1016万例文収録!

「NO. 2」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

NO. 2の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 8119



例文

On January 29, 1075, he was promoted to Jusanmi (Junior Third Rank) and retained his position as Ukone no Gon no chujo. 例文帳に追加

1075年(承保2年)1月29日、従三位に昇叙し、右近衛中将如元。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On January 24, 1230, he was assigned additional duty of Harima no Gon no kami (Provisional Governor of Harima Province). 例文帳に追加

1230年(貞永2年)1月24日(旧暦)、播磨国権守を兼任。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On August 2, he was appointed as Gon no chunagon (provisional middle councilor), retained his position as Sakonoe no chujo. 例文帳に追加

6月28日、権中納言に転任し、左近衛中将如元。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

March 30, promoted to the rank of Shosanmi (Senior Third Rank) and retained his position as Ukonoe no chujo and Iyo gon no kami. 例文帳に追加

2月8日、正三位に昇叙し、右近衛中将伊予権守如元。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

He was promoted to the rank of Jugoinojo and became the Dewa no kuni Gon no kami (Provisional Governor of Dewa Province) in 878. 例文帳に追加

元慶2年(878年)従五位上に進み、出羽国権守となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

In 1111, he was appointed to Tanba no kuni no kami (Governor of Tanba Province) at the age of only 10. 例文帳に追加

天永2年(1111年)、わずか10歳にして丹波国守に就任。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1100, Junii (Junior Second Rank), Uemon no kami (Captain of the Right Division of Outer Palace Guards), Kebiishi no betto (Superintendent of the Imperial Police) 例文帳に追加

康和2年(1100年)従二位、右衛門督、検非違使別当 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On April 21, 1002, he took the post of Kura no kami (Chief of Kuraryo, Bureau of Palace Storehouses) and Mimasaka no kami (the governor of Mimasaka Province). 例文帳に追加

長保4年(1002年)内蔵頭・美作守(2月30日) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In March 867, he became Taikotaigogu (FUJIWARA no Junshi) no taijo (senior secretary of the grand empress dowager's household). 例文帳に追加

同9年(867年)2月、太皇太后宮(藤原順子)大進となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

His position was changed to Sanuki no kami (the governor of Sanuki Province) from Ukyo no daibu (Master of the Western Capital Office) on January 27, 1662. 例文帳に追加

1662年(寛文2年)1月27日、右京大夫から讃岐守に遷任。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

After serving as Sahyoe no jo (third-ranked officer of Sahyoe-fu, the Left Division of Middle Palace Guards), he became Uemon no shojo in 1170. 例文帳に追加

左兵衛尉を経て、嘉応2年(1170年)に右衛門少尉となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He served as Toka no sechie Geben (Court Noble who conducted a Toka no Sechie [a ceremony held at the Imperial Court in January] inside the Jomei Gate) in 1805. 例文帳に追加

文化2年(1805年)には踏歌節会内弁をつとめる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A floor structure of the housing zone 2 is a flat structure having no beam and no column.例文帳に追加

住戸ゾーン2の床構造を無梁無柱のフラットな構造とする。 - 特許庁

He is regarded as one of the planners of the "Wakamiya no yashiro no uta-awase" (a poetry contest held at the Wakamiya no yashiro shrine, on April 5, 1191). 例文帳に追加

『若宮社歌合』(建久2年(1191年)3月3日)の企画者とされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There were only two posts of Suke which were served by the Uemon Gon no Suke (provisional assistant captain of the Right Division of Outer Palace Guards) and Saemon no Gon no Suke (provisional assistant captain of the Left Division of Outer Palace Guards). 例文帳に追加

定員は2名で、左右衛門権佐が兼務していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The first two persons to be appointed as Goi no Kurodo were named MINAMOTO no Tatsu and FUJIWARA no Toshiyuki, after which the term appeared frequently. 例文帳に追加

源湛・藤原敏行の2名が五位蔵人に補任されたのが初見で、これ以後頻出している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kadobe no Okimi (Ise no kuni no kami [Governor of Ise Province], Jugoinojo [Junior Fifth Rank, Upper Grade]) administered two provinces, namely Iga Provinc and Shima Province. 例文帳に追加

門部王(伊勢国守、従五位上)は伊賀国、志摩国の2国を管する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

OKINAGA no Omitari (Izumo no kuni no kami [Governor of Izumo Province], Jugoinoge [Junior Fifth Rank, Lower Grade]) administered two provinces, namely Hoki Province, and Iwami Province. 例文帳に追加

息長臣足(出雲国守、従五位下)は伯耆国、石見国の2国を管する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

OTOMO no Sukunamaro (Bingo no kuni no kami [Governor of Bingo Province], Shogoinoge) administered two provinces, namely Aki Province, and Suo Province. 例文帳に追加

大伴宿奈麻呂(備後国守、正五位下)は安芸国、周防国の2国を管する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1461: Jushiinoge (Junior Fourth Rank, Lower Grade), Jushiinojo (Junior Fourth Rank, Upper Grade), Kurodo no to, Sagujoshi (Secretary of the left Office), Ise no Gon no kami (Provisional Governor of Ise Province), Shoshiinoge (Senior Fourth Rank, Lower Grade) 例文帳に追加

寛正2年(1461年) 従四位下、従四位上、蔵人頭、左宮城使、伊勢権守、正四位下 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1178, he was conferred Shogoinoge (Senior Fifth Rank, Lower Grade), and successively held Shuzei no gon no suke (Deputy Director of the Bureau of Taxation) and Hyuga no kuni Kokushi (Provincial Governor of Hyuga Province). 例文帳に追加

治承2年(1178年)には正五位下に進み、主税権助・日向国国司を歴任する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After Yamashiro no kami (Governor of Yamashiro Province), Shimotsuke no kami (Governor of Shimotsuke Province) in 1127, and subsequently Shimousa no kami (Governor of Shimousa Province). 例文帳に追加

山城守を経て、大治(日本)2年(1127年)下野守、その後下総守。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After both TAJIHI no Shima and OTOMO no Miyuki died in 701, ABE no Miushi had dominated Daijokan as Udaijin for two years. 例文帳に追加

701年には両人の死によって右大臣として2年間太政官の頂点に立った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 401, he became an administration officer along with HEGURI no Tsuku no Sukune and KATSURAGI no Tsubura. 例文帳に追加

履中天皇2年、平群木菟宿禰や葛城円とともに執政官となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kamo Taketsunumi no mikoto has two mikogami (the child god in a shrine where parent-child gods are enshrined), Taketamayorihiko no mikoto and Taketamayorihime no mikoto. 例文帳に追加

賀茂建角身命には建玉依比古命と建玉依比売命の2柱の御子神がいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He took the important posts such as Omi no kuni Gon no suke (provincial vice governor of Omi Province), Kogo no miya Gon no suke (provincial assistant master of the Empress's household), Kurodo no to (head chamberlain), Bingo no kuni Gon no kami (provincial governor of Bingo Province), and in 1155 he was ranked Jusanmi (Junior Third Rank) as a reward of the service of Kokushi (provincial governor) at Onie no Matsuri (the grand festival cerebrated firstly after the enthronement ceremony). 例文帳に追加

近江国権介・皇后宮権亮・蔵人頭・備後国権守などを歴任し、久寿2年(1155年)大嘗会国司賞として従三位となり。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

165. Food Red No. 2 (Amaranth) and Food Red No. 2 Aluminium Lake 例文帳に追加

百六十五 食用赤色二号(別名アマランス)及びそのアルミニウムレーキ - 日本法令外国語訳データベースシステム

176. Food Blue No. 2 (Indigo Carmine) and Food Blue No. 2 Aluminium Lake 例文帳に追加

百七十六 食用青色二号(別名インジゴカルミン)及びそのアルミニウムレーキ - 日本法令外国語訳データベースシステム

It is undoubtedly that the Bosatsu image on the wall No. 5 is paired with the Bosatsu image on the wall No. 2, and they face each other. 例文帳に追加

2号壁の菩薩像と向かい合う位置にあり、一対の像であることは明らかである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The second horse day in February is called Ni-no-uma and the third horse day is called San-no-uma. 例文帳に追加

2月の2回目の午の日を二の午(にのうま)、3回目を三の午(さんのうま)と言う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When the distinction between '' and '' is needed, they are called (1) 'Kin () no Koto' and (2) 'So () no Koto,' respectively. 例文帳に追加

区別が必要な場合は、それぞれ(1)「琴(きん)のこと」、(2)「箏(そう)のこと」と呼ばれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On February 26, 1151, he rose to Shoshiinoge (Senior Fourth Rank, Lower Grade) and retained his position as Sakone no shosho and Omi no suke. 例文帳に追加

2月2日、正四位下に昇叙し、左近衛少将・近江介如元。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After experience as Mutsu-no-Gonnokami (a supernumerary chief of Mutsu-no-kuni), Sangi (councilor) and Gon Chunagon (a provisional vice-councilor of state), he became Gon Dainagon (a provisional major councilor) in 1382. 例文帳に追加

陸奥権守、参議、権中納言を経て、弘和2年・永徳2年(1382年)権大納言となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In February 19, 671 (January 2, 671 in old calendar), SOGA no Akae and Kose no Hito went to court to give New Year's greetings. 例文帳に追加

天智天皇10年(671年)1月2日、蘇我赤兄と巨勢人が殿の前に進み、賀正のことを奏した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was transferred to Kii Province as he commenced to serve as Kii no kuni no kami (the governor of Kii Province) on March 2, 764. 例文帳に追加

翌年1月21日(旧暦)(764年3月2日)からは紀伊国守を務めることとなり赴任した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Matsukaze (outbound train) No. 1' would depart from Osaka Station, and 'Matsukaze (inbound train) No. 2' would arrive at Shin-Osaka Station. 例文帳に追加

「まつかぜ(下り)1号・(上り)2号」の運行区間を下り大阪駅始発、上り新大阪駅着とする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Of the four extant tumuli Burial Mound No. 1 (Maruyama-kofun Tumulus) and Burial Mound No. 2 (Nyudotsuka-kofun Tumulus) are designated as referable mausoleums. 例文帳に追加

現存する4基の古墳のうち1号墳(円山古墳)、2号墳(入道塚古墳)は陵墓参考地。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Article 2 of Judges Status Act and the Article 80, No. 2 of Notary Act are examples. 例文帳に追加

その例としては、裁判官分限法2条、公証人法80条2号などが挙げられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Form No. 2 set out in Schedule 2 is prescribed as the form for the purposes of section 31 of the Principal Act. 例文帳に追加

附則2に記載する様式2を基本法第31条適用上の様式とする。 - 特許庁

Nobuyori, after being made Ukon no gon no chujo (Provisional Middle Captain of the Right Division of Inner Palace Guards) in March, 1157, he embarked on a meteoric rise, being promoted to Kurodo no to (Head Chamberlain) in October, and then in 1158 was named Sangi (councillor) and Kogo no miya gon no suke (Provisional Assistant Master of the Empress's Household) in February, then Chunagon (vice-councilor of state) in August, and finally Kebiishi no betto (Superintendent of the Imperial Police) in November. 例文帳に追加

信頼は保元2年(1157年)3月に右近権中将になると、10月に蔵人頭、翌年2月に参議・皇后宮権亮、8月に中納言、11月に検非違使別当と急速に昇進する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

With regards to relations with Soga clan, Emperor Kinmei selected Soga no Kitashihime and Soga no Oane no kimi (the daughters of SOGA no Iname) as his wives. 例文帳に追加

特に蘇我氏とは541年(欽明天皇2年)に稲目の娘である蘇我堅塩媛や蘇我小姉君を妃とした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In March 1160, the following year, the 13-year-old MINAMOTO no Yoritomo, the heir of MINAMOTO no Yoshitomo, was captured by TAIRA no Munekiyo, who was a roto (retainer) of Ike no Zenni and Yorimori. 例文帳に追加

翌永暦元年(1160年)2月源義朝の嫡子で13歳の源頼朝が池禅尼ならびに頼盛の郎党である平宗清に捕えられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1152 he was assigned to Kaga no kuni no kami (Governor of Kaga Province) in Jushiinoge (Junior Forth Rank, Lower Grade) in 1152 and transferred to Tajima no kuni no kami (governor of Tajima Province) at the end of that year. 例文帳に追加

仁平2年(1152年)には従四位下加賀国守となっており、同年末には但馬国守に遷任されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Tsurayukishu no ge (Ki no Tsurayuki 's Anthology, volume 2) (divided as Ishiyama gire (Fragment of Tsurayukishu no ge or Ise shu (The Diary of Lady Ise)) and Shitagoshu (MINAMOTO no Shitago's Poetry Book) among Nishi-Honganji-bon Sanju-rokunin-kashu (The Nishi Hongan-ji Temple's Collection of 36 Anthologies) 例文帳に追加

西本願寺本三十六人家集のうち貫之集下(石山切として分割された)と順集 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On February 27, 1012, he was took the posts of Tamba no gon no kami (provisional governor of Tanba Province) and on March 15 of the same year, Chugu Gon no daibu (provisional master of the Consort's Household) when Chugu (the second consort of an emperor) was FUJIWARA no Kenshi), and on January 11, 1013, he was granted Shosanmi (Senior Third Rank). 例文帳に追加

長和元年(1012年)丹波権守(1月27日)、中宮権大夫(2月14日・中宮は藤原妍子)、正三位(11月21日) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to "Kojiki," there were eight kinds of treasures: two types of jewels, Namifuru no hire (shawl to calm the wave), Namikiru no hire (shawl to cut the wave), Kazefuru no hire (shawl to calm the wind), Kazekiru no hire (shawl to cut the wind), Okitsu-kagami mirror, and Hetsu-kagami mirror. 例文帳に追加

『古事記』によれば珠が2つ、浪振比礼(ひれ)、浪切比礼、風振比礼、風切比礼、奥津鏡、辺津鏡の八種である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Hotta no Ki, beginning of 9th century, end of 10th century, remains of Hotta no Ki, theories of Kawabe fu, Okachi no Ki, josaku unrecorded in documents, and second Ogaki no Ki 例文帳に追加

払田柵9世紀初頭10世紀末不明払田柵跡河辺府説、雄勝城説、史料未記録の城柵説、第2次雄勝城説 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The contact of the NO_x occluding material and exhaust gas becomes possible even if the NO_x occluding material enters the thin layer 2 to form a solid solution.例文帳に追加

薄層2の内部にまでNO_x 吸蔵材が入り込んで固溶したとしても、NO_x 吸蔵材と排ガスとの接触が可能となる。 - 特許庁

After serving as Ukon no shosho (minor captain of the Right Division of Inner Palace Guards), Sanuki no kuni gon no suke (vice governor of Sanuki Province), Bicchu no kuni gon no suke (vice governor of Bicchu Province), Togubo gon no suke (monk official and vice governor of Togubo (Imperial Crown Prince's palace), Kurodo no to (chief of the Palace Officer), and others, he became Sangi (councilor) in 1157, and the next year he was ranked Jusanmi (Junior Third Rank). 例文帳に追加

侍従、右近少将、讃岐国権介、備中国権介、春宮坊権介、蔵人頭などを歴任し、保元2年(1157年)参議になり翌年従三位になった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

He became jiju (chamberlain), Kai no Gon no suke (Provisional Assistant Governor of Kai Province), Ukone no shosho (Minor Captain of the Right Division of Inner Palace Guards), Ukone no chujo (Middle Captain of the Right Division of Inner Palace Guards), Shimotsuke no Gon no suke (Provisional Assistant Governor of Shimotsuke Province), and Kurodo no to (Head Chamberlain), and finally became Sangi (councilor) in 1458 to rank with Kugyo. 例文帳に追加

侍従・甲斐権介・右近衛少将・右近衛中将・下野権介・蔵人頭を経て、長禄2年(1458年)には参議となり、公卿に列する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS