1153万例文収録!

「Tang」に関連した英語例文の一覧と使い方(13ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Tangを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1644



例文

Emperor Tenmu did not send any envoys to the Tang Dynasty, but instead envoys from Silla paid visits to the Imperial Court. 例文帳に追加

天武は遣唐使は一切行わず、代わりに新羅から新羅使が倭国へ来朝した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Li Yuan, the founder of the Tang Dynasty, promulgated the "Wude Ritsuryo" based on the "Kaihuang Ritsuryo." 例文帳に追加

唐の創業者である李淵は、『開皇律令』に基づいて『武徳律令』を頒布した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The above-mentioned organization of the daijokan was adapted with many changes from the Tang Ritsuryo system. 例文帳に追加

以上に見る太政官の組織形態は、唐律令のそれを大きく改変したものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In both Tang Ritsuryo Code and Yoro Code, the both main offender and accomplices were decapitated if they were caught after completing disobedience. 例文帳に追加

唐律でも養老律でも、叛を上道(実行)した場合は主犯・従犯ともに斬とされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Taiso felt worried for the envoy taking a long voyage to Tang, and ordered an officer in charge to spare the tributes of every year. 例文帳に追加

帝、その遠きを矜(あわれ)み、有司に詔して、歳貢にかかわることなからしむ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

The format and calligraphic style of the coin was the same as those of Kaigen-tsuho, a coin issued in the Tang period in 621. 例文帳に追加

形式は、621年に発行された唐の開元通宝を模したもので、書体も同じである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In "Lidai Minghuaji" (Record of Famous Painters of All the Dynasties) by ZHANG Yanyuan in Tang, many Bunjin who were good at painting were mentioned. 例文帳に追加

唐の張彦遠の『歴代名画記』には、画を得意とする文人が多数挙げられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This two dimensional plan was basically adopted from the Heijo-kyo and copied the Changan of Chinese Sui/Tang dynasties. 例文帳に追加

平面プランは基本的に平城京を踏襲し、隋・唐の長安に倣うものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition, Tenpyo culture (culture in the Tenpyo era), affected by the continental culture brought to Japan through Kento-shi (Japanese envoys to Tang Dynasty China), flourished 例文帳に追加

その他、遣唐使がもたらした大陸文化に影響を受けた天平文化が栄えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Utsubo Monogatari (The Tale of the Hollow Tree): Story in which the main characters were Toshikage KIYOHARA, the sub-leader of the envoys to the Tang China, and his descendants 例文帳に追加

宇津保物語:遣唐副使・清原俊蔭とその子孫を主人公とした物語。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The first Japanese mission to Tang China was made by INUKAMI no Mitasuki in 630. 例文帳に追加

第一次遣唐使は、630年(舒明2)の犬上御田鍬(いぬかみのみたすき)の派遣によって始まった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In this context, So-Yo-Cho was introduced from the Tang Dynasty to Japan along with the Ritsuryo system. 例文帳に追加

このような文脈において,唐からの律令摂取に伴い租庸調制は導入された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At the end of the Emperor Dezong era of Tang Dynasty, the shamon (priest) in Nanjing named Eko compiled an anthology titled Horinden ("Baolin zhuan" or "Pao-lin Chuan"). 例文帳に追加

唐の徳宗(唐)の末頃に金陵の沙門である慧炬が寶林傳を撰した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Its source is "Shibunritsu Gyojisho" (one of commentaries of Vinaya Pitaka (ancient sutras in India)) written by Dosen (in pinyin, Daoxuan), a priest who lived in the era of the Tang Dynasty and was honorifically called Nanzan Daishi (Great Priest Nanshan). 例文帳に追加

典拠は唐の南山大師道宣が著した『四分律行事鈔』。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kukai was on board the first ship that carried the chief of the Japanese envoy to the Tang Dynasty China, and Saicho was on board the second ship. 例文帳に追加

空海が乗船したのは遣唐大使の乗る第1船、最澄は第2船である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, Emperor Hsuan Tsung (Tang Dynasty) of those days prohibited Ganjin from going to Japan because he thought it pity for China to lose Ganjin's brilliant brain. 例文帳に追加

しかし、当時の玄宗(唐)皇帝が鑑真の才能を惜しんで渡日を許さなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The two copies of complete Buddhist scriptures that Enchin brought back from Tang to Japan were stored in Onjo-ji Temple and Jisso-ji Temple. 例文帳に追加

円珍が唐より持ち帰った一切経の2組は、園城寺と実相寺に収められた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When Gyoga returned from Tang in 782, he questioned Gyoga about the sect's doctrine and criticized his studies severely. 例文帳に追加

延暦初年に行賀が唐から帰国した際に、宗議を問い質し行賀の学を痛罵した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The expressions in features of an S-shaped posture are illustrated evidence of the influence from the Tang Dynasty paintings in painting style. 例文帳に追加

顔貌表現やS字形の姿態など、様式的には盛唐絵画の影響が指摘される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

KIYOHARA no Toshikage is sent to the Tang Dynasty China as a Kentoshi, but is shipwrecked on the way and drifts ashore on Persia. 例文帳に追加

遣唐使清原俊蔭は渡唐の途中で難破のため波斯国(ペルシア)へ漂着する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the other hand, kintai-shi (modern style poetry) is a kanshi produced based on the new style which was defined after the Tang dynasty. 例文帳に追加

他方近体詩は唐以後に定められた新しいスタイルに則って詠まれた漢詩である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This made it unpopular in later times, and it was revised into "The New Book of Tang" in the Northern Sung period. 例文帳に追加

そのため後世の評判は悪く、北宋時代に『新唐書』が再編纂されることになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Bugaku introduced via Tang is called Sahomai dance (Samai dance), and its accompanying music is called Togaku music. 例文帳に追加

唐を経由して伝来したものを左方舞(左舞)と言い、伴奏音楽を唐楽と呼ぶ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The tea drinking custom was originally developed in China from the Tang dynasty through the Song dynasty. 例文帳に追加

喫茶の風習は元々中国の唐代から宋(王朝)代にかけて発展したものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

What is considered to be the leader of tea is "Cha Jing" (The Classics of Tea) written by Lu Yu of Tang China (unknown - 804). 例文帳に追加

茶の大元に成っているものは唐の陸羽(?-804年)の書いた『茶経』と言われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Thus the correct interpretation of the shichi-kei was completed, and the accomplishments of the interpretation learning of old words of Han and Tang reached its highest point. 例文帳に追加

これにより七経の正義が出そろい漢唐訓詁学の成果はここに極まった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Baisong initially aimed at succeeding Tang, and in Ju-kyo, annotation and interpretation learning was practiced. 例文帳に追加

北宋ははじめ唐を継承することを目指しており、儒学においても注疏の学が行われた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Soh widely known at present in Japan has thirteen strings, and was imported from Tang during the Nara period. 例文帳に追加

現在日本で広く知られている形の箏は、13本の弦を持ち、奈良時代に唐より伝わった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In this case, 'kara' broadly refers to China and does not mean that the products were made during the Tang period. 例文帳に追加

なおこの場合の「唐」は広く中国のことを指し、唐時代に作られたという意味ではない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Chakyo" (The Classic of Tea) is a book written by Lu Yu around eighth century in Tang Dynasty China. 例文帳に追加

『茶経』(ちゃきょう 茶經)は、8世紀頃中国・唐の、陸羽によって著された書物である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since around the seventh century in the period of Tang Dynasty the Illustrations of the Pure Land (the pictures describing Buddhist Heaven and Pure Land) of each Nyorai (Tathagata) had increased. 例文帳に追加

唐代の7世紀ごろから、各如来の浄土図(浄土変相図)が多くなる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The three treasures were sent from Tang, since Koufuku-ji Temple of Nara was Mitsunori's daughter's Uji-dera Temple (temple built for praying clan's glory). 例文帳に追加

奈良の興福寺は光伯女の氏寺なので、三種の宝物を唐から渡されたのです。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As the name implies, Rinzai School started with its founder Gigen RINZAI at the end of the Tang dynasty, after the anti-Buddhist movement at the Kaishou era. 例文帳に追加

臨済宗は、その名の通り、会昌の廃仏後、唐末の宗祖臨済義玄に始まる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kongochisanzo went to Tang and conveyed "Kongocho-kyo" after he learned Mikkyo from Ryuchi in India. 例文帳に追加

金剛智三蔵 : インドで龍智から密教を学んだのち唐へ渡り、「金剛頂経」を伝える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

declined and was interrupted due to the oppression of Zen and Buddhist invocation (pure-land teachings, Jodo-kyo) after the Tang Dynasty. 例文帳に追加

唐密宗は唐代以降は禅や念仏(浄土教)に押されて衰退・途絶した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that the position of soroku responsible for the both sides of the city was created during the reign of Emperor Wenzong (Tang Dynasty). 例文帳に追加

その後、文宗(唐)の開成(唐)年間に始めて左右街僧録が設けられたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Further, in use of the seat belt, usual attachment of the seat belt is performed while gripping the tang 5 from the holding unit 3 of the seat belt tang mounted to a position where a door side hand is lowered in a driving attitude facing the front side.例文帳に追加

シ−トベルト使用時には、前を向いた運転姿勢でシ−ト、ドア側の手を下げた位置に取り付けられたシ−トベルトタングの保持具3から、タング5を掴んで通常のシ−トベトの装着をする。 - 特許庁

Japanese envoys to Tang Dynasty of China led by TAJIHI no Mahito Hironari went to Tang in 733, a year before Shinsei SEI died, and then returned to the capital along with international students including KIBI no Makibi in the following year. 例文帳に追加

井真成の死去の前年である733年(日本:天平5年、唐:開元21年)には、多治比真人広成を大使とする遣唐使が渡唐し、翌年には留学生吉備真備らを連れて帰朝している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Shoku Nihongi"also said that Kose no Oji and others, who had visited Tang Dynasty China as Japanese envoys, came back to Japan on April 12, 707; it is not clear but Komaro might have been to Tang with them. 例文帳に追加

同じく同書には巨勢邑治等は遣唐使として同年3月2日(旧暦)(707年4月12日)に唐より帰国したとあるので、古麻呂もこれに同行したものと考えられるが不詳である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 663, OTOMOBE no Hakama sold himself and became a slave in Tang China for making money to let the other Japanese prisoners including Ganpo's son escape, and thus Ganpo's son, HAJI no (Muraji) Hodo, HI no (Muraji) Oyu, and TSUKUSHI no (Kimi) Satsuyama bought clothes and food, returning to Japan and reporting to the emperor that Tang was planning to invade Japan. 例文帳に追加

天智天皇2年(663年)、大伴部博麻が身を売って得た衣糧を得て、土師(連)富杼、氷(連)老、筑紫(君)薩夜麻とともに帰国し、唐の計略を本国に知らせた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The following monks served at Daian-ji Temple as well: Fusho and Yoei who were dispatched to China in the Tang period to invite Priest Tang Jianzhen to Japan, Gonso who was the master of Kukai, and Gyohyo who was the master of Saicho. 例文帳に追加

唐僧・鑑真を日本へ招請するため唐に派遣された普照と栄叡(ようえい)、空海の師にあたる勤操(ごんそう)、最澄の師にあたる行表も大安寺の僧であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Moreover, the neighbouring countries that existed around Tang during the eighth century (ex. Balhae or Tibetan Empire), did not enact Luli that they created from scratch, but positively adapted and altered the Tang Luli to make the Luli System of their own. 例文帳に追加

その他、8世紀頃に唐周辺に見られた諸国(渤海(国)や吐蕃王朝)は、自前の律令は制定しなかったが、唐律令制を積極的に受容・改変し、独自の律令制を立てていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The editor in chief changed while it was still being compiled, resulting in many editorial problems: two chapters for a single figure; disproportionately richer information on the earlier Tang and fewer accounts on the later Tang. 例文帳に追加

そのため、編纂責任者が途中で交代するなどして、一人の人物に二つの伝を立ててしまったり、初唐に情報量が偏り、晩唐は記述が薄いなど編修に多くの問題があった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The original of 'Lan Ting Xu,' the best known work of Wang Xi-zhi, alone had managed to survive, but faced the unfortunate situation where over-possessive Tang Taizong of the Tang Dynasty had it buried in his mausoleum, losing a chance to remain. 例文帳に追加

しかし、代表作「蘭亭序」だけはせっかく真筆が残っていながら、唐の太宗(唐)の過剰な独占欲のために陵墓に埋められ、残る機会を失うという不幸に見舞われた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The origin of the Japanese 'chofuku' is "Shanfu" (everyday court dress) in Tang ('chofuku' in Tang was a different thing of the same name), and the robe of this Shanfu derived from Kohuku (traditional clothes for Kojin [who lived in Northern China in ancient times]) (according to "Meng Xi Bi Tan" (Dream Stream Essays)). 例文帳に追加

日本の「朝服」の祖形になったのは唐の「常服」であるが(唐の「朝服」とは同名異物)、この常服のうわぎは胡服の系統を引くものであった(夢渓筆談ほか)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that Bai Letian was looking forward to meeting Takamura when the latter was assigned as a Japanese envoy to Tang Dynasty China. 例文帳に追加

白楽天は、篁が遣唐使に任ぜられたと聞き、彼に会うのを楽しみしていたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was granted an audience with Emperor Dezong (Tang Dynasty) and in the following year of 805, he witnessed the death of Emperor Dezong and accession of Emperor Shunzong. 例文帳に追加

徳宗(唐)に謁見し翌805年(延暦24年)の徳宗崩御と順宗(唐)即位に遭遇する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to "Nihonshoki (Chronicles of Japan)," Imoko was deployed to Great Tang of China, where he was called 'Soinko' of Tairei (one of "the twelve grades of cap rank"). 例文帳に追加

『日本書紀』によると大唐に派遣され、大禮(冠位十二階の位)蘇因高と呼ばれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

While he was staying in the old Japan, Paekche was destroyed by Tang Dynasty and Silla, so he returned home to revive Paekche. 例文帳に追加

倭国滞在中、百済本国が唐・新羅に滅ぼされたため、百済を復興すべく帰国した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

ABE no Nakamaro (698 - 770) was a Japanese student sent to Tang Dynasty China during the Nara Period. 例文帳に追加

阿倍仲麻呂(あべのなかまろ、文武天皇2年(698年)-宝亀元年(770年))は奈良時代の遣唐留学生。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS