1016万例文収録!

「Requests」に関連した英語例文の一覧と使い方(12ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Requestsの意味・解説 > Requestsに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Requestsを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 9081



例文

Article 225 Requests to restore the right to appeal shall be filed in writing. 例文帳に追加

第二百二十五条 上訴権回復の請求は、書面でこれをしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) If an attorney requests rescission of registration in accordance with the provisions of Article 11; 例文帳に追加

二 弁護士が第十一条の規定により登録取消しの請求をしたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(xvi) The persons who make requests for on-the-spot investigation pursuant to the provision of paragraph (1) of Article 186 例文帳に追加

十六 第百八十六条第一項の規定により実地調査を依頼する者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) when it has refused requests as prescribed in each item of Article 24, paragraph (2) without justifiable grounds; 例文帳に追加

三 正当な理由がないのに第二十四条第二項各号の規定による請求を拒んだとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(2) The Registered Foreign Lawyers Registration Screening Board shall, upon request of the Japan Federation of Bar Associations, conduct necessary examination concerning requests for the registration of registered foreign lawyers, requests for changes of registration, requests for rescissions of registration under the provisions of Article 29 and requests for rescission of registration under the provisions of paragraph (2) of Article 30, with respect to registered foreign lawyers. 例文帳に追加

2 外国法事務弁護士登録審査会は、日本弁護士連合会の請求により、外国法事務弁護士の登録請求、登録換え請求、第二十九条の規定による登録の取消しの請求及び第三十条第二項の規定による登録の取消しに関して必要な審査を行うものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

A starts sending LCP requests immediately after connecting and B takes 7 seconds to start. 例文帳に追加

A が接続の直後に LCP リクエストを送り、 一方 Bの方はスタートするのに 7 秒かかったとします。 - FreeBSD

Finally, probe requests boards greater than X-(limit/4) to go off-line. It then repeats this query. 例文帳に追加

今度は、X-(limit/4)より大きな値を持つボードをオフラインにして問い合わせを繰り返します。 - FreeBSD

You will find us receptive to your requests, given that they are not too outlandish. 例文帳に追加

あまりにも風変わりな要求でなければ、 それを受け入れる用意が私たちにあるとわかるはずです。 - FreeBSD

The following list of tasks and sub-projects represents something of an amalgam of various TODO lists and user requests. 例文帳に追加

次の課題とサブプロジェクトの一覧は、色々な TODOリストとユーザからの要求を合わせたものです。 - FreeBSD

例文

On a system using devfs(5) , the above will automatically be allocated transparently to a program that requests /dev/dsp0. 例文帳に追加

devfs(5)を使用しているシステムでは、 ユーザが意識しなくてもこれらが自動的に設定されます。 - FreeBSD

例文

This will create/var/tinydns/root/data.cfb, which tinydns will use as its source of information for DNS requests.例文帳に追加

この作業で/var/tinydns/root/data.cfbが生成され、DNSリクエストに応えるための情報源として、tinydnsが使用します。 IPv6ルータ - Gentoo Linux

If this function returns after completion of one of the indicated requests, it returns 0. 例文帳に追加

指示されたリクエストの 1 つが完了した後にこの関数が返る場合は、0 を返す。 - JM

Nscd is a daemon that provides a cache for the most common name service requests. 例文帳に追加

nscd は一般的なネームサービスに必要な多くのものをキャッシュとして提供するデーモンである。 - JM

by checking the permissions, but UID mapping is performed by the server upon read and write requests. 例文帳に追加

を実行するが、読み込みや書き込みの際にはサーバーで UID マッピングが行われるためである。 - JM

This flag requests that the operation block until the full request is satisfied. 例文帳に追加

このフラグは、要求した量いっぱいのデータが到着するまで、操作を停止 (block) するよう要求する。 - JM

Use the HTTP Monitor to monitor the client-server communication and to replay HTTP requests. 例文帳に追加

クライアントサーバー通信を監視し、HTTP 要求を再実行するには、HTTP モニターを使用します。 - NetBeans

Specifically, with the TravelReservationService sample project, you can send buildItinerary requests to the deployed TravelReservationService. 例文帳に追加

具体的に言えば、TravelReservationService サンプルプロジェクトでは buildItinerary 要求を、配備された TravelReservationService へ送信できます。 - NetBeans

The HTTP Monitor tab displays the actual HTTP requests and responses sent and received.例文帳に追加

「HTTP モニター」タブに、送受信された実際の HTTP 要求および応答が表示されます。 - NetBeans

However, once you release the mouse,subsequent poll requests cause the transcript to re-render. 例文帳に追加

しかし、マウスボタンを離すと、そのあとのポーリング要求によってトランスクリプトが再描画されます。 - NetBeans

Action URL Pattern: Specifies the patterns of incoming requests which are mapped to the Struts action controller.例文帳に追加

アクションの URL パターン: Struts アクションコントローラにマップされる、受信要求のパターンを指定します。 - NetBeans

Any files contained in the WEB-INF folder are not directly accessible to client requests.例文帳に追加

WEB-INF フォルダに含まれるどのファイルにも、クライアント要求から直接アクセスすることはできません。 - NetBeans

The maximum number of repeated requests to make before giving up is passed into the maxtries parameter. 例文帳に追加

maxtries は、処理に失敗した際にやり直しを行う最大回数を指定します。 - PEAR

When a client requests resource protected with basic authentication webserver responds with a 401 Authentication Required header. 例文帳に追加

クライアントが Basic 認証で保護されたリソースにリクエストすると、Web サーバは 401 Authentication Required ヘッダを返します。 - PEAR

int $retrans The number of times unanswered requests should be retried 例文帳に追加

int $retrans 回答が得られなかった問い合わせについて、問い合わせを再送信する回数 - PEAR

for this, the CAPTCHA's phrase is stored in a session variable to retain this information between requests. 例文帳に追加

リクエスト間で情報を保持し続けるため、ここではCAPTCHA の文字列をセッション変数に格納しています。 - PEAR

HTTP GET requests are handled by generating pydoc-style HTML documentation.例文帳に追加

HTTP GET リクエストは pydoc スタイルの HTML ドキュメント生成のリクエストとして扱われます。 - Python

It creates and listens at the HTTP socket, dispatching the requests to a handler.例文帳に追加

HTTPServer は HTTP ソケットを生成してリクエスト待ち (listen) を行い、リクエストをハンドラに渡します。 - Python

The DocXMLRPCServer module extends the classes found in SimpleXMLRPCServer to serve HTML documentation in response to HTTP GET requests.例文帳に追加

DocXMLRPCServer モジュールは SimpleXMLRPCServer クラスを拡張し、HTTP GET リクエストに対し HTML ドキュメントを返します。 - Python

Once the queue is full, further requests from clients will get a ``Connection denied'' error.例文帳に追加

待ち行列が一杯になると、それ以降のクライアントからの要求は``接続拒否 (Connection denied)'' エラーになります。 - Python

This is useful when handling exoticHTTP errors, such as requests for authentication. 例文帳に追加

この機能は、例えばサーバからの認証リクエストのように、変わった HTTP エラーを処理するのに役立ちます。 - Python

This is only meaningful for HTTP requests, and currently always takes one of the values ("GET", "POST").例文帳に追加

このメソッドはHTTP リクエストだけに対して意味があり、現状では常に ("GET", "POST")のうちのいずれかの値をとります。 - Python

The X Consortium requests that the following names be used when referring to this software:例文帳に追加

X コンソーシアムは、このソフトウェアに言及する時には次の名称を使用する ことを求めている: - XFree86

The fill-style defines the contents of the source for line, text, and fill requests.例文帳に追加

fill-style は線描画、テキスト描画、塗りつぶしのリクエストの操作元の内容を定義する。 - XFree86

Valid device control types that can be used with these requests include the following:例文帳に追加

これらのリクエストで使用できる有効なデバイス制御のタイプを以下に示す。 - XFree86

Each version contains all the protocol requests contained by previous versions.例文帳に追加

各バージョンのプロトコルリクエストは、以前のバージョンに含まれるものを全てサポートしている。 - XFree86

Description These requests are provided to manipulate those input devices that support feedbacks.例文帳に追加

説明これらのリクエストは、フィードバックをサポートしているデバイスの操作を提供する。 - XFree86

The XUngrabServerfunction restarts processing of requests and close downs on other connections.You should avoid grabbing the X server as much as possible. 例文帳に追加

関数XUngrabServerは他の接続におけるリクエストの処理と接続のクローズを再開する。 - XFree86

The XMapWindow function maps the window and all of its subwindows that have had map requests.例文帳に追加

同時に、そのウィンドウのサブウィンドウで既にマップリクエストを受けているものも全てマップする。 - XFree86

Description The XSelectInput function requests that the X server report the events associated with the specified event mask.例文帳に追加

説明関数XSelectInputは、指定したイベントマスクに関連するイベントを通知するように X サーバに要求する。 - XFree86

Description The XtGetSelectionValue function requests the value of the selection that has been converted to the target type.例文帳に追加

説明関数XtGetSelectionValueは、目的とするタイプに変換されたセレクションの値を求める。 - XFree86

Don'tzero out unused pad bytes in X requests, replies, and events. -cheaterrors 例文帳に追加

\\-nozeropadX リクエスト、応答、イベントにおいて、隙間埋めのための未使用のバイト値を 0 にしない。 - XFree86

The proxy manager (proxymngr) is responsible for resolving requests from xfindproxy(and other similar clients), starting new proxies when appropriate, and keeping track of all of the available proxy services. The proxy managerstrives to reuse existing proxies whenever possible.例文帳に追加

管理 プロキシは「必要とされたときに」プロキシサーバが起動するプロキシである。 - XFree86

This option is passed to the underlying rsh; it requests that the command be run as the specified user.例文帳に追加

つまり、コマンドが指定したユーザとして実行することをリクエストする。 - XFree86

The config files have a somewhat more flexible formatthan requests do; they are allowed to contain blank lines and lines beginning with "#" are comments and ignored.例文帳に追加

設定ファイルは、リクエストよりもいくぶん柔軟なフォーマットを持つ。 - XFree86

rstartd currently limits lines, both from config files and requests,to BUFSIZ bytes. 例文帳に追加

現在の rstartd では、行の長さに制限がある。 制限は、設定ファイルもリクエストも BUFSIZ バイトである。 - XFree86

If the optional win-list is given, only requests on those windows will be ignored.例文帳に追加

オプションの win-list を指定すると、指定したウィンドウについてのリクエストだけが無視される。 - XFree86

At the same time, on the users' requests it increased one round-trip service for the highway bus that ran between Maizuru and Osaka (JR Nanba Station). 例文帳に追加

併せて要望の多かった舞鶴-大阪(JR難波駅)間の高速バスを1往復増発。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He started repairing and praying, in response to various requests, from around 998. 例文帳に追加

長徳4年(998年)頃から各方面より要請を受けて頻繁に修善・祈祷を行う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Requests for 'sake produced in this prefecture with rice unique to the prefecture' had been accumulated among breweries in Yamagata Prefecture. 例文帳に追加

そのため、県内の酒蔵からは「県産酒は県独自の酒米で」との要望が募っていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

That competition led to requests for wholesale dealers and manufacturers to lower prices. 例文帳に追加

それらの競争は、卸売業者や生産メーカーへの値下げ要望となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS