1016万例文収録!

「_本」に関連した英語例文の一覧と使い方(990ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

_本を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 49936



例文

2007年3月18日の西日旅客鉄道(JR西日)及びKTRのダイヤ改正までは、これらの特急の多くが当駅発着となっていた。例文帳に追加

Before the schedule revision of March 18, 2007 for the West Japan Railway Company (JR West) and the KTR, many of these limited express trains would arrive at and depart from this station.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

西木津駅(にしきづえき)は、京都府木津川市相楽川ノ尻55番にある、西日旅客鉄道(JR西日)片町線の鉄道駅である。例文帳に追加

Nishi-Kizu Station, located at 55 Saganaka Kawanoshiri, Kizugawa City, Kyoto Prefecture, is a stop on the Katamachi Line, which is operated by the West Japan Railway Company (JR West).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

国家としての形態を成すために、日においても日の首都と令制国の国府を結ぶ主要道路は整備された。例文帳に追加

To form a shape as a nation, in Japan too, major roads, which connect the capital of Japan and the kokufu (provincial office) of each ryoseikoku (province), were improved.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

高度経済成長期には格的な自動車専用道路である高速道路が、日で初めて登場した(名神高速道路)。例文帳に追加

In the high economic growth period, the expressway (Meishin Expressway) was constructed for the first time in Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

「日の道路は信じがたい程に悪い。工業国にして、これ程道路を無視してきた国は日の他にない。」例文帳に追加

'The roads of Japan are incredibly bad. No other industrial nation has so completely neglected its highway system.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

鉄道紀行作家の宮脇俊三は、日の鉄道が世界に誇れることとして、列車数の多さと時間の正確さを挙げていた。例文帳に追加

Shunzo MIYAWAKI, a railway travel writer, points out the large number of in-service trains and their accuracy is what Japanese railways are proud of in today's world.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

-日の鉄道は、列車数や輸送量の多さに対して、線路や駅設備などのインフラストラクチャが貧弱である。例文帳に追加

Railways in Japan have poor infrastructures on lines and in station facilities for large number of trains and transportation volume.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また分割・民営化後のJRも、東日旅客鉄道、東海旅客鉄道、西日旅客鉄道の3社は黒字経営を続けている。例文帳に追加

Similarly, after privatization, East Japan Railway Company (JR East), Central Japan Railway Company (JR Central), and West Japan Railway Company (JR West) in the JR Group have been remaining in the black.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この車両はメーターなどの装備品の基操作の教習を目的に使用され、当然ながら物の客を乗せることはできない。例文帳に追加

Although these vehicles have some basic equipment for a taxi such as a fare meter, because they are used for training for basic operations of the equipment, it is prohibited to carry real passengers in them.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

発生直後に全ての列車の運行を停止し、運転数が少なかったこともあり(1時間に片道2)大きな被害は出なかった。例文帳に追加

Immediately after it occurred, all trains on the line were stopped, and no serious damage was incurred, also because the number of trains operated was small (two trains an hour in one direction).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

英語では、日の新幹線はenshinkansenと表記される様に、新幹線とは日の高速鉄道システムの固有の名称として取り扱っている。例文帳に追加

In English, Shinkansen in Japan is expressed as Shinkansen, handled as a proper noun indicating High-speed railway line systems in Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

全列車JR西日221系電車での運転で6両編成が基となっているが、ラッシュ時の前後には8両編成で運転される列車も存在する。例文帳に追加

Although all of the JR West Japan 221 series run with a standard six-car set, some run with an eight-car set around rush hour.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2008年3月15日のダイヤ改正で、来は通過駅の柏原を始発駅とする快速JR難波行きが平日朝に3設定された。例文帳に追加

By a schedule revision made on March 15, 2008, three Rapid Service trains were established to run on weekday mornings from Kashiwara, originally a way station, to JR Nanba.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

早朝・深夜には木津から関西線(大和路線)に乗り入れ奈良駅発着となる列車が3ある。例文帳に追加

During the early morning and at midnight, they run from Kizu into the Kansai Main Line (Yamatoji Line) and there are three trains that depart from and arrive at Nara Station.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

車両はJR西日223系電車6000番台(宮原車)4両編成を2連結した8両編成が使用される。例文帳に追加

The eight-car trains, consisting of two four-car trains of JR (West) Suburban Trains Series 223, the 6000s number (Miyahara car) are attached, are used.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

名古屋-亀山間が東海旅客鉄道(JR東海)、亀山-JR難波間が西日旅客鉄道(JR西日)の管轄となっている。例文帳に追加

Its Nagoya-Kameyama section is managed by the Central Japan Railway Company (JR Central) and the Kameyama-JR Namba section is managed by West Japan Railway Company (JR West).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

旅客駅:50駅(JR東海18駅、JR西日32駅。起終点駅含む、支線の駅除く、JR西日は亀山駅除く)例文帳に追加

Passenger station: 50 (18 for JR Central, 32 for JR West, inclusive of the station of origin and terminal, exclusive of branch lines' stations, Kameyama Station is excluded from the number of JR West)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

貨物鉄道の第二種鉄道事業(木津-平野間40.6km、旧・竜華信号場-杉町間10.5km)廃止。例文帳に追加

Japan Freight Railway Company's second class railway business (40.6km of the Kizu-Hirano section, 10.5km of the former Ryuge Signal Station-Sugimotocho section) was abolished.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

もともとカーブを構成するレール一は真っ直ぐなので釘が外れれば元に戻り、カーブ全体が角張った形に変形してしまった。例文帳に追加

As each piece of rail that makes up a curve is straight, a curve became an angulated shape after spikes were removed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

運行は2両の気動車が3ヶ月交代でこなし、朝の上り1と夕方の下り1はラッシュとなるため客車を1両牽引していた。例文帳に追加

Two diesel cars ran alternately for three months, and it drew a passenger car during rush hour, an up train in the morning and a down train in the evening.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただ、福知山駅に国鉄との連絡線、福知山西駅に1の側線(車庫?)、河守駅に数の側線があった。例文帳に追加

Provided, however, that the Fukuchiyama Station had a connecting track to that of Japan National Railway (JNR), the Fukuchiyama-nishi Station had a side track (a depo ?) and the Komori Station had a few side tracks.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このため、JR西日207系電車・JR西日321系電車の性能をフルに生かしたダイヤを組んでいる。例文帳に追加

Therefore, the timetable is made up taking full advantage of the capability of JR West Commuters Trains Series 207 and JR West Commuters Trains Series 321.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

嵐山駅は京都電灯線(現、京福電気鉄道京福電気鉄道嵐山線)の嵐山駅(京福電気鉄道)に併設されていた。例文帳に追加

Atagoyama Railway's Arashiyama Station was constructed alongside of Keifuku Electric Railroad's Arashiyama Station on the Kyoto Dento Main Line (present-day Arashiyama Main Line).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

嵐山駅:京都電灯線(現、京福電気鉄道嵐山線)、京阪電気鉄道(現、阪急電鉄)阪急嵐山線(嵐山駅(阪急))例文帳に追加

Arashiyama Station: Kyoto Dento Main Line (present-day Arashiyama Main Line of Keifuku Electric Railroad) and Hankyu Arashiyama Line of Keihan Electric Railway (present-day Hankyu Corporation)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

の蒸気機関車史(にほんのじょうききかんしゃし)では、日における蒸気機関車の歴史について記す。例文帳に追加

We would like to describe the history of steam locomotives in Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

における、旅客営業用としての蒸気機関車は幕を閉じたわけだが、その後になって、なお日製の蒸気機関車が新たに登場している。例文帳に追加

Steam locomotives for pulling passenger cars came to an end, but Japan-made steam locomotives have been appearing even after that.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

テーマパークのアトラクションではあるが、日のそれとしては珍しく「物の蒸気機関車」を使用することが特筆される。例文帳に追加

It is an attraction for a theme park, but a unique one as an attraction in Japan in 'real steam locomotives' are catered to.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、日国鉄に在籍したことはないが、台湾(中華民国国鉄)CT12形、タイ国鉄900形、800形など、日型蒸機が動態保存されている。例文帳に追加

Also Japanese-type steam locomotives, that never existed in Japan, including Taiwan (Taiwan Railway) CT12 type, SRT 900-type, and 800-type, are preserved in a dynamic state.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大宰府:古代から律令制日の律令制の時代にかけて、九州・壱岐・対馬を所轄し日の外交・防衛にあたった機関。例文帳に追加

Dazaifu: Authority for defense and diplomacy of Japan with jurisdiction over Kyushu, Iki and Tsushima from ancient times to the period of the Ritsuryo system's (criminal, administrative and civil codes) Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

舞鶴でも国政と同じく自由民主党_(日)と民主党(日1998-)がともに公認・推薦候補を擁立し、いずれも当選している。例文帳に追加

As on the national political scene, both the Liberal Democratic Party and Democratic Party (1998 -) adopted or recommended candidates, resulting in both sides acquiring seats.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1950年(昭和25年)-旧日国有鉄道福知山鉄道管理局(現西日旅客鉄道福知山支社)を開設する。例文帳に追加

1950: The Fukuchiyama Railroad Administration of Old Japanese National Railway (present-day Fukuchiyama Branch of West Japan Railway Company) was established.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかしなおも社や店事務所を旧市街地に置く事業所も多く、多数の「社長が住まうまち」ではある。例文帳に追加

However, many business establishments still have their head or principal offices in the old urban area, and the old urban area is known as a 'town where many presidents live.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

丹波栗の歴史は古く、日最古の歴史書である日書紀にも丹波栗が記されているほどである。例文帳に追加

The Tanba chestnut has been cultivated for a long time, and was also described in Nihonshoki (the Chronicles of Japan), the oldest history book in Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

海に面しており、気候は日海側気候が見られるが、冬の雪は北陸程は多くはなく、雨の日が比較的多い。例文帳に追加

Kitakinki, which faces the Japan Sea, shows a Japan-Sea side climate pattern but has less snow than Hokoriku and instead has many rainy days.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伊賀市から木津川市にかけて、西日旅客鉄道関西線と国道163号(伊賀街道)が並行する。例文帳に追加

The Kansai Main Line (West Japan Railway Company) and the National Route 163 run parallel from Iga City to Kizugawa City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

奈良交通バスが西日旅客鉄道関西線木津駅(京都府)・加茂駅(京都府)と和束町とを結んでいる。例文帳に追加

Nara Kotsu Bus Lines Co., Ltd. operates bus services that connect Kizu Station (Kyoto Prefecture) and Kamo Station (Kyoto Prefecture) on the Kansai Main Line operated by the West Japan Railway Company (JR West), and Wazuka-cho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大福光寺足利尊氏建立の堂、三重の塔、方丈記の最古の写(国宝)等、重要文化財多数例文帳に追加

The main building of Daifukuko-ji Temple built by Takauji ASHIKAGA, Sanju no To (Triplet Tower), and the oldest manuscript of Hojoki (An Account of My Hut) (National Treasure) and many valuable cultural assets.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1930年に日で初めてミズグモが発見された場所であり、州以南で数少ない生息地の一つである。例文帳に追加

It is where water spiders were sighted for the first time in Japan in 1930, being one of their very few habitats in Honshu and the south.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

西願寺(西願寺)-黒書院及び伝廊(2棟)、書院(対面所及び白書院)、唐門、飛雲閣、北能舞台例文帳に追加

Nishi Hongwan-ji Temple (Nishi Hongwan-ji): Kuro-shoin and Denro (two buildings), Shoin (Taimensho (a reception hall) and Shiro-shoin), Karamon (Chinese gate), Hiunkaku Pavilion and Kita Noh-butai Stage  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鞍馬寺の現在の尊である鞍馬寺尊、または、サナート・クマラが降り立った地であると言い伝えられている。例文帳に追加

It is said that the present honzon of Kurama-dera Temple or Sanat Kumara descended to this mountain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

区内には他に京都タワー、東願寺、西願寺、梅小路蒸気機関車館、嶋原地区などがある例文帳に追加

Besides that, there are Kyoto Tower, Higashi Hongan-ji Temple, Nishi Hongan-ji Temple, Umekoji Steam Locomotive Museum, and the Shimabara district, etc.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、項解説における町名リストや町数の記載は、混乱を避けるため便宜上『角川日地名大辞典』を基準とした。例文帳に追加

Meanwhile, the list of town names and the number of towns in this explanation are on the basis of "Kadokawa Nihon Chimei Daijiten" for convenience' sake to avoid confusion.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(平成3年改称)奥ノ防→奥ノ防町、林ノ→林ノ町、西柿→西柿町、堂田→堂田町、新田泓→新田泓町例文帳に追加

(the names were changed in 1991) Okunobo=>Okunobo-cho, Hayashinomoto=>Hayashinomoto-cho, Nishigaki=>Nishigaki-cho, Doden=>Doden-cho, and Shindenbuke=>Shindenbuke-cho  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

海側で豪雨になりやすいのが、日海南部に停滞する梅雨前線付近を低気圧が東に進むパターンである。例文帳に追加

The pattern in which low-pressure system advances to the east in the vicinity of the baiu front which is stationary in the south Japan Sea tends to cause torrential rain on the Japan Sea side.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのため、西~東日太平洋沿岸部にかけていう場合が多く、北日にはこの現象は見られない。例文帳に追加

Therefore this expression is usually used for the Pacific coastal area in west and east Japan and this phenomenon cannot be seen in north Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このため、かなり歪んだ形ではあるが、南北3・東西3の六大路により碁盤の目状の道路網が形成されていた。例文帳に追加

Therefore the six oji--three north-to-south oji streets and three east-to-west oji streets formed a grid, although largely distorted.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天誅組の陣は桜井寺(現在の五條市須恵、陣交差点の近く)に置かれ、一時「五條仮政府」を名乗った。例文帳に追加

The base of tenchu-gumi was placed in Sakurai-ji Temple (currently Sue, Gojo City near Honjin Crossing), and they temporarily named themselves 'Gojo Provisional Government.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2005年4月、隣接する和歌山県橋市に地域最大級のショッピングモール(オー・ストリート橋彩の台)が開業した。例文帳に追加

In April, 2005, a regional largest-scale shopping mall (Oh-Street-Hashimoto-Ayanodai) opened in the neighboring Hashimoto City in Wakayama Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

市西部は和歌山県橋市にある南海高野線橋駅・林間田園都市駅を利用することが多い。例文帳に追加

In the western part of the city, many people use Hashimoto Station, Rinkandenentoshi Station of the Nankai Koya Line located in Hashimoto City, Wakayama Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

吉野杉は秋田杉や木曽桧と並んで日三大美林一つとされ、日有数の林業地帯となっている。例文帳に追加

Yoshino cedar is deemed as one of the three most beautiful forests in Japan together with Akita cedar and Kiso hinoki (Japanese cypress), and forms a major forestry region in Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS