1016万例文収録!

「_本」に関連した英語例文の一覧と使い方(993ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

_本を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 50000



例文

『先代旧事紀』地神紀では、大巳貴神と高津姫神の子、都味齒八重事代主の同母妹に高照光姫大神命がいる。例文帳に追加

In "Sendai Kujihongi: Lineage of the Mononobe and Soga," Onamuchi no kami and Takatsu hime no kami have a daughter named Takateruhime no omikami no mikoto, who is a younger sister of Tsumihayae kotoshironushi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『古事記』および『日書紀』文によれば、葦原中国平定のために高天原から遣わされたアメノワカヒコと結婚した。例文帳に追加

According to the "Kojiki" and the main text of "Nihonshoki," Shitateruhime married Amenowakahiko who was sent from Takamanohara (plain of high heaven) to pacify Ashihara no Nakatsukuni (the Central Land of Reed Plains).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

たとえば神社によく見られるクスノキは、来は日の中南部の森林にあったものではないと考えられている。例文帳に追加

For example, it is believed that the camphor tree commonly seen in shrines did not originally grow in forests in southern central Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

完全に鳥居と殿のみからなる神社も存在し、もはや来の自然崇拝を背景とした神社の意味は失われてしまっている。例文帳に追加

There are shrines consisting of only a torii gate and a Honden, with the meaning of the shrine as an addition to the original nature worship already lost.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

現在、全国の神社庁包括下の神社の例祭には神社庁から「幣帛料」という名前で金銭が贈られている。例文帳に追加

Today, for regular festivals of the shrines under the comprehensive purview of the nationwide Jinja Honcho (Shinto Shrine Association), the Jinja Honcho sends funds they call 'heihaku expenses' to the shrines.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

現在、多くの神社では、日神話に登場する神を祭神としているか、日神話の神と同神であるとしている。例文帳に追加

Today, many shrines have gods from Japanese mythology as their Saijin or share the same gods as those of Japanese mythology.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第二次大戦以降も、神社庁被包括の神社については、例祭日を変更する場合は神社庁の承認を受ける必要がある。例文帳に追加

Even after World War II, shrines administered by Jinja-Honcho (The Association of Shinto Shrines) need to require approval from the Jinja-Honcho to change the date of reisai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

項では、昭和62年(1987年)に神社庁によって制定された女子神職の服制に基づく衣装を紹介する。例文帳に追加

This section introduces the costumes based on the dress code for female Shinto priests enacted by Jinja Honcho (The Association of Shinto Shrines) in 1987.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また五十猛尊の化身はキリストであり、後に日に降臨して日武尊(ヤマトタケルノミコト)となったと主張した。例文帳に追加

He also claimed that Jesus Christ was the incarnation of Itakeru no Mikoto, and Christ later descended to Japan and became Yamato Takeru (no Mikoto.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

また、起源の異なる他の信仰と結びついて、東日ではえびす、西日では大黒天を田の神と考える地方が多い。例文帳に追加

Linked with other beliefs of different origins, Tanokami is commonly regarded as Ebisu (god of fishing and commerce) in Eastern Japan and Daikokuten (Mahakala) in Wewtern Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

古事記および日書紀文・第二・第六・第七・第八の一書ではタカミムスビ(高木神)の娘としている。例文帳に追加

She is a daughter of Takamimusubi (Takagi no kami) in "Kojiki", the body of "Nihon Shoki", and "alternate writing" transmitted by "Nihonshoki" vol. 2, vol. 6, vol. 7, and vol. 8.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

イザナミの墓所の伝承地は、日神話に記される比婆山や熊野市有馬のほか、雲伯国境を中心として日各地にある。例文帳に追加

Besides Hibanoyama Mountain and Arima, Kumano City which are described in Nihonshoki, there are numerous places throughout Japan where Izanami is said to be buried, especially around the border between Izumo and Hoki.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『旧事紀』の「天神紀」には、饒速日尊の天孫降臨に従った32柱の1柱に数えられたとある。例文帳に追加

In 'Tenjin hongi' (the original record of the heavenly deity) of "Kujihongi," he was counted as one of thirty two gods who obeyed tensonkorin (the descent to earth of the grandson of the sun goddess) by Nigihayahi no mikoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

神道(しんとう、かんながらのみち)とは日の民俗的な信仰体系であり、日固有の多神教の宗教である。例文帳に追加

Shinto (or Kannagara no michi) is an ethnical religious framework in Japan and a polytheistic religion that is unique to Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

神道に属する神々を祭神とする社を神社(じんじゃ)といい、全国の神社の大部分は神社庁が統括している。例文帳に追加

A building where gods belonging to Shinto are enshrined is called Jinja, and most of the Jinja in Japan are controlled by Jinja-Honcho (神社) (the Association of Shinto Shrines.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在、日神話と呼ばれる伝承はそのほとんどが『古事記』、『日書紀』および地方各国の『風土記』にみられる記述をもとにしている。例文帳に追加

Most of the lore currently known as Japanese mythology is based on the descriptions that appear in "The Kojiki" (Records of Ancient Matters), "Nihon Shoki" (Chronicles of Japan) and "Fudoki" (Ancient records of culture and the land) from various provinces.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

来、日各地にはそれぞれの形で何らかの信仰や伝承があったと思われ、その代表として出雲が登場する例文帳に追加

In general, it is considered that various parts of Japan have beliefs and lore of some kind that have been passed down in their respective forms, with Izumo as the representative of such lore.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、日神話の原形となったと思われる逸話や、日神話と類似点を持つ神話はギリシャ神話など世界中に多数存在する。例文帳に追加

Anecdotes that are considered to form the origins of Japanese mythology, and myths that share common features with Japanese mythology can be found in Greek mythology as well as in mythologies of many other countries.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

書紀-日神話から持統天皇まで(?~697年)を扱う、30巻(但しこの他に系図1巻があったとされるが失われた)。例文帳に追加

Nihonshoki - covering Japanese myths and the period until Emperor Jito (date of birth unknown-697) in thirty volumes (although a volume of genealogical tables seemed to be produced too, it was lost).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお『先代旧事紀大成経』(延宝版)他2は、これを基に創られた江戸時代の偽書(古史古伝))である。例文帳に追加

Sendai Kujihongi Taiseikyo' (Enpo Edition) and two others, are forged documents (Koshi Koden (Ancient History and Legends)) written during the Edo period, based on the Sendai Kujihongi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

書の成立は、実際には大同(日)年間(806年~810年)以後、延喜書紀講筵(904年~906年)以前と推定されている。例文帳に追加

The document was assumed to be written after the Daido period (806-810) and before the Engi Shoki Koen (lecture on the "Chronicles of Japan" in the Engi Era) (904-906).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方、当事者である宗教法人大では、大神諭に浅野和三郎らが編纂した箇所があるとは認められていない。例文帳に追加

On the other hand, Religious corporation Oomoto doesn't acknowledge that there are parts that Wasaburo ASANO edited in Omoto Shinyu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

釈日紀(しゃくにほんぎ)は、鎌倉時代末期の1274年(文永11年)~1301年(正安3年)頃に成立したと推定される『日書紀』の注釈書。例文帳に追加

"Shaku Nihongi" is an annoted text of "Nihon Shoki" (Chronicles of Japan) which is assumed to have been compiled at the end of Kamakura period, probably between 1274 and 1301.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『国意考』の主張はその前提に立って、朱子学などを排し日来の生活と精神に戻るべきである、という主張に終始する。例文帳に追加

On that premise, "Kokuiko" is focused on the affirmation that teachings such as Shushigaku (Neo-Confucianism) should be eliminated and one must return to the original life and spirit of the Japanese.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伊勢神道自体は地垂迹説に対する批判としての神仏迹説に基づいていた。例文帳に追加

Ise Shinto itself was built on the Shinponbutsujaku theory (Buddhist devas and types of Buddha are other forms of Shinto deities), antithesis of the Honji-suijaku theory (Shinto gods are locally-adjusted forms of Buddhism devas and types of Buddha).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

