NEWCOMERを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 92件
Head of foot soldiers, estate of 300 koku (newcomer). 例文帳に追加
足軽頭、300石(新参)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Kachi-metsuke, with a stipend of 5 ryo for three people (newcomer). 例文帳に追加
徒目付、5両3人扶持(新参)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
For a newcomer, you've done good work.例文帳に追加
新人さんにしてはいい成績です - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Monogashira (Military Commanders) and Sobayonin (lord chamberlain) with an estate of 150 koku (newcomer). 例文帳に追加
物頭・側用人、150石(新参)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Kachi-metsuke (night watch and inspector) with a stipend of 5 ryo for three people (newcomer). 例文帳に追加
徒目付、5両3人扶持(新参)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
If a newcomer knows more about me than an old friend.例文帳に追加
なぜなら 旧友よりも 新たな仲間のほうが➡ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Magistrate for arms and Edo Jofu (a Daimyo's retainer who remained permanently in Edo with their lord's family) with an estate of 150 koku (newcomer). 例文帳に追加
武具奉行・江戸定府、150石(新参)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Chugosho (the lowest samurai rank) and Kurabugyo (warehouse magistrate) with a stipend of 10 ryo for three people (newcomer). 例文帳に追加
中小姓・蔵奉行、10両3人扶持(新参)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Let's forgive you if you apologize after dogezaza is a newcomer例文帳に追加
新入りのことだ 土下座して謝れば許してやろう - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
During training yesterday, a newcomer made a mistake.例文帳に追加
昨日の訓練中に 新入りの奴が失敗したため... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
But when he finished reading through the tenth manuscript the newcomer brought him...例文帳に追加
でも 10回目くらいに持ち込んだ 原稿を読み終わると...。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The detective stared at the newcomer with blank amazement. 例文帳に追加
警部は驚きのあまり新参者を凝然と見つめていた。 - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』
It's a serious thing that a newcomer is put in charge of a column!例文帳に追加
新人がコラム任されるなんて 大変なことなんだからね。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
That newcomer was always getting rejected after only having the first few pages of his manuscript read.例文帳に追加
その新人は いつも 最初の数ページ 読まれただけで - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
asked the newcomer, evidently addressing Fred Henry. 例文帳に追加
と客人は、マルコムとジョーにではなく、フレッド・ヘンリーに向って、訊ねた。 - D. H. Lawrence『馬商の娘』
Do not worry reporter that will come to prime minister is always a newcomer例文帳に追加
心配するな。 総理番の記者は 新人がやると決まっている。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And many schools held a ceremony for becoming a disciple when they admitted a newcomer, and the newcomer put a seal of blood on the oath document where the rules of the style were written. 例文帳に追加
また多くの流派では入門時に入門の儀式を行い、流儀の掟が書かれた誓詞に血判をおこっていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
If raja catches kumar flirting, he'll drive the newcomer away.例文帳に追加
もしラジャがクマールが いちゃつくのを見つけたら 彼は新顔を 追い出します - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
King of the east! although goku is a newcomer, he is a very powerful owner.例文帳に追加
東の界王! 悟空は新入りとはいえ かなりのパワーの持ち主じゃぞ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
a brash newcomer disputed the age-old rules for admission to the club 例文帳に追加
生意気な新参者はクラブへの入場に関する古いルールに関して議論した - 日本語WordNet
Nagamasa KIZAWA, a newcomer from Kawachi Province on the Sakaikubo side, gave away the defense of Kyoto and withdrew. 例文帳に追加
堺公方派で河内国からの新参・木沢長政が京の防備を放棄し、撤退。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Like all young males, this dashing newcomer left his birth troop to find a permanent home.例文帳に追加
他の若いオスと 同様に この颯爽とした新顔は 生まれた群れに戻ります 定住地を 探すために - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Others treated Naomasa harshly because he was exceptionally selected although he was a newcomer and young, and also he was strict with his subordinates. 例文帳に追加
新参でありながらも若くして選抜され、部下にも厳しかった直政に対する周囲の目は厳しかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The FreeBSD newcomer will find that the first section of this book guides the user through the FreeBSD installation process and gently introduces the concepts and conventions that underpin UNIX. 例文帳に追加
最初の部分は FreeBSD を使い始めた人向けで、FreeBSD のインストールの過程を手引きし、UNIXの基礎となっている概念や慣習を丁寧に紹介します。 - FreeBSD
Subsequently, a newcomer Shinzaemon NAGAI (the father of Dosan SAITO), who gained power, dismissed Yoritake from the position of Shugo, and assigned Yorinari, who lived in Sagiyama-jo castle, to the position. 例文帳に追加
やがて新参の長井新左衛門尉(斎藤道三の父)が頭角を現すと、守護の頼武を追放して鷺山城の頼芸を守護に就ける。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
At the ceramics exhibitions at the Takashimaya department stores, Kanjiro introduced sophisticated, elegant works that he modeled after the great ceramics from China and Korea and applied the results of his scientific studies to, and suddenly received public attention as a master potter even though he was a newcomer. 例文帳に追加
高島屋での陶磁展では、中国・朝鮮の陶磁の名作に倣い、科学的研究の成果を取り入れた超絶技巧の華やかな作品を発表、新人にして名人と一躍注目を浴びた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Naomasa was acclaimed for his distinguished war services; though he was a newcomer, he made his name in the Siege of Odawara in 1590 by attacking Odawara-jo Castle at night and being the only commander to breach the castle's defenses. 例文帳に追加
直政は新参ながら数々の戦功を評価され、天正18年(1590年)の小田原の役では数ある武将の中で唯一夜襲をかけて小田原城内にまで攻め込んだ武将としてその名を天下に轟かせる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The part of Kanjincho, 'Ennen no mai' (Ennen dance), is said to have been performed with Yoshijiro's choreography, so that was an exceptional promotion for a newcomer of twenty years old (however, later Jusuke's disciple, Yoshizo HANAZAWA, thought it was impossible for Yoshijiro, who was an assistant). 例文帳に追加
勧進帳の一節「延年の舞」は芳次郎の振り付けといわれており、わずか20歳の新人としては異例の抜擢であった(ただし後の壽輔の直弟子・花柳芳三は、助手の身であった芳次郎に振り付けは無理ではないかと見ている)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The bank has yet to be officially designated by the Kyoto City administration because it's a newcomer relatively speaking and its bank-deposit share (among financial institutions with more than a trillion yen in deposits) in Kyoto City is comparable to those of Kyoto Chuo Shinkin Bank, The Kyoto Shinkin Bank, The Bank of Tokyo-Mitsubishi UFJ, Ltd. and Sumitomo Mitsui Banking Corporation. 例文帳に追加
京都銀行はいわば後発であるため、京都市の指定金融機関にはなっておらず、また市内シェア(預金1兆円以上の金融機関のみで)も京都中央信用金庫や京都信用金庫、三菱東京UFJ銀行、三井住友銀行などと分け合っているのが現状である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There were all conceivable motives for factional strife, such as rivalry between a veteran elder of established lineage and a newcomer retainer or group leader, clash between conservative and progressive groups over domain government reform, conflict over credo in the last years of the Edo Period, and disagreements over domain policy and race for power between vassals. 例文帳に追加
古参ともいうべき譜代の家臣と新参の家臣や出頭人との対立、藩政改革にともなう守旧派と改革派の対立、幕末期における信条の対立など、家臣間には主導権や藩政の方向性をめぐってあらゆる派閥抗争の動機があった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There is a poem created by ISE no Taifu, 'Some time ago, double-flowered cherry trees bloomed in the colorful capital of Nara; today they bloom in Kuju Castle in this capital of Kyo, as they did before,' which was collected in "Shika Wakashu (Collection of Poetry)"; the poem was written in dedication to the Empress along with yaezakura (double cherry blossoms) presented to the Imperial Court; however, according to "ISE no Taifu shu (Private Collection)" it was supposed to be a duty of Murasaki Shikibu, but she delegated the duty to a newcomer, Taifu. 例文帳に追加
『詞花和歌集』に収められた伊勢大輔の「いにしへの奈良の都の八重桜けふ九重ににほひぬるかな」という和歌は、宮廷に献上された八重桜を受け取り、中宮に奉る際に詠まれたものだが、『伊勢大輔集』によればこの役目は当初紫式部の役目だったものを式部が新参の大輔に譲ったものだった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Adventure of the Norwood Builder” 邦題:『ノーウッドの建築家』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright © Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”The Horse Dealer's Daughter” 邦題:『馬商の娘』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006 版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)