Knucklesを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 66件
I should like to teach him a lesson―teach him manners―give him a rap on the knuckles. 例文帳に追加
一つこらしめてやりたい - 斎藤和英大辞典
You should see the other guy's knuckles.例文帳に追加
君は他の男の武器を調べるべきだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
he cracked his knuckles restlessly 例文帳に追加
彼は落ち着きなく指の関節をポキッと鳴らした - 日本語WordNet
My own accidental cut across the knuckles was a flea-bite. 例文帳に追加
僕がたまたま受けた手の傷はかすり傷で、 - Robert Louis Stevenson『宝島』
He didn't have a single contusion, abrasion, or laceration on him, other than on his knuckles.例文帳に追加
拳以外は 体にすり傷一つ無かった - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
How about I start removing your teeth with my knuckles?例文帳に追加
まずは拳でお前の歯を抜くってのはどうだ? わかった - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
and I saw he was looking at some half-healed scars on his knuckles. 例文帳に追加
こぶしの治りかけた傷を眺めているようだった。 - H. G. Wells『タイムマシン』
--and rapped loudly at the door with his knuckles. 例文帳に追加
——そしてげんこつでそうぞうしくとびらをノックしました。 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
shoot a marble while keeping one's knuckles on the ground 例文帳に追加
その人の指の関節を地に着けている間、大理石を撃つ - 日本語WordNet
for if he meddled with it he got a rap on the knuckles. 例文帳に追加
なんせちょっとでも触れようとしたら、手を叩かれるのですから。 - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』
I have these little habits (like cracking my knuckles) that show themselves when I least expect it, so I have to watch myself. 例文帳に追加
知らない内に癖ってでちゃうもんだね。気をつけなきゃ。 - Tanaka Corpus
Between each lower arm 32 and the upper arm 36, steering knuckles 37 are intervened to have tip end parts of both the steering knuckles 37 fixed on a wheel 39 of front wheels 20.例文帳に追加
各ロアアーム32及びアッパーアーム36の間にはステアリングナックル37が介装され、両ステアリングナックル37の先端部が前輪20のホイール39に固着される。 - 特許庁
The adjustable hinge has a pair of right and left hinge plates 3D and 3S, knuckles 4D and 4S provided on the hinge plates 3D and 3S, and a pintle 5 connecting the knuckles 4D and 4S together.例文帳に追加
左右一対のヒンジ板3S・3Dと、各ヒンジ板3S・3Dに設けられる軸受筒4S・4Dと、軸受筒4S・4Dを連結するヒンジ軸5を備えている。 - 特許庁
Between each of the lower arms 32 and the upper arm 36, steering knuckles 37 are intervened to have tip end parts of both the steering knuckles 37 fixed on a wheel of front wheels 20.例文帳に追加
各ロアアーム32及びアッパーアーム36の間にはステアリングナックル37が介装され、両ステアリングナックル37の先端部が前輪20のホイールに固着される。 - 特許庁
And I must beat up the world's face with my bare knuckles... making it a bloody, pulpy mess.例文帳に追加
そして僕はこの世界を 裸の拳でたたきのめし... 血塗られた混乱を成功させる... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
If they broke down in their make-believe he rapped them on the knuckles. 例文帳に追加
もし、ごっこ遊びを途中でやめたりしたら、ピーターに指をぴしゃりとぶたれるのでした。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
The loser got three teeth knocked out, and the winner got a blood infection from his split knuckles and died a week later.例文帳に追加
負けた方は歯を3本折られた だけど勝った方も手の傷から 病気に感染して死んだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The suspension is structured so that a sliding ring 5 to slide on a sliding pillar 2 is coupled with knuckles N1 and N2 in such a way as capable of swinging round the fundamental axis Ln and the knuckles N1 and N2 are coupled by a cross-link 6.例文帳に追加
スライディングピラー2上を摺動するスライディングリング5をナックルN1、N2に基本軸線Lnの周りに揺動可能に連結するとともに、クロスリンク6によりこれらのナックルN1、N2を連結する。 - 特許庁
The suspension is structured so that a sliding ring 5 to slide on a sliding pillar 2 is coupled with knuckles N1 and N2 in such a way as capable of swinging round a shaft Ln and the knuckles N1 and N2 are coupled by a cross-link 6.例文帳に追加
スライディングピラー2上を摺動するスライディングリング5をナックルN1、N2に軸Lnの周りに揺動可能に連結するとともに、クロスリンク6によりこれらのナックルN1、N2を連結する。 - 特許庁
In this assembling method, projections 37 and 37' are respectively formed in mutually different positions of the plurality of kinds of steering knuckles 15 and 15'.例文帳に追加
複数種のステアリングナックル15,15´の互いに相違する位置にそれぞれ突起37,37´を形成する。 - 特許庁
but we are not really on the island, and he passes by, biting his knuckles. 例文帳に追加
でもわたし達は実際にこの島にいるわけではないですし、トゥートルズはこぶしをかみしめながら通りすぎていきました。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
The chandelier gave little leaps, the crowd got their knuckles rapped, and I, the Moon, was present at the performance from beginning to end." 例文帳に追加
シャンデリアが小さく動き、のぞいていた連中はこっぴどく怒られ、そして私も最初から最後まで劇をみましたとも」 - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』
Sensors 22a-22d emit to an ECU 20 the vibration sensing signals e1-e4 based on the vibrations of knuckles 30a-30d.例文帳に追加
センサ22a〜22dは、ナックル30a〜30dでのナックル振動に基づく振動検出信号e1〜e4をECU20に出力する。 - 特許庁
When he had tied her up in the back-yard, the wretched father went and sat in the passage, with his knuckles to his eyes. 例文帳に追加
ナナを裏庭に結びつけると、かわいそうなパパは廊下に行き、座りこむと、硬く握りしめたこぶしを目にあてていたのでした。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
I remember, too, late that night, beating the bushes with my clenched fist until my knuckles were gashed and bleeding from the broken twigs. 例文帳に追加
またその晩遅く、げんこつを握りしめて茂みを殴りつけ、こぶしが折れた小枝のために傷ついて血が出ていたのも覚えています。 - H. G. Wells『タイムマシン』
Both ends of the rear tie rod 23 disposed rearward from the rear front axle are connected to a pair of rear knuckles, the base end of a fluid pressure cylinder 27 is mounted on the chassis frame forward from the rear front axle, and the front end of the fluid pressure cylinder is connected to one of the rear knuckles through a rear drag link 29.例文帳に追加
後前軸より後方に位置するリヤタイロッド23の両端を一対のリヤナックルに連結し、後前軸より前方のシャシフレームに流体圧シリンダ27の基端を取付け、更に流体圧シリンダの先端を一方のリヤナックルにリヤドラッグリンク29を介して連結する。 - 特許庁
To provide a steering knuckle structure for an automobile capable of easily piling up knuckles at the time of transportation or carrier or at the time of storage.例文帳に追加
輸送または搬送時、あるいは保管時の積み重ねを容易に行うことができる自動車のステアリングナックル構造を提供すること。 - 特許庁
I remember sitting up there, blood on my knuckles, beer down my shirt, sick on my shoes, seeing the orange glow of a new dawn break and knowing in my heart, life would never feel this good again.例文帳に追加
俺はそこに座り込んだ 拳は血だらけシャツはビールに濡れ 靴はボロボロで 新しい夜明けのオレンジ色の光を 見つめてた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I sat up in bed and rapped my knuckles against the rail to make certain that I was truly awake. 例文帳に追加
——私は寝台の上に起き上がって、自分が本当に目を覚ましているのかどうかを確かめるため、拳固(げんこ)で、寝台のフチをたたいてみました。 - Conan Doyle『黄色な顔』
Casings 16a-16d housing ECUs 20a-20d, sensors 22a-22d, and actuators 24a-24d are arranged on the sides of knuckles 30a-30d.例文帳に追加
ナックル30a〜30dの側部に、ECU20a〜20d、センサ22a〜22d及びアクチュエータ24a〜24dを収容したケーシング16a〜16dを配置する。 - 特許庁
The pair of shoulder parts are extended diagonally upward and outward, and a pair of knuckles 14 are installed rotatably on the upper end of the axle main body.例文帳に追加
一対のショルダ部は斜め上方かつ外側方に延びて設けられ、かつ上端に一対のナックル14が回動可能にそれぞれ取付けられる。 - 特許庁
The link function of the suspension is realized by supporting the steering shafts 6fL-6rR by the link member in a rocking manner with respect to the vehicle body and the knuckles.例文帳に追加
ステアリング・シャフト6fL〜6rRを、車体及びナックルに対し揺動可能な状態でリンク部材に支持してサスペンションのリンク機能を持たせた。 - 特許庁
Following the motions of take-up and rewind, both knuckles in the joint section can be rotated around the center of the circular-arc while gently coming into contact with the curved surface.例文帳に追加
巻取、巻戻し動作に追従して連結部の両ナックルがその円弧中心回りに緩やかな曲面接触をしながら回転するようにした。 - 特許庁
A suspension has lower side link members 13fL-13rR and upper side suspension members 11fL-11rR for rockingly supporting the knuckles by a vehicle body 30.例文帳に追加
サスペンションは、ナックルをそれぞれ車体30に揺動可能に支持するロア側リンク部材13fL〜13rR及びアッパ側サスペンション部材11fL〜11rRとを有する。 - 特許庁
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”THE YELLOW FACE” 邦題:『黄色な顔』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 底本:「世界探偵小説全集 第三卷 シヤーロツク・ホームズの記憶」平凡社 1930(昭和5)年2月5日発行 入力:京都大学電子テクスト研究会入力班(加藤祐介) 校正:京都大学電子テクスト研究会校正班(大久保ゆう) 青空文庫作成ファイル: このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”The Time Machine” 邦題:『タイムマシン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu> © 2003 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”What the Moon Saw” 邦題:『絵のない絵本』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp> © 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/> 正式参加作品(http://www.genpaku.org/) 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん) |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|


Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)