Princessを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 3224件
Imperial Princess Saneko, a daughter of Emperor Ninmyo (date of birth unknown - June 11, 870) 例文帳に追加
仁明天皇の皇女の眞子内親王(さねこないしんのう、生年不詳-貞観(日本)12年5月5日(旧暦)(870年6月7日))。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
With the accession of Emperor Seiwa in 859, Imperial Princess Yasuiko was selected to be the Saigu by divination and travelled down to Ise in 861. 例文帳に追加
貞観(日本)元年(859年)、清和天皇の即位にともなって斎宮に卜定、貞観3年(861年)に伊勢に下る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Imperial Princess Anshi (Yasuko), date of birth unknown - August 22, 900, was a member of the Imperial family during the Heian period. 例文帳に追加
晏子内親王(あんし(やすこ)ないしんのう、生年未詳-昌泰3年7月20日(旧暦)(900年8月29日))は、平安時代の皇族。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
She was a princess of Emperor Heizei, and her mother was a court lady, zo jusanmi (Junior Third Rank, posthumously conferred), ISE no Tsugiko (daughter of Shoshiinoge (Senior Fourth Rank, Lower Grade) Mokuryo (Bureau of Carpentry) ISE no Okina). 例文帳に追加
平城天皇の皇女で、母は宮人の贈従三位伊勢継子(正四位下木工寮伊勢老人女)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
She was the thirteenth princess of Emperor Kanmu, and her mother was Kyujin (court lady), Jushiinoge (Junior Fourth Rank, Lower Grade), FUJIWARA no Kawako (daughter of Jingi haku - a chief official in charge of matters relating to Shintoism), FUJIWARA no Otsugu). 例文帳に追加
桓武天皇の第13皇女で、母は宮人の従四位下藤原河子(神祇伯藤原大継女)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Imperial Princess Nagako (year of birth unknown - March 27, 914) was a member of the Imperial Family during the early Heian period. 例文帳に追加
掲子内親王(ながこないしんのう、生年不詳-延喜14年2月23日(旧暦)(914年3月22日))は、平安時代前期の皇族。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He was the first Prince of Emperor Junna and his mother was the prince of Emperor Kanmu, Imperial Princess Koshi (who was the titled Empress after her death and a half sister of Emperor Junna). 例文帳に追加
淳和天皇の第1皇子で母は桓武天皇皇女高志内親王(贈皇后・淳和天皇異母妹)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Because of her younger sister-uterine of Emperor Uda, she received the title of Imperial Princess by Imperial Order, and regained her position in the Imperial Family in 891. 例文帳に追加
寛平3年(891年)に宇多天皇の同母妹であることから内親王宣下を受けて皇族に復帰した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Subsequent to the death of her real mother, Takako KUSHIGE, Imperial Princess Teruko remained in the temple, where she read aloud and copied sutras. 例文帳に追加
生母櫛笥隆子の亡き後、光子内親王は寺を出ることはなく、経典の読謡や写経をして過ごした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Emperor Anko murdered the Imperial Prince Okusaka and took away the Imperial Prince's wife, Princess Nakashi (Nagata no O Iratsume) as his empress. 例文帳に追加
安康天皇は大草香皇子を殺害、その妃である中蒂姫命(長田大郎女)を奪って自分の皇后とした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
She was the third daughter of Juichii-sadaijin Tadaka ICHIJO, and her real mother was Tamiko NIIHATA, a concubine (Tadaka's lawful wife was Princess Fushimi no miya Junko). 例文帳に追加
従一位左大臣一条忠香の三女で、生母は側室新畑民子(忠香の正室は伏見宮順子女王)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The formal representation (description in official gazettes, such as cabinet notifications and Imperial Household Agency notifications) by the government is 'crown prince xx imperial princess xx'. 例文帳に追加
政府による正式表記(内閣告示、宮内庁告示など官報における記載)は「皇太子○○親王妃××」となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Older brothers of Emperor Kinmei by a concubine, Emperor Senka and Emperor Ankan, also chose the sisters of Princess Tashiraka as their Empress. 例文帳に追加
