1016万例文収録!

「Since when」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Since whenの意味・解説 > Since whenに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Since whenの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 11462



例文

This Shinto ritual which had been practiced since the Kamakura period, and was a celebration for when a samurai shot game for the first time. 例文帳に追加

鎌倉時代から続いた神事で、武家の男子が弓矢で初めて獲物を射止めたことを祝う神事。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since the fish are dried on the day they are caught, fishermen will not go fishing when it rains even though it is in fishing season. 例文帳に追加

当日天日干しする関係から、漁期中でも雨の日は出漁しない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since this is taller than the usual one, and people look taller when wearing it, this is called Takageta. 例文帳に追加

普通の下駄より高さがあり、履くと身長が高く見え、高下駄と呼ばれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Average people should also be careful when eating uncooked sakekasu since it contains yeast mash which could make them drunk. 例文帳に追加

特に酒母を摂取するため生食を行うと普通の人でも酒酔いするので注意すること。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Since it resembles the plectrum of a shamisen (a three-stringed Japanese banjo) when dried, it is also called 'bachiko' (literally, 'plectrum child'). 例文帳に追加

干した姿が、三味線のばちに似ていることから、ばちことも呼ばれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Since there is no 30th day in the month when 'misoka' refers to the 29th day, confusion is not expected. 例文帳に追加

「みそか」が29日を指す月には30日は存在しないので、混乱が起こることはない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It has not used in the original meaning since the latter half of the 20th century up to now when people have come to eat meals universally three times a day. 例文帳に追加

1日3食が普遍的慣習となった20世紀後半より現在ではその意味は薄れた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since ancient times, kama has been sanctified and there is some sort of magic when using kama such as kukatachi, yudate, narukama shinji. 例文帳に追加

古来より釜は神聖視され、盟神探湯、湯立、鳴釜神事等の釜を使った呪術がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kainokuchi knot is useful when travelling for long time since it hardly loses shape even leaning on the back of seat. 例文帳に追加

背もたれに寄りかかっても型崩れをしないため、長時間乗り物に乗る場合などに重宝する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Since Koharu only talked about frightening things when samurai tried to talk with her, he wondered about Koharu, and asked her a reason. 例文帳に追加

話をしようにも物騒な事ばかりを口にする小春を怪しみ、侍は小春に訳を尋ねる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The Shika-senbei Throwing Tournament has been held since 1993 on Spring Equinox Day when Mt. Wakakusa opens for its spring climbing season. 例文帳に追加

鹿せんべい飛ばし大会が1993年以来、毎年若草山の山開きの日(春分の日)に行われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition, he was in a position to check Daijokan when necessary since he was in charge of jutoneriryo (the office of Imperial guards). 例文帳に追加

同時に、授刀舎人寮を掌握して時には太政官を牽制する立場にも立ちえた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The millennium commemoration for Seimei ABE was held in 2005, when a thousand years had passed since his death. 例文帳に追加

晴明歿後千年となる平成17年(2005年)には安倍晴明千年祭が行われた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since he became Emperor when he was nine years old, initially his father, Retired Emperor Higashiyama ruled the cloister government followed by his grandfather, Emperor Reigen. 例文帳に追加

9歳で即位したため、はじめ父東山上皇が、ついで祖父霊元天皇が院政を行った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was since this time when empresses whose fathers were not of the Imperial Family were admitted as a member of the Imperial Family. 例文帳に追加

また、皇族の父親を持たない皇后が、皇族身分を認められたのもこの時以来のものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since she was given the title "Jugo" in 1850, when the Imperial letter was issued to permit her to use the title "in," she called herself "Shintaikenmonin." 例文帳に追加

1850年(嘉永3年)准后となって院号宣下があって新待賢門院と号した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Aimitemo/Koi nimo Mono no/Kanashiku ha/Nagusame gataku/Narinu beki kana (You say that you miss me only when you see me; since you would miss me more if I came to see you, how can I comfort you?) 例文帳に追加

逢ひみても恋にも物のかなしくはなぐさめがたくなりぬべきかな - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since his date of birth is uncertain, there are several opinions about how old he was when he died, but he is believed to have been between twenty-five and twenty-seven. 例文帳に追加

生年が明確で無いため享年については諸説あり、25~27と考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Principally, it mainly consisted of vassals who were from the family that had served the Takeda family since the time when the Takeda family had owned only one province, Kai. 例文帳に追加

基本的には甲斐一国当時から武田家に仕えていた家を中心とした家臣団。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since she served as Moriyaku (guardian) at the time when Kazuko TOKUGAWA entered into court, she was granted Juichii (Junior First Rank) by Emperor Gomizunoo. 例文帳に追加

徳川和子入内の際に守役を務めた功により、後水尾天皇より従一位を賜った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although the ticket is available for purchase throughout the year, attention should be paid when purchasing or using the ticket since there is a validity date. 例文帳に追加

通年発売であるが有効期間があるので購入・使用の際には注意が必要である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The actual background color, vermilion, has been used since 1989, when the Series 7000 was introduced and English lettering was added to the rollsign. 例文帳に追加

現在の朱色は、1989年の7000系登場以降英語入りの幕に交換された時から使用されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The station building, whose architecture has been in place since 1927 when the station was opened, was registered as a national tangible cultural asset in 1997. 例文帳に追加

駅舎は1927年の開業以来の建物で1997年に国の登録有形文化財に登録されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since the station is an unmanned transfer station, passengers are required to notify one of the train personnel regarding any transfer when leaving the train. 例文帳に追加

乗換駅であるが無人駅のため、乗換えの際は下車の際に電車乗務員に申し出る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

They were used as the main force since the inauguration, but the use of No.1 was suspended when the company purchased No.3. 例文帳に追加

開業以来主力となっていたが3号機購入と共に1号は一旦休車。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since they do not practice the hikimayu (plucking of eyebrows to paint them), one can say that the tayu's make-up keeps the tradition of the han-genpuku (semi-genpuku ceremony, in which women, when getting married, dyed their teeth black, did up their hair, but did not shave eyebrows). 例文帳に追加

引眉しないので半元服の習慣が現代に残るものと見てよい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Most of Nishikujo district has belonged to Minami Ward since 1955 when the ward was established. 例文帳に追加

うち西九条地区は、昭和30年の南区成立後はその大部分が同区に属している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There have been a discussion on what this term refers to since the Edo Period when the study of Japanese classical literature rose. 例文帳に追加

これが何を指すのかについて、国学が興った江戸時代以降、議論されてきた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The enterprise became inactive when ASAKA Tanpaku who had lead it since Mitsukuni, died in 1737 例文帳に追加

元文2年(1737年)に光圀死後の事業を主導してきた安積澹泊が死去すると事業は休止する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Cancellation of the tournament was determined on August 16 since it was uncertain when the public security could be improved. 例文帳に追加

その後も治安改善の見通しが立たなかったため、8月16日に大会の中止が決定された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since Masamune's armor looked shabby when Masamune's horse jumped and ran away, Okano never imagined that he was the general. 例文帳に追加

政宗の馬飛退てければ岡野政宗の物具以の外見苦しかりし故、大将とは思ひもよらず。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Keiba Kentei is a certification examination on the knowledge of horse racing, and it has been held since 2006 during periods when Kyoto racing is being held. 例文帳に追加

2006年より京都競馬開催中に行われている競馬に関する問題に答える検定である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is difficult to estimate when the tumulus was built since no earthenware were found in it 例文帳に追加

武蔵府中熊野神社古墳からは土器が出土していないため、築造年代の推定は難しい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

I am filled with deep emotion when I reflect upon the 10 years that have passed since the FSA's establishment. 例文帳に追加

金融庁がスタートして10年というのは感慨深いものがございます。 - 金融庁

East Timor has been under U.N. administration since 1999 when it voted for independence from Indonesia. 例文帳に追加

東ティモールは,インドネシアからの独立を投票で決めた1999年から国連の統治下にある。 - 浜島書店 Catch a Wave

Additionally, since brittleness of the shim 88 is increased when heated at high temperature, the shim can be easily removed.例文帳に追加

また、高温加熱されると、シム88の脆性も増大されるため、除去することが容易となる。 - 特許庁

Since the terminals are turned off when the hand H is removed from the electrode terminals 41a and 41b, turning-off is not forgotten.例文帳に追加

その手Hが、電極端子41a,41bから離れることでオフとなるから消し忘れがない。 - 特許庁

Since these calculation can negate the change of the input value when the input value changes, the edge of the output image can be weakened.例文帳に追加

入力値が変化したときにその変化を打消す作用があるため、エッジを弱めることができる。 - 特許庁

When the television application has started, control is completed since the television application controls the television tuner.例文帳に追加

起動している場合は、テレビチューナの制御はテレビアプリケーションが行っているので、終了する。 - 特許庁

When any abnormity takes place, since the sum of the addition is not converged to zero, the output of the comparator 21 is NG.例文帳に追加

異常があればその値は0に収束しないため、比較器21の出力はNGとなる。 - 特許庁

Furthermore, since this body is made of the ferrous material, the energy loss is small compared with the case when a copper-made stave body is used.例文帳に追加

さらに、本体が鉄系材料であることから銅製のものに比べてエネルギーロスも少ない。 - 特許庁

Since the catalyst support is burned at a high temperature, the decrease of the specific surface area when used as a catalyst is controlled.例文帳に追加

既に高温で焼成されているため、触媒として使用時の比表面積の低下が抑制される。 - 特許庁

Since then, the pump is kept on only for a certain time and the pump is turned off when the certain time passes.例文帳に追加

このときから一定時間だけポンプをオンし続け、一定時間経過したときにポンプをオフする。 - 特許庁

Since the user immediately finds the type when reproducing, the user can properly perform the operation.例文帳に追加

再生時、ユーザは、直ちにタイプを知ることが出来るので、動作を適切に行なうことが可能となる。 - 特許庁

Since the plurality of longitudinal grooves are provided, the longitudinal grooves can be easily used when removing the plug body.例文帳に追加

縦溝が複数あるから、消費者が栓体を取り外そうとするときに縦溝を容易に利用できる。 - 特許庁

Since blood flows in the clearance, a blood flow is not stopped even when the balloon is blown up.例文帳に追加

血液は間隙を流れるため、バルーンを膨らませても血流は止まらない。 - 特許庁

When holding the neck, the hand can be smoothly and freely moved, since the fingers are covered with silk cloth.例文帳に追加

棹を保持したとき、各指を絹布で覆っているため、なめらかにかつ自由に手を動かすことができる。 - 特許庁

Thus, it is possible to attain photographing since a fixed time before the point of time when the photographing start operation has been performed.例文帳に追加

これにより、撮影開始操作がされた時点よりも一定時間前からの撮影が可能となる。 - 特許庁

Also, since lighting is performed when it is advantageous to the player, the favorability rating of a company is improved.例文帳に追加

また、遊技者に有利なときに点灯するため、企業に対する好感度を向上させることができる。 - 特許庁

例文

Since the electron beam irradiation is not accompanied by the generation of heat, it can be applied even when the base material is plastic.例文帳に追加

電子線照射は熱の発生を伴わないので基材がプラスチックであっても適用できる。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS