WISDOMを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 956件
Dainichi Kinrin is a deity decorated with a crown engraved with five images of Buddha, with its hands placed in the wisdom-fist mudra. 例文帳に追加
その姿は、全身を五智宝冠等の装身具で飾り、印相は智拳印。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Original Text: If, when I become a Buddha, the Bodhisattvas in my land should be unable to freely preach the Dharma with the all-knowing wisdom, may I not attain perfect enlightenment. 例文帳に追加
原文…設我得佛國中菩薩不能演説一切智者不取正覺 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To collect the wisdom of human beings about the future prediction in a wider range.例文帳に追加
未来予測についてより広い範囲でもって人類の英知を結集できるようにする。 - 特許庁
To concentrate the wisdom of the mankind in a wide range about future prediction.例文帳に追加
未来予測についてより広い範囲でもって人類の英知を結集できるようにする。 - 特許庁
because it is itself so lamentably deficient in goodness and wisdom; 例文帳に追加
なぜなら、現世代は嘆かわしいほどに、善良さでも賢明さでも不十分なのですから。 - John Stuart Mill『自由について』
Then simple obedience shall be more highly exalted than all worldly wisdom. 例文帳に追加
愚かなまでに一途な従順は、この世的ないかなる賢明さよりも高められるでしょう。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
But her wisdom is very rare. 例文帳に追加
けれども、実を言うと、フランダースの人たちがこのように賢明だったことは、めったにありませんでした。 - Ouida『フランダースの犬』
(The terms 'the Land of the Rising Sun' and 'the Land of the Setting Sun' appeared in Buddhist scriptures of those days [such as "Daichidoron" (Commentary on the Great Wisdom Sutra), the annotation of "The Great Treatise on Perfection of Wisdom"]; for example, "the term 'Land of the Rising Sun' refers to the east, and the term 'Land of the Setting Sun' refers to the west." 例文帳に追加
(なお「日出處」「日沒處」は当時の仏典(『摩訶般若波羅蜜多経』の注釈書『大智度論』など)に「日出処是東方日没処是西方」とある。) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In May and June, 818, in accordance with Imperial Princess Asahara's will, the private land of Daihannyakyo, (the Greater Sutra of the Perfection of Transcendent Wisdom; the Great Wisdom Sutra)Atsuminosho in Mino Province, Yokoenosho in Echizen Province, Tsuchiinosho in Echigo Province were donated to the Todai-ji Temple. 例文帳に追加
弘仁9年(818年)3月には朝原内親王の遺言に従い、東大寺に大般若経や美濃国厚見庄・越前国横江庄・越後国土井庄の領地を施入した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He began to produce the work "Zenkenkojitsu" (Ancient Wisdom and Old Customs) from 1825 and completed it in 1836. 例文帳に追加
文政8年(1825年)から『前賢故実』の著作に取りかかり、天保7年(1836年)に完成させた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
His wisdom from his infancy and devotion to Buddhism have been so famous that various related episodes and legends have been handed down. 例文帳に追加
幼少時から聡明で仏法を尊んだと言われ、様々な逸話、伝説が残されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
March 1879: Gyoko YAMADA and Sohaku ASADA (the second), former members of Edo Medical School, established Onchisha (literally means "society of the revival of wisdom"; it promoted the continuance of Kampo). 例文帳に追加
1879年3月:旧江戸医学派の山田業広、浅田宗伯(2代目)ら温知社設立。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Emperor Saga was the temple's kaiki (patron of a temple in its founding) and the principal objects of veneration are the Five Great Wisdom Kings centered around Fudo Myoo. 例文帳に追加
本尊は不動明王を中心とする五大明王、開基は嵯峨天皇である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The former Maizuru Naval Arsenal Bullets and Rifles Warehouse: completed in 1902, now Maizuru Wisdom Warehouse 例文帳に追加
旧舞鶴海軍兵器廠弾丸庫並小銃庫-明治35年竣工、現・まいづる智恵蔵 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This is not appropriate in terms of conventional wisdom, and prompt and reliable response is required.例文帳に追加
これについては社会通念上も適切とはいえず、速やかかつ確実な対応が必要である。 - 厚生労働省
Sultan my sultan, I know that there is something wisdom in everything you did例文帳に追加
「我がスルタン」 我がスルタンよ、あなたが行ったこと全てに 何かの英知があることを知っています - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
On the other hand, the Buddhist teachings advocate the transcendental wisdom that got rid of the attachments to things, which is called 'Shussekenchi.' 例文帳に追加
これに対し、仏教の説く、執着を断った超越的な智慧を出世間智という。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas. 例文帳に追加
本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。 - Tanaka Corpus
It is a word synonymous to its Chinese translation 'chie' (to appoint, determine, and establish; the meaning is a little different form the 'chie' [wisdom, innovation, creativity] used in everyday language). 例文帳に追加
その漢訳語「智慧」(日常用語の「知恵」とは意味が少し違う)の同義語である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.例文帳に追加
本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。 - Tatoeba例文
The 10 ranks, from the highest, are as follows: Vow, Precept, Reflexive power, Non-retrogression, Concentration, Wisdom, Zeal, Remembrance, and Faith. 例文帳に追加
上から願心・戒心・廻向心・不退心・定心・慧心・精進心・念心・信心の10位。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This Bosatsu saves people from falling into hell and the world of hungry spirits by holding the light of wisdom to lighten all things. 例文帳に追加
智慧の光を持って一切を照らし衆生が地獄・餓鬼界へ落ちないように救う菩薩。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This form imitates a gesture made when a person gives something to others and is assumed by Hosho Nyorai Hosho Nyorai (Ratnasambhava, one of the Five Wisdom Buddhas), and so on. 例文帳に追加
相手に何かを与えるしぐさを模したもので宝生如来などが結ぶ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
During Hideyoshi TOYOTOMI's Bunei-Keicho War (invasion of Korea), he conducted Benevolent Kings Wisdom Sutra services at To-ji Temple. 例文帳に追加
豊臣秀吉が文禄・慶長の役を行う際、東寺で仁王経大法会を修している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
And Jesus increased in wisdom and stature, and in favor with God and men. 例文帳に追加
そしてイエスは,知恵と背丈においても,また神と人からの好意においても,増し加わっていった。 - 電網聖書『ルカによる福音書 2:52』
According to Zengen Shosenshu Tojo (Commentary of the Ch'an-yuan-chu-ch'uan-chi tu-hsu) written by Guifeng Zongmi, the origin of Zen exists in bussho (the Buddhist nature), to be aware bussho is the wisdom, to practice wisdom is jo and the word Zenna means all of them. 例文帳に追加
圭峰宗密の著書禅源諸詮集都序には、禅の根元は仏性にあるとし、仏性を悟るのが智慧であり、智慧を修するのが定であり、禅那はこれを併せていうとある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a door opening preventing device for preventing even a baby gaining wisdom from unlocking a door by mischief.例文帳に追加
知恵のつき始めた幼児であってもいたずらに解錠されにくい扉開き防止装置を提供する。 - 特許庁
Yoshitsune and his entourage were in disguise as mountain priests as they fled away from Kyoto, and Benkei helped them with his wisdom and herculean power. 例文帳に追加
山伏に姿を変えた苦難の逃避行で、弁慶は智謀と怪力で義経一行を助ける。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Takamori SAIGO, long time ago, said to Goro SHINOZAKI, "Shinpachi MURATA is a samurai who has santoku (three primary virtues: valor, wisdom, and benevolence). 例文帳に追加
西郷隆盛曾て篠崎五郎に謂て曰く『村田新八は、智仁勇の三徳を兼備したる士なり。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
They are Shakanyorai, Amidanyorai (Amitabha Tathagata), Ashukunyorai and Hoshonyorai (Ratnasambhava, one of the Five Wisdom Buddhas) and they are made with mokushin kanshitsu-zukuri (wood-core dry lacquer). 例文帳に追加
釈迦如来、阿弥陀如来、阿閦如来、宝生如来の4体で木心乾漆造である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
And as he grew in wisdom and confidence, he would no longer feel he had to meet his needs in hiding.例文帳に追加
それに知恵と自信を身につけて、 もはや自分の欲求を 隠す必要はないと感じているだろう。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Further, opening Chie no Me (wisdom-eye) and awakening to the truth of Buddhism, or achieving enlightenment, is sometimes called 'kaigen' as well. 例文帳に追加
また、智慧の眼を開いて仏法の真理に目覚める、つまり悟ることも「開眼」という場合がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Later he attained great wisdom through studying Dokyo Etan (also known as Old Shoju) in Iiyama in Shinshu (present-day Nagano Prefecture) in order to inherit the dharma from the priest master. 例文帳に追加
その後、信州(長野県)飯山の道鏡慧端(正受老人)のもとで大悟、嗣法となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Today, the Chuin school commonly combines Shidokegyo with Rishukyobo (Principle of wisdom sutra)-kegyo discipline. 例文帳に追加
現在、中院流では、四度加行と併せて理趣経法(りしゅきょうぼう)加行を行うことが多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Dana - Generosity, charity, giving of oneself; Sila - Morality, purity of conduct; Ksanti - Endurance, forbearance, patience; Virya - Diligence, zeal; Dhyana - Meditation, mental concentration; Upaya - The ways and means of emptiness and detachment; Pranidhana - Spiritual vows; Bala - Spiritual Powers; Jnana - Spiritual wisdom 例文帳に追加
布施・持戒・忍辱・精進・禅定・方便・願・力・智の十波羅密のこと。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, since he or she has a desire to relieve living things, he or she cannot enter Zen practice reaching the same status as Buddha with the holy wisdom lead by ones own power. 例文帳に追加
しかし衆生を救う願があるがために如来清浄禅に入ることができない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Kukai carved statues of the Five Wisdom Kings and founded Gokaku-in Temple on the site of Sagain, Emperor Saga's villa. 例文帳に追加