庶兄の宣化天皇、安閑天皇もまた継体天皇と同じく手白香皇女の姉妹を皇后に迎え入れている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Emperor married Princess Ohogitashi-hime, a daughter to O-omi (a minister) Iname, and had a son named Prince Tame no miko. 例文帳に追加
この天皇、稲目(いなめ)の大臣の女、意富藝多志比売(おほぎたしひめ)を娶して、生ませる御子、多米(ため)王。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As for the purpose of the visit to the Ise-jingu Shrine by Tochi no Himemiko with Ahe no Himemiko (Princess Ahe), there are various views including the following three. 例文帳に追加
ここで十市皇女が阿閉皇女とともに伊勢を訪れた目的としては、次の3説を含む諸説がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1756, Princess Shitsuko died and in 1759, he remarried Toshiko, a daughter of Munenao TOKUGAWA from the Kishu Tokugawa family. 例文帳に追加
宝暦6年(1756年)室子女王が薨去し、宝暦9年(1759年)紀州徳川家の徳川宗直の女寿子と再婚する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In January 1779, she gave birth to the first daughter, Yoshiko; Imperial Princess Yoshiko was given the title "Jusango" (Sub-three empresses) in June of the same year. 例文帳に追加
安永8年(1779年)1月に第一皇女・欣子内親王を出産し、同年6月には准三后に叙される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When her granddaughter the Imperial Princess Abe acceded to the throne and became the Empress Koken in 749, Miyako was conferred Grand Empress Dowager, and died in 754. 例文帳に追加
そして、孫阿部内親王が即位(孝謙天皇)した749年には太皇太后の称号を受け、754年に崩御した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In "Kojiki," children of Princess Kasuga no Oiratsume were as follows: Takagi no Iratsume, Takara no Iratsume, Kusubi no Iratsume, Tachiraka no Iratsume, Ohatsuse no Wakasazaki no Mikoto, and Mawaka no Miko. 例文帳に追加
『古事記』では高木郎女、財郎女、久須毘郎女、手白髪郎女、小長谷若雀命、真若王とある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Ironically, Princess Kasuga no Oiratsume was the only child who was to pass on the blood line of the father, the Emperor Yuryaku, to the future generations (to the modern times in Japan). 例文帳に追加
この事から、春日大娘皇女は父・雄略天皇の血筋を唯一現在まで伝える存在となった - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Nitabe no himemiko (year of birth unknown - October 26, 699) was a princess of the Emperor Tenchi. 例文帳に追加
新田部皇女(にいたべのひめみこ、生年不詳-文武天皇3年9月25日(旧暦)(699年10月23日))は天智天皇の皇女。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In this connection, the oldest example that is recorded in historical material today is the record relating to the event of Princess Kishi (who later became Saigu no Nyogo) in 938. 例文帳に追加
なお、現在史料に残る最古の例は天慶元年(938年)、徽子女王(後の斎宮女御)の時の記録である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, according to the "Honcho Seiki" (Chronicle of Imperial Reigns), it was modeled on the example of Saigu Imperial Princess Tenshi of 861. 例文帳に追加
だが、『本朝世紀』によるとこの時は貞観_(日本)3年(861年)の斎宮恬子内親王の例に倣ったとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Even after the beginning of the Heian period, it was only Imperial Princess Gashi (a wife of FUJIWARA no Morosuke) who married a subject among all the imperial princesses. 例文帳に追加
平安時代以降も内親王で臣下と結婚したのは雅子内親王(藤原師輔室)ただ一人であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
From the Fuchu-Ogasawara clan, Hidemasa OGASAWARA married to a daughter of Nobuyasu MATSUDAIRA, Tokuhime (Princess Toku) and became an influential fudai daimyo. 例文帳に追加
府中小笠原氏では小笠原秀政が松平信康の娘の登久姫と婚姻し、有力な譜代大名となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The characters "王臣家" refer to the Emperor's family, such as the Imperial Prince, Imperial Princess and court nobles with a court rank of Jugoi (Junior Fifth Rank) or higher. 例文帳に追加
また、「王臣家」とは親王・内親王などの皇親や、おおむね従五位以上の貴族をそれぞれ指している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Norihira married Imperial Princess Shoshi, the only daughter of Emperor Suzaku, who was the emperor before Murakami, and strengthened his position. 例文帳に追加
憲平は、村上の先代朱雀天皇のひとり娘である昌子内親王と結婚し、その立場はさらに強化された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the Johei era (in Japan) (931 - 938), MINAMOTO no Shitago compiled it at a request of Imperial Princess Isoko. 例文帳に追加
承平(日本)年間(931年-938年)、勤子内親王の求めに応じて源順(みなもとのしたごう)が編纂した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Missing naval documents lead to resignation of bulgarian prime minister scandalous affair ends engagement of... perhaps to both romanov princess.例文帳に追加
"海軍の公文書喪失が ブルガリアの首相を辞職に導いた" "ロマノフ王朝の王子達との..." "スキャンダラスな浮気と婚約" - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
She was serving Imperial Princess Kuniko, but because of the shock of a broken heart from her first love in her teens, she decided to enter the nunhood and became a nun. 例文帳に追加
邦子内親王に仕えるが出仕中、10代で初恋の失恋のショックから出家を決意し尼となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He visited Kumoi no Kari and gave her a scolding, while he was at a loss what to do with Omi no Kimi, who was not like a princess at all. 例文帳に追加
雲居の雁のところへ出向いて説教し、またあまりに姫君らしくない近江の君の処遇に思い悩む。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, one of Genji's granddaughters, Onna Ichi no Miya (the First Princess), lived in the east wing, and Ni no Miya (the Second Prince) also spent much of his time at the main hall (in the 'Niou Miya' (His Perfumed Highness) chapter). 例文帳に追加
が、孫の女一宮が東の対に住み、同じく二宮も寝殿を休み所とした(匂宮)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When Princess Akashi gave birth to her first child, she moved there due to katatagae, a practice where people avoided traveling in directions considered to be unlucky ('Wakana' (Spring Shoots), part 1). 例文帳に追加
明石女御の最初の出産に際して、女御は方違えでここに移った(「若菜(源氏物語)・上」)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He also showed interest in his cousin, Asagao, and Empress Akikonomu, who was the former Saigu (Imperial Princess appointed to serve the deities of Ise-jingu Shrine) and the daughter of Rokujo no Miyasudokoro. 例文帳に追加
従姉妹の朝顔(源氏物語)や六条御息所の娘の前斎宮(秋好中宮)にも心を寄せた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Asagao (also called Princess Asagao and Asagao, the high priestess of Kamo): The daughter of Prince Momozono, and the high priestess of Kamo. 例文帳に追加
朝顔_(源氏物語)(あさがおのひめぎみ、朝顔の斎院(あさがおのさいいん)とも):桃園式部卿宮の娘、斎院。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Furthermore, it overlaps the route taken during the Jinshin War by the army of Emperor Tenmu, who established the system of saigu (where an unmarried princess was sent by the reigning emperor to serve at the Ise-jingu Shrine). 例文帳に追加
かつ斎宮の制度を確立した天武天皇の壬申の乱の際の進軍ルートに重なる - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On March 17, 675, the following year, Tochi no Himemiko and Princess Ahe (later Empress Genmei) visited Ise-jingu Shrine. 例文帳に追加
翌年の天武天皇4年(675年)の2月13日には、十市皇女と阿陪皇女(後の元明天皇)が伊勢神宮に参詣した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Things being as they were, Genji was reluctant to let the young princess become a Buddhist nun, but she did not pay the slightest attention to Genji anymore. 例文帳に追加
尼となった若い宮を源氏は今さらのように惜しんだが、宮はもはや源氏に対して見向きもしなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When he went to Hatsuse and conducted the Buddhist memorial service of the Twenty-First Day, the sound of koto was heard from the mountains and he was reunited with Princess Kayo. 例文帳に追加
初瀬におもむき、三七日の法を行うと、果たして山に琴の音が聞こえ、華陽公主と再会できた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
"Nanso Satomi Hakkenden" (The story of eight samurai dogs and a princess of the Satomi family in Nanso region) by Bakin KYOKUTEI is often referred to as a typical piece of Kanzen Choaku. 例文帳に追加
曲亭馬琴の『南総里見八犬伝』などが、勧善懲悪の代表作品としてよく挙げられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1871, the opera "La princesse jaune" (The Yellow Princess)" composed by Camille Saint-Saëns and written by Louis Gallet opened to the public. 例文帳に追加
1871年には、カミーユ・サン=サーンスが作曲し、ルイ・ガレが台本を書いたオペラ『ラ・プランセス・ジョーヌ』(『黄色人の王女』、LaPrincessejaune)が公開された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Later, in the Edo period, it was generally called 'Asagao-hime' (Morning Glory Princess), compared to the Weaver longing to see the Cowherd. 例文帳に追加
その後江戸時代には、牽牛との逢瀬を願う織女になぞらえて「朝顔姫」などと呼ぶことが一般的になった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Then, the emperor sends Kumonotaema hime (princess), the most beautiful lady in the court to Narukami, trying to break the spell with woman's charms. 例文帳に追加
すると、天皇は女色で上人の呪術を破ろうと、内裏一の美人・雲の絶間姫を上人の元に送り込む。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It was the first wedding of a female member of the imperial family since the wedding of Princess Sayako, the Emperor's daughter, in November 2005.例文帳に追加
天皇陛下の娘である清(さや)子(こ)さんの2005年11月の結婚以来,女性皇族の結婚は初めてである。 - 浜島書店 Catch a Wave
Eight rooms decorated in two different styles, "Kitty Town" and "Princess Kitty," are now available at Keio Plaza Hotel in Shinjuku.例文帳に追加
「キティタウン」と「プリンセスキティ」の2つの異なったスタイルで飾られた8室が,新宿の京王プラザホテルで現在利用できる。 - 浜島書店 Catch a Wave
She later lived in Biwadono of the estate she inherited from Emperor Sanjo with her only daughter, in April 1027, Imperial Princess Teishi and observed Imperial Princess Teishi to go under Judai (imperial marriage) to Togu Imperial Prince Atsunaga (later became Emperor Gosuzaku) and died of illness within half a year. 例文帳に追加
その後妍子は一人娘禎子内親王と共に三条天皇から伝領した枇杷殿に住み、万寿4年(1027年)3月に禎子内親王が東宮敦良親王(のちの後朱雀天皇)に入内するのを見届けて、その半年後に病で崩じた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On September 18, 1619, held responsible for the moral decline in the imperial court that followed the Oyotsu-Goryonin incident, where Yotsuko YOTSUTSUJI, a Naishi (lady-in-waiting) of Emperor Gomizuno-o, gave birth to Princess Umemiya (Princess Bunchi), Atsufusa was banished by Hidetada TOKUGAWA (the second Tokugawa shogun) to Sasayama, Tanba Province. 例文帳に追加
元和(日本)5年(1619年)9月18日、後水尾天皇の典侍・四辻与津子が皇女梅宮(文智女王)を生み、宮中の風紀の乱れ(およつ御寮人事件)の責任をとり、徳川秀忠によって丹波国篠山に流罪される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, he was hopelessly outnumbered and committed suicide (according to some historical materials, the real mother of Nobutada's child Hidenobu ODA was actually Princess Matsu, but even the possibility that Princess Matsu and Nobutada met while they were alive is low, and it is considered to be some mistake). 例文帳に追加
しかし、衆寡敵せず自刃して果てる(一部の史料には信忠の子・織田秀信の生母は実は松姫だったとするものもあるが、生前に松姫と信忠が会ったという可能性すら低く、何らかの誤りと考えられている)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Court nobles agreed with the plan that a newborn princess called Imperial Princess Yoshiko would marry the new emperor, but the Retired Emperor Gosakuramachi and the former Kanpaku Uchisaki KONOE, who was regarded as a senior member among Court nobles, supported Imperial Prince Fushiminomiya Sadayoshi, who was four years old at that time and was a child of Imperial Prince Fushiminomiya Kuniyori. 例文帳に追加
生まれたばかりの皇女欣子内親王を新帝の后とする事で公卿の意見は一致したが、後桜町天皇と長老格の前関白・近衛内前は、伏見宮邦頼親王の子で4歳の伏見宮貞敬親王を推した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)