1153万例文収録!

「Princess」に関連した英語例文の一覧と使い方(44ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Princessの意味・解説 > Princessに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Princessを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 3224



例文

His children were Imperial Prince Arisugawa-no-miya Tadahito, Princess Yukiko (empress of the Emperor Higashiyama; Shoshumonin) and Imperial Prince Sonto Nyudo. 例文帳に追加

子に有栖川宮正仁親王、幸子女王(東山天皇中宮、承秋門院)、尊統入道親王。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Imperial Princess Ota (year of birth unknown - c. March, 667) was one of the Imperial Family members during the Asuka period. 例文帳に追加

大田皇女(おおたのひめみこ、生年不詳-天智天皇6年(667年)2月(旧暦)頃)は、飛鳥時代の皇族。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When she died, the Princess Oku was seven years old and the Prince Otsu was five, so both were fostered out to the Emperor Tenchi (Tenji), their maternal grandfather. 例文帳に追加

当時大伯皇女は7歳、大津皇子は5歳で、母方の祖父である天智天皇に引き取られたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Imperial Prince Asuka (year of birth unknown - April 27, 700) was a princess of the Emperor Tenchi. 例文帳に追加

明日香皇女(あすかのひめみこ、生年不詳-文武天皇4年4月4日(旧暦)(700年4月27日))は、天智天皇皇女。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

After this incident, Princess Nakashi, the mother of Prince Mayowa, became the Empress of the Emperor Anko; Prince Mayowa was raised as a step child of the Emperor Anko. 例文帳に追加

後、母の中蒂姫命は安康天皇の皇后に立てられ、眉輪王は連れ子として育てられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Princess Kasuga no Oiratsume (Kasuga no Oiratsume no Himemiko) appeared in the Kiki ("Kojiki" [A Record of Ancient Matter] and the "Nihonshoki" [Chronicles of Japan]) as a member of the Imperial family (royal family) in Japan. 例文帳に追加

春日大娘皇女(かすがのおおいらつめのひめみこ)は、記紀に伝えられている皇族。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When the birth of an Imperial Prince or Princess was approaching, court ladies serving the expecting mother tightly did their hair and dressed all in white. 例文帳に追加

親王・内親王の出産が迫ると、妃に仕える女房達は髪上げして白ずくめの衣装を着る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Her brothers-uterine were Osakabe no miko (the Prince Osakabe) and Shiki no miko (the Prince Shiki), her younger maternal half-sister was Taki no himemiko (the Princess Taki), and her husband was Kawashima no miko (the Prince Kawashima). 例文帳に追加

同母兄弟は忍壁皇子・磯城皇子・同母の妹は託基皇女、夫は川島皇子。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The attendees were Emperor Akihito, Empress Michiko, Imperial Prince Naruhito, Imperial Prince Akishinonomiya Fumihito, and Princess Kiko, the wife of Imperial Prince Fumihito. 例文帳に追加

出席者は明仁・皇后美智子・徳仁親王・秋篠宮文仁親王および文仁親王妃紀子。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Takamadonomiya (because of the death of Imperial Prince Takamado no miya Norihito, Princess Hisako, the wife of Imperial Prince Norihito is considered to be the present head of the family). 例文帳に追加

高円宮(高円宮憲仁親王の薨去により、憲仁親王妃久子が当主格とされている) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In modern age, however, Imperial House Act provides that an Imperial Princess should leave Imperial family when she marries a man from non-imperial family. 例文帳に追加

しかし現代は皇室典範により、非皇族との結婚に際しては皇籍離脱が定められている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Umaya no himemiko (date of birth and death unknown) was the eighth child (fourth princess) between Prince Shotoku and Kashiwadenominoiratsume. 例文帳に追加

馬屋古女王(うまやこのひめみこ、生没年不詳)は、聖徳太子と膳部菩岐々美郎女の第8子(第4王女)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Then, visiting Kohagi, who had kindly pulled his cart, Oguri found that she was the Princess Terute, and went up to the capital with her. 例文帳に追加

また、車を引いてくれた小萩を訪ね彼女が照手姫であることを知り、姫とともに都に上った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It can be estimated that those characters refer to the following: 'Kanotomi' means Tenmu 10th year (681), and 'Okume' means the name of Prince Otomo's sister, Okume-no-miko (Princess Okume). 例文帳に追加

「辛巳年」は天武10年(681)、「大来」は大友皇子の姉の大来(伯)皇女の名と推定できる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

