Princessを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 3224件
On October 5, 692, the Empress Jito visited the manor of the Imperial Princess Asuka. 例文帳に追加
持統天皇6年(692年)8月17日(旧暦)に持統天皇が明日香皇女の田荘に行幸した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
At her funeral, KAKINOMOTO no Hitomaro presented an elegy about the happily marriage of the two, the Imperial Princess Asuka and her husband. 例文帳に追加
もがりの折に柿本人麻呂が、夫との夫婦仲の良さを詠んだ挽歌を捧げた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
An elegy KAKINOMOTO no Hitomaro composed at the funeral of the Imperial Princess Asuka, accompanied by two tanka 例文帳に追加
明日香皇女のきのへの殯宮の時、柿本朝臣人麻呂の作れる歌一首并に短歌 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1700, she gave birth to the first daughter, Imperial Princess Shushi (Akiko), who became the wife of Imperial Prince Fushiminomiya Sadataka later. 例文帳に追加
元禄13年(1700年)、第一皇女・秋子内親王(のちの伏見宮貞建親王妃)を出産。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In Japan, koka refers to the case of marriage between a woman from Imperial family, especially an Imperial Princess, and a man from a non-imperial family (a subject). 例文帳に追加
日本では皇族女性、特に内親王が非皇族(臣下)に嫁ぐ場合を指す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In this connection, Imperial Princess Toshi, who committed adultery with FUJIWARA no Michimasa, incurred the wrath of her father, Emperor Sanjo. 例文帳に追加
また藤原道雅と密通した当子内親王は父三条天皇の怒りに触れた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
One of the estates ('shinno shiden') granted to Imperial Princess Asahara by Emperor Kanmu in the late eighth century. 例文帳に追加
8世紀末に桓武天皇が皇女の朝原内親王に授与した「親王賜田」の一つ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Some suggest that the hisakaki comes from 'hime sakaki' literally meaning 'princess sakaki' because it is small; other suggest it originates from the meaning of 'non sakaki.' 例文帳に追加
ヒサカキの由来は小さいことから「姫榊」とも、サカキでないことから「非榊」とも言われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Prince Mochihito's children, who were living at princess Hachijoin's palace, were taken by TAIRA no Yorimori and forced to join the priesthood. 例文帳に追加
八条院の御所にいた以仁王の子供たちは、平頼盛が連行して出家させた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It used to be that if I wrote something here, it would appear in the pages of a book back in princess cebarestia's library.例文帳に追加
昔は 私がこれに何か書くと... セレスティア姫の図書館の本に 同じ文が現れたのよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And I have chosen the princess whom the whole world will envy reborn with the sun例文帳に追加
全世界がうらやむような王女を選んだ この流浪の王女は太陽とともに再び現れた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Like applejack said, princess twilight has her own problems to worry about in equestria.例文帳に追加
でもアップルジャックが言った通り プリンセス・トワイライトは... エクエストリアでの問題解決で 忙しいんでしょう - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
But when you're a little girl, you should be treated like a princess, not some criminal on the run.例文帳に追加
小さな女の子がいるとして 逃亡中だとしても お姫様のように扱われるべきか - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The princess feels sorrow for being separated from her father, so she composes a poem and puts it into a crack in a pillar. 例文帳に追加
姫君は父との別れを悲しんで歌を詠み、真木の柱の割目にさしはさむのであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Both noble and vulgar men all try to marry Princess Kaguya. 例文帳に追加
世間の男たちは、高貴な人も下層の人も皆なんとかしてかぐや姫と結婚したいと思った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
At the following seven cities and towns, 'Princess Kaguya Summit ' is regularly held for promoting local interaction. 例文帳に追加
また以下の7市町では「かぐや姫サミット」という地域間交流が定期的に開催されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Nausicaa of animation cartoonist Hayao MIYAZAKI's "Nausicaa of the Valley of Wind" was inspired by the princess. 例文帳に追加
アニメーション作家宮崎駿の「風の谷のナウシカ」のナウシカはこの姫君から着想を得ている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Story line: Kurodo no Shosho (major general) finds out by chance that a princess and her half sister play kaiawase. 例文帳に追加
あらすじ:蔵人少将は、偶然ある姫君とその腹違いの姉が貝合をすることを知る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the summer of the year when lotus flowers are at their best, a ceremony to consecrate a newly made Buddhist image for Onna Sannomiya (the Third Princess) is held. 例文帳に追加
その年の夏、蓮の花の盛りに、女三宮の持仏の開眼供養が営まれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Met with his father's opposition, he marries the woman whom the father has selected for him and leaves the princess. 例文帳に追加
だが父に恋を反対された中納言は父の決めた相手と結婚し、姫君と別れる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This poetry competition was held at around 889 at the residence of Imperial Princess Hanshi (the empress dowager Mitsuko), mother of Emperor Uda. 例文帳に追加
寛平初年(889年)ころ宇多天皇の母后(光子后)班子内親王の邸でもよおされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This is the name given for convenience to the fictitious second princess of the Emperor in the tale, whose real name is unknown. 例文帳に追加
物語に登場する、本名のわからない架空の第二皇女の便宜上の名称。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After her mogi (coming-of-age ceremony for girls), Akashi no himegimi entered into court through marriage as the crown princess (in Kiritsubo's palace). 例文帳に追加
やがて明石の姫君は裳着の後、東宮(後の帝)妃として入内する(殿舎は桐壺)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
She was the eldest daughter of Naidaijin (To no Chujo) and her mother was the fourth princess of Udaijin (the Minister of the Right) at the time of the Emperor Kiritsubo. 例文帳に追加
内大臣(頭中将)の長女で、母は桐壺帝の右大臣の四の君。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Agata-jinja Shrine enshrines a deity called Princess Konohanasakuya, a guardian deity for safe delivery and childbirth. 例文帳に追加
県神社の祭神は、小花開耶姫(このはなさくやひめ)で、安産、出産の守り神といわれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In addition, a ghost is drawn like a stain in a fusuma (Japanese sliding door) in 'The picture of the ghost of Seigen missing Princess Sakura.' 例文帳に追加
また、「清玄の霊桜姫を慕ふの図」で怨霊の姿を襖の染みのように描いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This Hamaji was actually Princess Hamaji of the Satomi family, who had been snatched away by a giant eagle when she was little. 例文帳に追加
この浜路は実は里見家の姫で、幼少時に大鷲に攫われた浜路姫であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It was established with Princess Kikuko, the wife of Imperial Prince Nobuhito as the Honorary President and Honorary Vice-President in 1966. 例文帳に追加
1966年に宣仁親王妃喜久子を総裁名誉総裁・名誉副総裁として設立された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Sakuramaru who became poor and began to sell candies sends Crown Prince Tokiyo and Princess Kariya to Kanshojo's place. 例文帳に追加
飴売りに身をやつした桜丸が、斉世親王と苅屋姫を菅丞相の元へ送り届ける。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On the other hand, Kansuke was in unrequited love with Princess Yu, the daughter of Suwa, and lived with his love kept in secret. 例文帳に追加
しかし、その姫・由布姫に心を奪われた勘助は、その気持ちを秘めたまま日々を過ごす。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
If I could stay at a hotel near Akasaka and eat a delicious meal, I'd feel like a princess.例文帳に追加
赤坂あたりのホテルにステイして、おいしい食事ができれば、さぞかしお姫様気分だろうな。 - Tatoeba例文
In 1995, almost three years have passed since Princess Diana (Naomi Watts) started living apart from her husband, Prince Charles.例文帳に追加
1995年,ダイアナ妃(ナオミ・ワッツ)が夫のチャールズ皇太子と別居し始めてからほぼ3年たった。 - 浜島書店 Catch a Wave
At a press conference on May 27, Princess Noriko was asked what Senge said when he proposed to her.例文帳に追加
5月27日の記者会見で典子さまは,プロポーズのとき千家さんが何と言ったのか尋ねられた。 - 浜島書店 Catch a Wave
Princess Kako spoke to reporters on Dec. 15 and talked about her new responsibilities as an adult member of the imperial family.例文帳に追加
佳子さまは12月15日に記者会見し,成年皇族としての新たな責任について話した。 - 浜島書店 Catch a Wave
After he held the positions like Sakone no chujo (Middle Captain of the Left Division of Inner Palace Guards) and Gon Chunagon (Provisional Middle Counselor), in 1334, he was appointed as Chugu Gon no Daibu (Provisional Master of the Consort's Household) for Imperial Princess Junshi (later Imperial Princess of Emperor Gofushimi), who was a Chugu (Empress or one of the Emperor's consorts) of Emperor Godaigo. 例文帳に追加
左近衛中将・権中納言などをへて、建武(日本)元年(1334年)後醍醐天皇の中宮珣子内親王(後伏見天皇の皇女)の中宮権大夫となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
She did not marry all her life, but she became her nephew, Emperor Nijo's Junbo (rank equivalent to Emperor's mother), and she educated Prince Mochihito and his children, Yoshisuke KUJO (Kanezane KUNO's child) and Imperial Princess Shoshi (Shunkamonin, Emperor Gotoba's Princess). 例文帳に追加
終生、未婚であったが、甥の二条天皇の准母となったほか、以仁王とその子女、九条良輔(九条兼実の子)、昇子内親王(春華門院、後鳥羽天皇の皇女)らを養育した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Imperial Princess Shushi/Nagako (脩子) (February 1, 997 - March 19, 1049) was the first princess of the sixty sixth Emperor Ichijo, and her mother was Empress FUJIWARA no Teishi. 例文帳に追加
脩子内親王(しゅうし/ながこないしんのう、長徳2年12月16日(旧暦)(997年1月27日)-永承4年2月7日(旧暦)(1049年3月13日))は、第66代一条天皇の第一皇女で、母は皇后藤原定子。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Masukagami (The Clear Mirror) says that Hikohito committed adultery with Imperial Princess Soshi (the first princess of Emperor Gosaga), and that Soshi (called Gekkamonin) also had a relationship with Motoaki SONO (the son of Motouji SONO), who was Tono Chujo (the first secretary's captain). 例文帳に追加
増鏡で彦仁は後嵯峨天皇第一皇女綜子内親王と密かに通じていたというが、月花門院は園基氏の子、頭中将園基顕とも関係を持っていたとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1302, she was conferred by the Emperor as an Imperial Princess, and in 1306, she was selected by divination as a Saigu (vestal virgin princess serving at Ise-jingu Shrine), but since her older paternal half-brother Emperor Gonijo died in 1308, she resigned before going to Ise. 例文帳に追加
乾元(日本)元年(1302年)に内親王宣下を受け、徳治元年(1306年)、斎宮に卜定されるが、徳治3年(1308年)、異母兄後二条天皇崩御のため、群行には至らず退下した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, 'crown princess' is used on the website of the Imperial Household Agency which emphasizes the 'intelligibility to the general public' and in tree-planting ceremonies and floral tributes, and 'Princess Togu' is also used in New Year Imperial Poetry Reading. 例文帳に追加
ただし、宮内庁ホームページのように「一般国民へのわかりやすさ」を重視する場面、あるいは植樹や供花などでは「皇太子妃」が、歌会始では「東宮妃」などの表記も用いられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Next year, the Imperial princess Inoe was confined for the charge of cursing Imperial Princess Naniwa, the older sister of the emperor, along with Imperial Prince Osabe who was also stripped of the rank of the Crown Prince and became a prince, and they both died unnatural deaths. 例文帳に追加
井上内親王は翌年、天皇の同母姉難波内親王を呪ったとして幽閉され、連座して王に落とされた他戸親王もともに幽閉されてやがて二人とも変死した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The emperor persevered in affairs of state even after he became 70 years old, but after Imperial Princess Noto, his first Princess, died in February 781, he deteriorated suddenly both physically and mentally and abdicated the throne to his crown prince for health reasons in May of the same year. 例文帳に追加
70歳を超えても政務に精励したが、天応元年(781年)2月第一皇女能登内親王に先立たれてから心身ともに俄かに衰え、同年4月、病を理由に皇太子に譲位。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Imperial Princess Asuka, despite of the fact that her mother was a daughter of a merely local ruling family, was given an unusual treatment, as she was visited by the Empress Jito, who also persuaded 108 people to become priests, praying for the recovery of the princess from her illness. 例文帳に追加
明日香皇女は、母が豪族の娘という身分にしては、持統天皇の訪問を受けたり、彼女の病気平癒のために108人の沙門を出家させたりなど、異例の扱いを受けている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
While the title of a Shinno (Imperial Prince) or Naishinno (Imperial Princess by birth) is put before the name as in 'Imperial Prince Fumihito' and considered to be a part of the name, the title of a Shinnohi (also Empress) is put both before and after the name as in 'Princess Kiko, the wife of the Imperial Prince Fumihito.' 例文帳に追加
親王・内親王の身位が「文仁親王」のように名の後に付され称呼の一部と見なされるのに対し、親王妃(及び王妃)は「文仁親王妃紀子」のように用いられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In modern age, Hi is used for all spouses for male imperial family except Emperor (like Kotaishi hi [crown princess] and shinno hi [imperial princess]), but this section explains an original usage of empress's title. 例文帳に追加
現代日本では転じて天皇以外の男性皇族の配偶者に対して用いられている(例皇太子妃・親王妃)が、本項目では本来の意味である后妃身分について解説する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In accordance with "Nihonkoki" (Later Chronicle of Japan), Imperial Princess Asahara and Imperial Princess Oyake who didn't follow the retired Emperor Heizei at the Kusuko Incident, resigned Hi and left the retired emperor. 例文帳に追加
また、『日本後紀』によれば薬子の変の際に、平城上皇に従わなかった妃の朝原内親王・大宅内親王が揃って妃を辞任して上皇の許を去るという出来事も生じている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After the Retired Emperor's bereaved child, Imperial Prince Tsunesada was deposed from princess due to the Jowa Incident and confined to Junna-in Palace, Imperial Princess Masako and Imperial Prince Tsunesada were quietly devoted to Buddhism training here. 例文帳に追加
更に承和の変によって上皇の遺児・恒貞親王が皇太子を廃されて淳和院に押し込められると、以後正子内親王・恒貞親王はここで静かに仏道修行に専念した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
She was the second princess of Kinjo no Mikado, and her mother was Fujitsubo Princess (a daughter of Sadaijin (Minister of the Left), and she is a different woman from Fujitsubo, the Emperor Kiritsubo's second consort (the mother of Emperor Reizei) and Fujitsubo, a consort of the Emperor Suzaku (the mother of Onna Sannomiya)). 例文帳に追加
今上帝(源氏物語)の第二皇女で、母は藤壺女御(左大臣の姫。桐壺帝の藤壺(冷泉帝の母)や朱雀帝の藤壺女御(女三宮の母)とは別人)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France