嵯峨天皇の離宮であった嵯峨院で、空海が五大明王を彫刻して五覚院を建てた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Original Text: If, when I become a Buddha, the Bodhisattvas in my land should not acquire eloquence and wisdom in upholding sutras and reciting and expounding them, may I not attain perfect enlightenment. 例文帳に追加
原文…設我得佛國中菩薩若受讀經法諷誦持説而不得辯才智慧者不取正覺 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
God, grant me the serenity to accept the things I cannot change the courage to change the things I can and the wisdom to know the difference.例文帳に追加
神よ 変えられる事を 変える勇気と―― 変えられぬ事を知る分別と 引き下がる謙虚さを―― - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Moses was instructed in all the wisdom of the Egyptians. He was mighty in his words and works. 例文帳に追加
モーセはエジプト人のあらゆる知恵を教え込まれました。彼は言葉にも業にも強力な者でした。 - 電網聖書『使徒行伝 7:22』
The child was growing, and was becoming strong in spirit, being filled with wisdom, and the grace of God was upon him. 例文帳に追加
幼子は成長し,霊において強くなってゆき,知恵に満たされ,神の恵みがその上にあった。 - 電網聖書『ルカによる福音書 2:40』
This system is characterized in that it is equipped with a means for typologically classifying wisdom into databases, a means for evaluating and determining a technological and economical values of wisdom in comparison with preceding existence according to the type of wisdom and a means for compensating a damage when the damage is generated due to a defect existing in the foregoing determination.例文帳に追加
知恵を類型的にデータベース化する手段と、知恵の技術的および経済的価値を知恵の類型に従って先行する存在との比較において評価決定する手段と、前期決定に瑕疵があって損害が発生した場合に補償する手段とを備えることを特徴とする。 - 特許庁
The original principal objects of veneration were the Kamakura period statues of the Five Great Wisdom Kings but these have since been put into storage and the statues of the Five Great Wisdom Kings currently housed within were completed by Horin MATSUHISA and Sorin MATSUHISA in 1975. 例文帳に追加
元来この堂の本尊であった鎌倉時代作の五大明王像は収蔵庫に移され、現在は松久朋琳・松久宗琳が昭和50年(1975年)に完成した五大明王像を本尊として安置している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The terms 'the Land of the Rising Sun' and 'the Land of the Setting Sun' are simply Buddhist terms which refer to the east and the west, as "Daichidoron" (Commentary on the Great Wisdom Sutra), an annotated edition of "Makahannyaharamitashingyo" (The Great Treatise on Perfection of Wisdom), says that the land of the rising sun is the east, and the land of the setting sun is the west. 例文帳に追加
「日出處」「日沒處」は『摩訶般若波羅蜜多経』の注釈書『大智度論』に日出処是東方日没処是西方 とあるなど、単に東西の方角を表す仏教用語である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He was known to possess outstanding wisdom and knowledge of the court, supporting Emperor Murakami as Udaijin (Minister of the right). 例文帳に追加
有職故実、学問に優れた人物として知られ、村上天皇の時代に右大臣としてこれをよく支えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Morosuke formed a friendship with MINAMOTO no Takaaki, who also possessed wisdom on court households, and Morosuke's allowed his third and fifth daughters to marry Takaaki. 例文帳に追加
師輔と同じく故実に通じた源高明と親交があり、師輔の三女と五女が高明に嫁いでいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It was said that Takatoyo was a person having both wisdom and courage, not only excelling in bravery but also being proficient in waka poetry. 例文帳に追加
隆豊は武勇に秀でていただけではなく、和歌にも堪能であった智勇兼備の士と言われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A processor i.e. a CPU core (42), and a step S4 executed thereby, displays the Wisdom Sutras having a faint character.例文帳に追加
プロセサすなわちCPUコア(42)およびそれが実行するステップS4が薄い文字の般若心経を表示する。 - 特許庁
In Muromachi period, Yukinaga MIYOSHI, who was dubbed a great commander having both wisdom and courage, appeared and served Hosokawa clan, Shogunal Deputy. 例文帳に追加
室町時代には智勇兼備の良将と謳われた三好之長が現れ、管領・細川氏に仕えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”On Liberty” 邦題:『自由について』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
原題:”The Imitation of Christ” 邦題:『キリストにならいて』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 本翻訳はパブリックドメインに置かれている。 http://www.hyuki.com/ http://www.hyuki.com/imit/imit1.html |
原題:”A DOG OF FLANDERS” 邦題:『フランダースの犬』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. <版権表示> Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎) 本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 |
| 電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
| 電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)