With respect to ancient Saigu, there is a record only about Imperial Princess Sukatehime no Himemiko who moved to Katsuragi after carrying out her mission. 例文帳に追加

また、古代の斎宮については、酢香手姫皇女だけが、任を終えて葛城に移ったと記されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Saiguryo (Bureau of the High Priestess of Ise Shrine): worked for Saigu (imperial princess appointed to serve Ise Shrine) and was in charge of clerical work concerning the affairs of the shrine and the shrine estate. 例文帳に追加

斎宮寮-斎宮の用を勤め、伊勢太神宮、伊勢の神領に関する事務を掌る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A chronological list of people who were believed to have become onryo includes Fujiwara no Hirotsugu, Princess Inoe, Prince Osabe, and Prince Sawara. 例文帳に追加

古い例から見ていくと、藤原広嗣、井上内親王、他戸親王、早良親王などは亡霊になったとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

An article from June of Emperor Kotoku states, 'Princess Ametoyotakaraikashihitarashihime was presented with the sacred treasures and conferred an empress.' 例文帳に追加

孝徳天皇前記六月、「天豊財重日足姫天皇、璽綬(みしるし)を授けたまひて、位を禅りたまふ」。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Due to the fact that Imperial Princess Kuninomiya Asahiko was the first Saishu of Imperial blood, her descendants often assume the post. 例文帳に追加

最初の皇族祭主が久邇宮朝彦親王であることから、その子孫が就任していることが多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Ochikubo Monogatari (The Tale of Ochikubo): The tales in which the Princess, after suffering from harassment from her stepmother, got married with a Prince and lived happily with him. 例文帳に追加

落窪物語:継子いじめに苦しむ姫が貴公子と結婚して幸せになるまでを描いた物語。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Tonight, our panel of esteemed teachers will use their years of higher education to choose our homecoming prince and princess.例文帳に追加

今夜は立派な先生方が 長年の知識を使って 今年の"王子様"と"お姫様"を 選んで下さいます - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

She had two children, a daughter called Imperial Princess Kishi (the fourth imperial daughter of Emperor Murakami, who lived from 949 to 986) and one son (who died young)). 例文帳に追加

子女は規子内親王(村上天皇第四皇女、天暦3年-寛和2年)と皇子一人(早世)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 967, Emperor Murakami passed away, and thereafter she lived together with her only daughter, Imperial Princess Kishi, in a palace outside the Imperial enclosure. 例文帳に追加

康保4年(967年)に村上天皇が崩御、その後は一人娘規子内親王と共に里第で暮らす。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Susanoo killed Yamatanoorochi (eight-forked-snake) in order to escape kushiinadahime (Princess Kushinada), and presented Kusanagi no tsurugi (a sacred sword) to Amaterasu. 例文帳に追加

スサノオがクシイナダヒメを救うため八岐大蛇を殺し、出てきた草薙剣(くさなぎのつるぎ)をアマテラスに献上する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Story line: the Chunagon (vice-councilor of state), who is a perfect young noble in every way, visits an imperial princess whom he falls for. 例文帳に追加

あらすじ:諸事にわたって完璧な貴公子である中納言が、恋する女宮の側まで参上する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Story line: The main character, Shosho, falls for a beautiful princess and tries to snatch her before she enters the court as an Imperial Consort bride. 例文帳に追加

あらすじ:主人公の少将は美しい姫君に恋をし、彼女が入内する前に盗み出そうとする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He sympathizes with the princess, who had lost her mother, and takes her side by secretly bringing wonderful shells. 例文帳に追加

母の居ない姫君の境遇に同情した少将は、こっそりと素晴らしい貝を用立てて、味方してやる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He took part in many utaawase (poetry contest) starting with the "meisho utaawase in the house of Imperial Princess Yushi" in 1041. 例文帳に追加

1041年(長久2年)の「祐子内親王家名所歌合」をはじめとして、多くの歌合に参加している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

She is the second princess (Onna Ninomiya) of Emperor Suzaku, and her mother is Ichijo no Miyasudokoro, who was Emperor Suzaku's koi (a lady in waiting in the court). 例文帳に追加

朱雀帝の第二皇女(女二宮)で、母は朱雀帝の更衣(女官)であった一条御息所。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The representative work of the Yomihon are "The Tale of Ugetsu" by Akinari and "Nanso satomi hakkenden" (The story of eight dog samurai and a princess of Satomi family in Nanso region) by Bakin. 例文帳に追加

代表的な読本には、秋成の『雨月物語』や馬琴の『南総里見八犬伝』などがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At the imperial family of today, royal princess and the queen wear this type of hosonaga when they perform the 'hakamagi no gishiki' ceremony. 例文帳に追加

現在の皇室で内親王や女王が「袴着の儀式」を行うときにはこの細長を着用する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Issunboshi, he was hired by a minister of Sanjo in Kyoto, he was favored, being called Hoshi, Hoshi, he went to Kiyomizu accompanying the princess 例文帳に追加

京は三条の大臣どのに 抱えられたる 一寸法師 法師法師とお気に入り 姫のお伴で清水へ - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

the thoughtless saying of a great princess on being informed that the people had no bread; `Let them eat cake' 例文帳に追加

偉大な王女の軽率な発言で、人々にパンがないことを知らされたとき;『彼らにケーキを食べさせましょう』 - 日本語WordNet

After the death of Takagimi, she studied under Princess Richu in Hokyo-ji Temple in Kyoto, daughter of Emperor Gomizunoo, and entered into the priesthood. 例文帳に追加

好君の没後、京都宝鏡寺の理忠女王(後水尾天皇の皇女)に師事して剃髪した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

But if I remember my lessons, a woman of noble birth is always called a lady unless she's a queen or a princess.例文帳に追加

しかし私はこの決まりを覚えている 貴族の女性は王妃や王女にならない限りレイディーと呼ばれる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

When the forest has been cleared and the wolves wiped out, this desolate place will be the richest land in the world, and princess mononoke will become human.例文帳に追加

森に光が入り, 山犬どもがしずまればここは豊かな國になる. もののけ姬も人間にもどろう. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

The Crown Prince wore a tailcoat and a white tie while Crown Princess Masako appeared in a cream-colored formal dress.例文帳に追加

皇太子さまはえんび服にホワイトタイを身につけられ,雅子さまはクリーム色のフォーマルドレス姿で登場された。 - 浜島書店 Catch a Wave

Princess Hisako expressed her gratitude for the IOC's support for reconstruction after the Great East Japan Earthquake.例文帳に追加

高(たか)円(まど)宮(のみや)妃(ひ)久(ひさ)子(こ)さまは,IOCからの東日本大震災の復興支援に謝意を示された。 - 浜島書店 Catch a Wave

Princess Noriko lost her imperial family status on Oct. 6 and started her new life as Senge Noriko in Izumo.例文帳に追加

典子さまは10月6日に皇(こう)籍(せき)を離脱し,千家典子さんとして出雲市で新生活を始めた。 - 浜島書店 Catch a Wave

Father Francis Tucker (Frank Langella), Grace's mentor, tells her to stick with her role as a princess.例文帳に追加

グレースの相談役であるフランシス・タッカー神父(フランク・ランジェラ)は,彼女に公妃としての役割を続けるように言う。 - 浜島書店 Catch a Wave

Princess Kitty rooms are designed to offer the relaxed and luxurious atmosphere of a princess's room.例文帳に追加

プリンセスキティルームは,お姫様の部屋のように豪華で落ち着いた雰(ふん)囲(い)気(き)を提供するようにデザインされている。 - 浜島書店 Catch a Wave

he looked so beautiful that the princess could not help bowing to him. 例文帳に追加

こうなると王子さまはとっても上品に見えて、お姫さまも王子さまにおじぎをせずにはいられないほどでした。 - Hans Christian Andersen『ブタ飼い王子』

Different from Imperial Princess Isoko (or called Kinshi) and Imperial Princess Masako who were the former wives of Morosuke and her elder sisters with a different mother, no Waka remains because Imperial Princess Yasuko had no talent for composing Waka; however, since she seemed to be good with her hands and was dedicated, it is said that many pairs of Japanese socks sewn for her husband, Morosuke, were found when opening a box among her belongings after her death. 例文帳に追加

師輔の先妻にして異母姉に当たる勤子内親王や雅子内親王とは違い、歌心はあまりなかったようで和歌などは残っていないが、手先が器用でまめやかな女性であったようで、死後遺品の箱を開けてみると、夫・師輔のために縫っていた足袋が大量に出てきたという話が伝わっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He is highly rated in the plays of Shirabyoshi dancer, Hanako in "Kyoganoko Musume Dojoji" (Maiden at Dojo-ji Temple), Nureginu and Princess Yaegaki in "Jusshuko, Honcho Nijushi Ko" (Incense Burning, from 24 Episodes of Great Children in the Country), Tokiwa Gozen in "Ichijo Okura Monogatari" (The Mad Aristocrat), Princess Toki in "Kamakura Sandaiki, Kinugawa-mura Kankyo" (Living in seclusion in Kinugawa Village, Three Generations of the Kamakura Shogunate), Princess Yuki of "Gion Sairei Shinkoki" (Kinkaku-ji Temple, The Gion Festival Chronicle of Faith), Onaka in "Irezumi Chohan" (Tattooed Hantaro) and Otsuta in "Ippongatana Dohyoiri" (Into the Sumo Ring with a Sword). 例文帳に追加

『京鹿子娘道成寺』の白拍子花子、『本朝廿四孝・十種香』の濡衣・八重垣姫、『一條大蔵譚』の常盤御前、『鎌倉三代記・絹川村閑居』の時姫、『祇園祭礼信仰記・金閣寺』の雪姫、『刺青奇遇』のお仲、『一本刀土俵入』のお蔦などが評価が高い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Furthermore, she took in MINAMOTO no Akiko, the youngest daughter of the overthrown MINAMOTO no Takaakira, having her marry Michinaga and adopted the second crown princess, Imperial Princess Bishi, when Ichijo's Empress FUJIWARA no Teishi (Sadako) died during a difficult labor. 例文帳に追加

また失脚した源高明の末娘源明子を引き取って道長に娶わせたといわれ、一条皇后藤原定子が難産で崩御した際も、残された第二皇女び子内親王(び=女偏に美)を養女とした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

MINAMOTO no Toshifusa first caused a disturbance by having an affair with Imperial Princess Kenshi of Emperor Gosuzaku, who became an official wife for him, and running away with her without Emperor Gosuzaku's approval, that infuriated Imperial Prince Takahito (later, Emperor Gosanjo), Imperial Princess Kenshi's brother, who did not have a child with her. 例文帳に追加

正室の後朱雀天皇皇女娟子内親王とは始め許しもなく密通・駆け落ち騒動を引き起こし、内親王の弟尊仁親王(後三条天皇)の怒りを買ったが、彼女との間に子はできなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For this reason, Princess Uno no Sarara (later, Empress Jito), one of her sister's daughters, took one of Mei no iratsume's daughters Princess Ahe (Empress Genmei) to a wife of her son Prince Kusakabe, and took the other daughter Minabe no Himemiko to a wife of her right arm Prince Takechi after Kusakabe's death. 例文帳に追加

そのため、姉の子どもである鸕野讃良皇女(持統天皇)は、のちに、我が子草壁の妃に姪娘の娘の阿陪皇女(元明天皇)を、草壁の死後、片腕となった高市皇子の妃に御名部皇女を迎えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Onna Onmyoji" (Female Onmyoji) (Atsushi KANO) - A fictitious account in which forces in the Imperial Court who were opposed to attempts to unite the Imperial Court and the Shogunate through a marriage of convenience between Princess Kazunomiya and Tokugawa Iemochi sent a female Onmyoji called Yase, who looked exactly like the princess, to take her place and so prevent the marriage. 例文帳に追加

『女陰陽師』(加野厚志)-公武合体政策に反目する朝廷勢力が、皇女和宮と徳川家茂の政略結婚阻止のために和宮に瓜二つの女陰陽師・八瀬を送り込むというフィクション。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After she became Nyogo of Emperor Enyu, there was a big fire after she made an Imperial Consort's bridal entry into the court, she was called 'Hinomiya' (Princess fire) her nickname was 'Hinomiya' (Imperial Princess), although she had a noble background, she had many misfortunes in her life. 例文帳に追加

また円融天皇の女御となった際も、入内直後に大火があったため世間から「火の宮」(内親王の皇妃を「妃の宮」と呼ぶのにかけた渾名)と呼ばれるなど、高貴な生まれにも関わらず不運の連続だった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Imperial Princess Yushi (June 2, 1038 - December 22, 1105) was the third princess of the Emperor Gosuzaku and her mother was Chugu (the second consort of an emperor) FUJIWARA no Genshi (a daughter of Imperial Prince Atsuyasu and an adopted daughter of FUJIWARA no Yorimichi). 例文帳に追加

祐子内親王(ゆうし(すけこ)ないしんのう、長暦2年4月21日(旧暦)(1038年5月27日-長治2年11月7日(旧暦)(1105年12月15日))は後朱雀天皇第三皇女、母は中宮藤原げん子(敦康親王女で藤原頼通養女)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Swineherd”

邦題:『ブタ飼い王子』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(c) 2005 宮城 麻衣
この翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS