Instant-onの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 280件
たちどころに, 即刻. - 研究社 新英和中辞典
CARD INSTANT ISSUE SYSTEM AND CARD INSTANT ISSUE METHOD BASED ON ONLINE APPLICATION例文帳に追加
オンライン入会によるカード即時発行システム及びカード即時発行方法 - 特許庁
When you are seasick, you feel well the instant you set foot on land. 例文帳に追加
船に酔った時は地を踏むとたちまち治る - 斎藤和英大辞典
Passepartout had for an instant feared that he was on the wrong boat; 例文帳に追加
一瞬彼は、船を間違えたと思ったのだ。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
One can have an instant access to the desired information on the Internet.例文帳に追加
インターネット上では、欲しい情報にすぐアクセスできる。 - Tatoeba例文
At this instant, there appeared on the scene a mysterious priest. 例文帳に追加
この時早くかの時遅く現われ出でたる一人の怪僧 - 斎藤和英大辞典
Next, the program class object 1 is made to be instant on the host 20 and the program class object 2 is made to be instant on a host 30.例文帳に追加
次に、プログラムクラスオブジェクト1は、ホスト20上でインスタント化され、プログラムクラスオブジェクト2は、ホスト30上でインスタント化される。 - 特許庁
Sukeroku saw in an instant the signature on the sword when Ikyu drew his sword. 例文帳に追加
一瞬だけ意休が刀を抜いたときにその刀の銘を見た。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
I survived on instant noodles during my days as a poor student.例文帳に追加
私はお金のない学生時代インスタントラーメンで毎日をしのいだ - Eゲイト英和辞典
This method for producing instant noodle comprises coating an oil and fat composition having a flavor on dried noodle strips in producing the instant noodle.例文帳に追加
即席麺を製造する際に、乾燥させた麺線に香味を有する油脂組成物を塗布する即席麺の製造方法。 - 特許庁
A housing chamber 14 is formed on the main body part 3 of an instant camera 2 and instant film 5 is previously housed in the chamber 14 at the time of production.例文帳に追加
インスタントカメラ2の本体部3に収納室14を形成し、製造時に予めインスタントフイルム5を収納する。 - 特許庁
SYSTEM AND METHOD FOR ENABLING INSTANT MESSAGING ON MOBILE DEVICE例文帳に追加
モバイル・デバイス上でのインスタント・メッセージングを可能にするためのシステムおよび方法 - 特許庁
In 1926, 'Urakami Shoten' (current House Foods Corp.) put 'Instant Home Curry' on sale. 例文帳に追加
1926年(大正15年)、「浦上商店」(現・ハウス食品)が、「即席ホームカレー」を発売。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He waved his hand, turned on his heel, and disappeared in an instant among the crowd. 例文帳に追加
彼は手を振り、さっと向きを変え、たちまち人ごみの中へ姿を消した。 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』
An intra-object network identical-time instant generating portion 14 generates time instants, which are identical with the other ones used within a network, based on GPS time instant signals received by an external time instant receiving portion 13.例文帳に追加
対象ネットワーク内同一時刻発生部14は、外部時刻受信部13により受信されるGPS時刻信号をもとに、ネットワーク内で同一となる時刻を発生する。 - 特許庁
When it is determined that it is set to use the instant OS, the instant OS is started to shift to the power supply ON condition (G0(S0)) automatically and shift to a standby condition (S3) on the instant OS after the start.例文帳に追加
インスタントOSを使用する設定と判定した場合、インスタントOSを起動させて電源ON状態(G0(S0))に自動的に移行させ、その起動後、インスタントOS上でスタンバイ状態(S3)に移行させる。 - 特許庁
A label 42 with a bar code 41 showing data on the characteristics of an instant film unit printed is stuck to the light shielding cover 37 of the instant film pack 16.例文帳に追加
インスタントフイルムパック16の遮光カバー37に、インスタントフイルムユニットの特性データを表すバーコード41が印刷されたラベル42を貼付する。 - 特許庁
The instant message on a display in the client is presented, and the instant message is removed from the display after a period of time defined by the set of parameters.例文帳に追加
クライアントのディスプレイにインスタントメッセージが提示されて、パラメータセットが定義する一定期間の後インスタントメッセージがディスプレイから削除される。 - 特許庁
To heighten the utilization value of instant messaging service to presence without load on a user.例文帳に追加
利用者に負担をかけずプレゼンスにインスタントメッセージングサービスの利用価値を高める。 - 特許庁
so the little pig put on the cover again in an instant, boiled him up, 例文帳に追加
子ぶたはすぐなべのふたをしてその上に乗っかり、おおかみを煮てしまいました。 - Joseph Jacobs『三匹の子ぶたのお話』
POINTER INITIATED INSTANT BILINGUAL ANNOTATION ON TEXTUAL INFORMATION IN ELECTRONIC DOCUMENT例文帳に追加
電子文書のテキスト情報に関するポインタにより瞬時に起動される2ヶ国語注釈 - 特許庁
METHOD, SYSTEM, AND PROGRAM PRODUCT FOR MANAGING STATUS INFORMATION ON INSTANT MESSAGING USER例文帳に追加
インスタント・メッセージング・ユーザに対するステータス情報を管理する方法、システムおよびプログラム製品 - 特許庁
To make thin a printer for recording a picture on an instant film in a film pack.例文帳に追加
フイルムパック内のインスタントフイルムに画像記録を行うようにしたプリンタを薄型化すること。 - 特許庁
I fell upon my face among some bushes, but Holmes had me on my feet in an instant, 例文帳に追加
なにかの茂みに顔をつっこんでしまったが、すぐにホームズが立ちあがらせてくれた。 - Arthur Conan Doyle『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』
It was all done in an instant, and there was the gentleman thanking me on the one side and the lady on the other, while the clergyman beamed on me in front. 例文帳に追加
式はあっという間で、左右からは紳士淑女に礼を述べられ、正面では牧師がにこやかに笑っている次第だ。 - Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』
A user can select an instant on power key to cause a computer to quickly boot an instant on O.S. with more functions than previously afforded for the fast boot.例文帳に追加
ユーザは、瞬時ON電源キーを選択し、コンピュータをして高速ブートに対して以前に提供されたものよりも多くの機能を有する瞬時ONのO.S.を高速にブートさせることができる。 - 特許庁
To produce dry vegetable used for instant food such as instant soup, instant stew, packaged instant rahmen (Chinese noodles), and instant Miso soup to which hot water is added to eat, having the same colors and flavors inherent in vegetables as those of boiled ones, and set afloat on hot water to be usable as floating ingredients.例文帳に追加
本発明は、お湯を加えて食する即席スープや即席シチュー、即席容器入りラーメン、即席味噌汁などの即席食品に使用する乾燥野菜であって、ボイル調理後と同等の野菜類が本来有する特有の色彩及び風味を有し、お湯に浮いて浮きみ具材として使用できる乾燥野菜を製造することを目的とする。 - 特許庁
To reduce parts cost and to attain higher accuracy with respect to an image recording apparatus which has a pack chamber loaded with an instant film pack stored by stacking a plurality of instant film sheets, which carries the instant film sheets stored in the instant film pack loaded in the pack chamber, and which performs image recording on the instant film sheets.例文帳に追加
本発明は、インスタントフィルムシートが複数枚積層されて収容されたインスタントフィルムパックが装填されるパック室を備え、そのパック室に装填されたインスタントフィルムパックに収納されたインスタントフィルムシートの搬送とそのインスタントフィルムシートへの画像記録とを行なう画像記録装置に関し、部品コストの低減化、高精度化を図る。 - 特許庁
After development time period has elapsed, images simultaneously represent on both of faces of the instant films 14, 15, respectively roughly.例文帳に追加
現像時間経過後ほぼ同時にインスタントフイルム14,15の各片面に画像が現出する。 - 特許庁
To provide a method and system for enabling instant messaging on mobile devices.例文帳に追加
モバイル・デバイス上でのインスタント・メッセージングを可能にするための方法およびシステムを提供すること。 - 特許庁
In Japan, many kinds of instant suimono are on the market; moreover, suimono accompanies sushi, etc. delivered to order. 例文帳に追加
日本ではインスタント食品が数多く出ており、寿司などを配達してもらうとついてくる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The control means 104 obtains information on a present time instant from the timecode extracted by the reception means 103 and corrects a present time instant clocked by its own clock means.例文帳に追加
制御手段104は、受信手段103で抽出したタイムコードから現在時刻の情報を得て、自己の計時手段で計時している現在時刻を修正する。 - 特許庁
To provide instant noodles which can solve the problem, "cracking of noodle filaments", on the drying of the noodle filaments without relating to the thickness of the noodle filaments, and to provide a method for producing the instant noodles.例文帳に追加
麺線の太さにかかわらず高温熱風乾燥の問題点であった「麺線の割れ」を解決できる即席麺、およびその製造方法を提供する。 - 特許庁
To provide a method for managing an instant message containing display of a window for an incoming message, and managing status information on an instant messaging user.例文帳に追加
着信メッセージに対するウィンドウの表示を含むインスタント・メッセージの管理およびインスタント・メッセージング・ユーザに対するステータス情報を管理するための手法を提供する。 - 特許庁
The images sequentially indicated on the liquid crystal display panel are imaged on an instant film, thereby executing exposing of the printing.例文帳に追加
液晶表示パネル24に色順次式に表示される画像をインスタントフイルムに結像させてプリント露光を行う。 - 特許庁
In the case of the print by the optical printer, the characters are automatically superimposed on the images and printed on the instant film 232.例文帳に追加
前記光プリンタでのプリント時には前記画像に文字を自動的にスーパーインポーズしてインスタントフイルム232にプリントさせる。 - 特許庁
To detect conveyance speed at a desired position on a conveyance path of a piece of paper as instant velocity.例文帳に追加
用紙の搬送経路上において所望箇所の搬送速度を瞬間速度として検出する。 - 特許庁
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE ADVENTURE OF CHARLES AUGUSTUS MILVERTON” 邦題:『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of Charles Augustus Milverton」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> 2000年12月30日公開 2001年5月17日修正 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Arthur Conan Doyle 1904, expired. Copyright © Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”The Story of the Three Little Pigs” 邦題:『三匹の子ぶたのお話』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原作:The Story of the Three Little Pigs 原作者:Joseph Jacobs(1854-1916) SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2002 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認めら れる。プロジェクト杉田玄白正式参加(予定)テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) 代表:sogo(sogo@e-freetext.net) |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA” 邦題:『ボヘミアの醜聞』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 書籍名:ボヘミアの醜聞 著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル 原書:A Scandal in Bohemia 底本:インターネット上で公開されているテキスト 訳者名:大久保ゆう (c)2001 Ver.2.21 (2003/9/10) このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。 |
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes” 邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2006 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)


Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France