残念ながら完は伝わておらず、逸文が『朝月令』、『政事要略』、『年中行事秘抄』その他に見える。例文帳に追加

Unfortunately, the complete book was not preserved, but copies of original sentences can be found in "Honcho Gatsuryo" (Records of annual events and their origins), "Seiji Yoryaku" (Brief Outline of Government), "Nenju Gyoji Hisho" (Secret records of annual events) and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

左記の事実は岡三典が天明から直接に聞いた話として三典の著書(『日月神示はなぜ岡天明に降りたか』)に記されている。例文帳に追加

The fact was written by Minori OKAMOTO as what she heard directly from Tenmei in her book "Why did Hitsuki Shinji come down to Tenmei Okamoto."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、凡例によれば、原には国史見在社の記載もあったようであるが、現刊中には見えない。例文帳に追加

Additionally, the original copies seem to have contained descriptions of kokushigenzaisha (shrines appearing in the six official histories) as well according to the introductory notes, but they are not found in the presently available book.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『古事記』、『日書紀』の神話の国土の形成、天壌無窮の神勅にみえるように、日は特別に神の保護を受けた神国である。例文帳に追加

As shown in the Tenjumukyu oracle and the creation myths in "Kojiki" (The Records of Ancient Matters) and "Nihonshoki" (Chronicles of Japan), Japan is a land of the gods and is specially protected by them.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

民俗学者・博物学者の南方熊楠は『日及び日人』などで10年間にわたって反対運動をおこなった。例文帳に追加

The folklorist and naturalist, Kumagusu MINAKATA, carried on a campaign against it for ten years in works such as "Nippon oyobi Nipponjin" (Japan and The Japanese).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

昭和49年(1974年)、自由民主党(日)が靖国神社法案を衆議院会議で単独可決(参議院で廃案)。例文帳に追加

1974 - Liberal Democratic Party independently pushed through Yasukuni-jinja Shrine Bill in a House of Representatives plenary session (rejected in the House of Councilors).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

人と稲作の深い関わりを示すものとして、多くの御田に関する行事が日各地に伝承されている。例文帳に追加

Many rites and festivals related to Onda have been passed down in all parts of Japan, showing a close relationship between Japanese people and rice cultivation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、日大学も源流は皇典講究所に付属していた夜間部の法律学校に由来し、その日大学から近畿大学が分離している。例文帳に追加

Also, Nihon University derives its origin from the law school in the evening session of Koten Kokyujo, and separated from Nihon University was Kinki University.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

建久四年(1193年)に、原の書き出しを始め、その後追記がなされ、延文5年(1360年)に原完成し注進とある。例文帳に追加

It is said that the beginning of writing the original work started in 1193 and followed by addition of postscript, the original work had completed and reported in 1360.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、現存する最古の写は、伊勢神宮の所有するもので、室町時代の内宮禰宜の荒木田氏経による写である。例文帳に追加

The oldest manuscript that exists today is the one owned by Ise-jingu Shrine written by Ujitsune ARAKIDA, Negi (Shinto priest) of Naiku in Muromachi era.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

新選組は200人を超す集団へと成長し、隊士を収容するために壬生屯所から西願寺(京都市下京区)へ拠を移転する。例文帳に追加

Shinsen-gumi developed into a group of over 200 men, and to accommodate its members, moved its headquarters from Mibu military post to Nishi Hongan-ji Temple (Shimogyo Ward, Kyoto City).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

信長が能寺の変に気付き、敵対勢力に対して能寺で軍備を整えていたことを指摘している。例文帳に追加

It also showed that the Nobunaga noticed the Honnoji Incident and prepared armaments in the Honno-ji Temple against the enemy forces.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その観点から『真説能寺』を2001年に、『だれが信長を殺したのか能寺の変・新たな視点』を2007年に上梓した。例文帳に追加

Based on such point of view, he published "Shinsetsu Honnoji" (new view on the Honnoji Incident) in 2001 and "Darega Nobunaga wo Koroshitanoka Honnoji no Hen - Aratana Shiten" (Who killed Nobunaga - Honnoji Incident/new point of view) in 2007.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

は箱館の五稜郭などの拠点を占領し、地域政権を打ち立てた(榎政権(通称、蝦夷共和国))。例文帳に追加

Enomoto occupied bases such as; Goryokaku in Hakodate and established a regional government (the Enomoto Government, or commonly known as the Ezo republic).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在の建物の東隣に建っている石碑「薩藩九烈士遺蹟志」の碑文(拓文後ろから5行目に「寺田屋遺址」とある。例文帳に追加

The monument 'Satsu Han Kyuresshi Isekishi' (memorial site for nine bushi of the Satsuma domain) built to the west of the current building carries the inscription 'the site of the Teradaya' in the fifth line from the end of the inscription (rubbed copy).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

多々良浜の戦い(たたらはまのたたかい)は、南北朝時代(日)の1336年(建武(日)3年)に行われた合戦である。例文帳に追加

The Battle of Tatarahama was a battle in 1336 during the period of the Northern and Southern Courts (Japan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

西側の橋は遊郭のある宿場で、そこには土方歳三率いる新撰組の主力などを擁する幕府軍の隊が陣を張った。例文帳に追加

The main units of the Shogunate forces, including the main force of the Shinsengumi led by Toshizo HIJIKATA, set up camp in Hashimoto, a posting station with a red-light district, to the west of the mountain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

徳川光圀は徳川氏の祖とされた新田氏の正統性を示すため、「大日史」で南朝(日)を正統であると提示した。例文帳に追加

To indicate the legitimacy of the Nitta clan, which was considered as the ancestors of the Tokugawa clan, Mitsukuni TOKUGAWA claimed in "Dainihonshi" (Great Japanese History) that the Nancho was the legitimate line.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、近年の日史学界においては戦国時代_(日)の始期をこの事件に求める有力説がある。例文帳に追加

In recent years, in the field of Japanese history there is an influential theory that regards this incident as the beginning of the Sengoku period (period of warring states).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

法華一揆(ほっけいっき)とは、日の戦国時代(日)(1532年・天文1年)の京都における宗教一揆。例文帳に追加

The "Hokke Ikki" is the religious riot which occurred in Kyoto, of the Sengoku Period (Period of Warring States) around 1532, in Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特に東山を隔てた山科盆地に、土塁に囲まれた伽藍と寺内町を構えていた、一向宗の拠である山科願寺。例文帳に追加

In particular, Yamashina Hongan-ji Temple was the headquarters of the Ikko sect which had Jinai-cho (the temple town) and the monastery enclosed by earthen walls at the Yamashina basin over the Higashiyama.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

以外の藩でも18世紀末頃から熊藩を見習って、明律を範とした司法改革を行う藩が次々と登場するようになった。例文帳に追加

Outside Kumamoto, many domains followed the Kumamoto Domain and began carrying out judicial reforms modeled after the Ming code since the end of the eighteenth century.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鎌倉時代(かまくらじだい、1185年頃-1333年)は、日史で幕府が鎌倉に置かれていた時代を指す日の歴史の時代区分の一つ。例文帳に追加

The Kamakura period (1185-1333, called "Kamakura jidai" in Japanese) describes one distinct period in Japanese history in which the bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) was located in the city of Kamakura.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

北朝(ほくちょう)とは、日の南北朝時代(日)に、足利氏を頂点に、全国の多くの武士が支持した持明院統の朝廷である。例文帳に追加

Hokucho (Northern Court) was the Imperial Court of the Jimyo-in line supported by many samurai led by the Ashikaga clan during the period of the Northern and Southern Courts.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

1930年(1930年)1月古典籍の収集家林若樹氏により不明者から購入、雑誌「日及日人」に発表されその存在が知られる。例文帳に追加

In January, 1930, Wakaki HAYASHI, a collector of historical books, purchased the Honjo Soemon Oboegaki from an unknown person and published it in the magazine 'Nihon oyobi Nihonjin' (Japan and the Japanese); it's existence finally becomes known.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS