帳に追加
また、仏土のように慕われたものに弥勒菩薩の兜率天(とそつてん)の内院、観音菩薩の補陀落山(ほだらくせん)などがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The connection part 12 of the temple 11 is inserted between connection pieces 9 and 10 projectingly formed at the upper and lower sides of the inner surface side of a wraparound end piece 6 and the upper and lower connection pieces 9 and 10 and the connection part 12 are pivotally fitted to make the temple 11 openable and closable.例文帳に追加
ヨロイ6の内面側の上下に突設した連結片9,10間に、テンプル11の連結部12を挿入し、上下の連結片9,10と、連結部12とを枢着することによりテンプル11を開閉可能とする。 - 特許庁
However, Shitenno-ji Temple differs from Yamada-dera Temple in that in the former, the corridor extending from either side of the inner gate joins either end of the lecture hall, while in the latter, the corridor runs between kondo and the lecture hall, with the lecture hall located outside the corridor. 例文帳に追加
ただし、四天王寺では中門の左右から伸びた回廊は講堂の両端に取り付くのに対し、山田寺では回廊は金堂と講堂の間を通り、講堂は回廊の外側に位置する点が異なっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When a user wears the eyeglasses, the temple 3 receives outward force by rotating further outward from the position where a protrusion 8 of the inner hinge 4 of the temple 3 abuts on the peak 10 of the outer hinge 2 of a joint 1.例文帳に追加
眼鏡が使用者に装着されたとき、テンプル3には、智1の外蝶番体2の山部10にテンプル3の内蝶番体4の突起部8が当接した位置から、さらに外側に回動して外側に広がろうとする力が作用する。 - 特許庁
A retina scan type display includes an emission device which is provided at an inner side of a skull temple portion of eyeglasses and emits image light toward the eyes of a user in response to an image signal.例文帳に追加
網膜走査型ディスプレイは、眼鏡の蔓部内側に設けられ、画像信号に応じて画像光をユーザの眼に向かって出射する出射装置を備えている。 - 特許庁
Meanwhile on June 10, he sent Tozaemon HAYAMI and Kanroku KONDO to Mt. Koya to build a grave for Naganori ASANO near Gobyo Bridge located in the inner temple. 例文帳に追加
この間の5月5日(旧暦)(6月10日)には早水藤左衛門と近松勘六の二名を高野山に登らせて、奥の院御廟橋の近くに浅野長矩の墓を建立させている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Bonsho in Myoshin-ji Temple in Kyoto (National Treasure) has an inscription of the year of 698 on the inner side and this is the oldest Japanese Bonsho with a confirmed production date. 例文帳に追加
京都・妙心寺の梵鐘(国宝)は、内面に戊戌年(698年)の銘があり、製作年代の明らかな日本製の梵鐘としては最古のものとされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A recessed part 11 at one end 9a fixed to an endpiece member 3 of an inner barrel member 9 is plastically deformed in a vertical direction in Figure 2 and the angle of mounting the endpiece member 3 with a temple member 4 is changed, by which the angle of inclination of the temple is adjusted.例文帳に追加
内駒部材9の智部材3に固定される一端部9aの凹部11を、図2において上下方向へ塑性変形させ、智部材3に対するテンプル部材4の取り付け角を変化させることによって、テンプル傾斜角を調節する。 - 特許庁
A resin layer 2 containing a powdery natural-radioactive-rare-element containing mineral is formed on the human side, i.e. inner side of a rim frame, a temple, etc., as a member constituting the spectacle frame 1.例文帳に追加
眼鏡フレーム1を構成する部材である、リムフレーム、テンプル等の人体側−すなわち内側に粉末状の天然放射性稀有元素含有鉱物を混合した樹脂層2を形成する。 - 特許庁
In Hoo-do Hall of Byodoin Temple, which was built by FUJIWARA no Yorimichi in 1053, there is a door on the opening areas of the peripheral wall, and koshi-yarido (latticed sliding door) was also used on the inner side. 例文帳に追加
天喜元年(1053年)藤原頼通が建立した、平等院鳳凰堂は四周の開口部には扉を設けているが、その内側に格子遣戸もあわせ用いている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The murals in the Kondo of Horyu-ji Temple' often refers to the 12 murals on the mud walls of the Kondo gejin (part of the main sanctuary outside the innermost sanctum of a shrine), however, there were additional murals as follows: 20 murals of Hiten (a flying Apsaras, a flying Buddhist angel playing music) on kokabe (the wall between the kamoi [a generic term for a head jamb, normally have tracks for sliding doors or partitions] and the ceiling) of the naijin (inner sanctuary of a shrine or temple), and 18 murals of Sanchu Rakan zu (painting of Arhat in mountain) on the kokabe of the gejin. 例文帳に追加
「法隆寺金堂の壁画」といえば、金堂外陣(げじん)の土壁に描かれていた12面の壁画を指すことが多いが、これらの他に内陣小壁の飛天の壁画20面と、外陣小壁の山中羅漢図18面があった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There remains a story in which Hideyoshi asked Rikyu, "Who should performed a tea ceremony around the inner sanctuary of the Great Buddha (at the Hoko-ji Temple)?", to which Rikyu replied, "Doan should.", recommending Doan ("Sawa Shigetsu shu" [a collection of Genpaku Sotan's talks about tea]). 例文帳に追加
秀吉が利休に「大仏(方広寺)の内陣を囲いて茶の湯すべき者は誰ぞ」と尋ねたところ、「道安が仕るべき」と道安を推挙したとの逸話が残されている(『茶話指月集』)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
While Sanjusangendo Temple (thirty-three Ken hall) in Kyoto does not mean the length of the structure is 33 Gen (approx. 1.818 x 33 = 59.994m) long, the name derived from the fact that the number of Hashirama (bays) of the Naijin (the inner sanctum located in the main hall) of the structure is 33 and its actual length is 65 Ken (approx. 1.818 x 65 = 118.17m). 例文帳に追加
京都の三十三間堂は、堂の長さが33間(げん)であるという意味ではなくて、内陣の柱間33あることからの名称であって、実際の長さは約65間(けん)である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When the key of Naijin (the inner sanctum located in the main halls, Kondo or Hondo of a Buddhist temple, or Honden of a Shinto shrine) is opened and the door opens, Rengyoshu run into Naijin, go around shumidan (an altar made of fine timber, generally with paneling, hame) three times, pray to the honzon, clean Naijin and decorate the shumidan. 例文帳に追加
内陣の錠があけられ、扉が開くと、練行衆は内陣にかけいり、須弥壇の周囲を3周し、本尊を礼拝し、内陣の掃除や須弥壇の飾り付けを行う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Kangen, the first zasu (head priest) of Daigo-ji Temple, was considered to be Shobo's legal child, who accompanied by Junyu, his disciple, dedicated Kobo Daishi-go title to Oku no in (inner sanctuary) on Mt. Koya, and intended for the prosperity of the post-Kukai Shingon organization. 例文帳に追加
正嫡には、弘法大師号を弟子淳祐(僧)を伴い高野山奥の院に奉告し、空海後の真言宗団の組織興隆化を図った醍醐寺第一世座主観賢とする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A spectacle frame 5 with the spring mechanism, formed by dividing a temple end 29 on a hinge side to an outer structure part 21 and an inner structure part 23 with a certain interval and providing the outer structure part with barrels 3 and 4 engaging with the hinge at the end and providing the inner elastic part with segments penetrated with the barrels 3 and 4, is provided.例文帳に追加
丁番側のテンプル端部29が間隔をあけた外側構造部21と内側弾性部23に分かれ、前記外側構造部には端部に丁番と係合するコマ3,4が、内側弾性部には前記コマ3,4が貫通する部分を設けたバネ機構付き眼鏡枠5とする。 - 特許庁
In 1177, the appointments of Shigemori and Munemori to the posts of Sadaisho (Major Captain the Left Division of Inner Palace Guards) and Udaisho (Major Captain of the Right Division of Inner Palace Guards), respectively, and Goshirakawa's paying a visit to Fukuhara seemed to indicate that tensions had eased; however, the fissure was deepened when, in May 1177, Enryaku-ji Temple launched a strong campaign directly petitioning for the banishment of FUJIWARA no Morotaka, Kaga no kami (the governor of Kaga Province). 例文帳に追加
翌安元3年(1177年)、重盛・宗盛がそれぞれ左大将・右大将となり、後白河が福原を訪問したことで対立は緩和されたかに見えたが、4月に延暦寺が加賀守・藤原師高の流罪を要求して強訴を起こすと亀裂は逆に深まっていく。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The eyeglass frame is constituted of a plurality of members such as a pair of frames 2, a bridge 4 provided between the inner edge parts of both frames 2, a pad 3 for a nose provided on the inner edge parts of the respective frames 2 and a temple 5 attached to the outer edge parts of the respective frames 2 freely turnably through a hinge 6.例文帳に追加
一対の枠2、2、両枠2、2の内縁部間に設けられるブリッジ4、各枠2の内縁部に設けられる鼻当て用のパッド3、各枠2の外縁部に蝶番6を介して回動自在に取り付けられるテンプル5等の複数の部材から構成される。 - 特許庁
Swinging door type koshido became more common for the front side in temple architecture; further, according to "Tonomine Ryakki" (brief sketch of Tonomine), narabido (two temples) style Kodo (lecture hall), which was built in 972, had a 5-ken (about 9 m) width koshido at the front of naijin (inner sanctuary of the hall), and three units of koshido to divide naijin and gejin, or the inner sanctuary and the adjacent area. 例文帳に追加
寺院建築の正面には扉形式の格子戸が多用されるようになり、さらに『多武峰略記』によると、天禄三年に建立された双堂形式の講堂の内陣の正面に格子戸五間を建て込み、内陣と外陣の間仕切りに格子戸三具を建て込んでいた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The temple 1 is held in space formed between an inner member 3 having a joint piece 6 coupled with the armor 8 of the front part and an outer member 4 attached in parallel with the member 3 by leaving specified space in between.例文帳に追加
フロント部のヨロイ8と連結する継手片6を有す内部材3と該内部材3と所定の間隔をおいて平行に取付けた外部材4との間に形成した空間にツル1を挟持している。 - 特許庁
A theory says that it was overlooked by the army and escaped the fire because the main temple buildings, including the main hall, where the inner part were far from the main gate and the main priest's residence and the several hundred meter stone steps came between them. 例文帳に追加
当寺の本堂をはじめとする中心堂宇は総門や本坊のある地点から数百メートルの石段を上ったはるか奥にあるため、見落とされ、焼き討ちをまぬがれたのではないかという説もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On the first day (開白) of January 8, the imperial messenger, who has the Karabitsu (Chinese-style chest) in which the Emperor's cloth is placed, is sent from the Imperial Household Agency to Kanjo-in of To-ji Temple, and he places it within the inner hall of To-ji Kanjo-in Dojo. 例文帳に追加
初日(開白)の1月8日には、宮内庁より、天皇の御衣を納めた唐櫃(からびつ)を捧持した勅使を東寺・灌頂院に遣わして、御衣を東寺灌頂院道場の内堂に安置する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The spectacles frame comprises a couple of rims 2 and 2, a bridge 9 connecting inner ends of both the rims 2 and 2, an endpiece 10 coupled to the outer end of each rim 2, and a temple 12 coupled rotatably to each endpiece 10 through a hinge 11.例文帳に追加
一対のリム2、2と、両リム2、2の内端間を連結するブリッジ9と、各リム2の外端に連結されるヨロイ10と、各ヨロイ10に蝶番11を介して回動自在に連結されるテンプル12とを備える。 - 特許庁
While going up the stone steps, there is the main hall (Kanjodo) (built in the Kamakura period, national treasure) whose principal image is Nyoirin Kannon and, above it, the five-storied pagoda (built in the early Heian period, national treasure), and the stone steps lead to the inner temple: Miedo hall (built in the first half of the Muromachi period, important cultural property) which enshrines Kukai. 例文帳に追加
さらに石段を上ると如意輪観音を本尊とする本堂(灌頂堂)(鎌倉時代、国宝)、その上に五重塔(平安時代初期、国宝)があり、石段は空海を祀る奥の院御影堂(みえどう、室町時代前期、重文)へと続いている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the central area of the temple compound Nandai-mon Gate, Chumon Gate (Inner Gate), Chukon-do Hall, and Kodo Hall were aligned from north to south, and on the eastern side of the precinct the five-storied pagoda, Tokon-do Hall, Jiki-do Hall (Dining Hall) were aligned from the south, and on the western side of the precinct Nanen-do Hall (Southern Round Hall), Seikon-do Hall, and Hokuen-do Hall (Northern Round Hall) were also aligned. 例文帳に追加
寺の中心部には南から北に南大門、中門、中金堂、講堂が一直線に並び、境内東側には南から五重塔、東金堂、食堂(じきどう)が、境内西側には南から南円堂、西金堂、北円堂が建っていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
For the entrance of architecture of temples, the swing lattice doors became to be used often, and in addition, according to "Tonomine Ryakki" (brief sketch of Tonomine) the five lattice doors were set in front of Naijin (inner sanctuary of a shrine or temple) of the lecture hall in narabido (two temples) style which was built in 972 and the three lattice doors were placed to separate Naijin from Gejin (outer place of worship for public people). 例文帳に追加
寺院建築の正面には扉形式の格子戸が多用されるようになり、さらに『多武峰略記』によると、天禄三年に建立された双堂形式の講堂の内陣の正面に格子戸五間を建て込み、内陣と外陣の間仕切りに格子戸三具を建て込んでいた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to 'Koryu-ji Temple sizai kotai jitsuroku cho,' an inventory list of Koryo-ji Temple's assets (completed around 890), the principal image of its Kon-do hall, 'Reiken-yakushi-butsu' (the Healing Buddha), was placed in the 'naiden' (inner shrine) that can be locked; this reveals that the Yakushi Buddha image was treated as a hibutsu by the end of the 9th century at the latest. 例文帳に追加
京都・広隆寺の資財についての記録である「広隆寺資財交替実録帳」(寛平2年・890年頃成立)には、同寺金堂本尊の「霊験薬師仏」が鍵のかかる「内殿」に安置されていたことが明記され、この薬師像が遅くとも9世紀末には秘仏扱いされていたことを伺わせる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 意味 | 例文 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|