1016万例文収録!

「_本」に関連した英語例文の一覧と使い方(995ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

_本を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 50000



例文

これは小野宮家の嫡流とされた実資が持っていた原を公任が勝手に切り貼りして原を駄目にしたからであると言われている。例文帳に追加

It is said that Sanesuke was furious because Kinto spoiled the original book, which had belonged to him, a direct descendant of the Ononomiya family, by cutting and pasting it without any permission.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

紀講筵(にほんぎこうえん)とは、平安時代前期に国史である『日書紀』の講義・研究を行う宮中行事。例文帳に追加

Nihongi Koen was a court function that gave lectures and did research on the national history of Japan or "Nihonshoki" (Chronicles of Japan) during the early Heian period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

公卿らを中心に『日書紀』の故事・逸話に因んだ和歌(「日紀竟宴和歌」)を詠み、大歌御琴師がそれに合わせて和琴を奏でた。例文帳に追加

In the party, the participants, mainly Kugyo recited waka (a traditional Japanese poem of thirty-one syllables) related to traditions and anecdotes described in the "Nihonshoki" to the accompaniment of wagon (Japanese harp) played by Oouta no mikotoshi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これらの私記は、漢文で書かれた『日書紀』を来の伝承形態に戻って解釈することに力を注いでいると考えられている。例文帳に追加

It is considered that these private notes concentrated on the interpretation of the "Nihonshoki" written in kanbun (Sino-Japanese) from the viewpoint of its original form of lore.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

で最初に出家して仏を祀ったのは尼(善信尼)であるという記録が日書紀にある。例文帳に追加

According to "Nihonshoki" (Chronicles of Japan), the first Japanese Buddhist priest who entered into priesthood and deified the Buddha was a nun called Zenshin-ni.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

その名称から室町幕府の基法とされる建武式目(建武(日)3年(1336年)制定)の追加と考えられがちである。例文帳に追加

Because of its name, one may consider it supplemental to the Kenmu Code (established in 1336), which is thought to be the fundamental law of the Muromachi bakufu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現存する諸より、文明(日)・永正・大永期に増補編纂が行われたことが確認できる。例文帳に追加

Based on the various existing books, it has been confirmed that the law code had been revised and enlarged in Bunmei (1469 to 1486), Eisho and Taiei era (1504 to 1527).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文明が最古であり、『下学集』が成立したらしき1444年から文明の年記1474年までの間に、節用集は成立した。例文帳に追加

The oldest of these was the Bunmeibon, which fact indicates that setsuyoshu had been formed during the term from 1444, which was the estimated year of establishment of "Kagaku-shu," to 1474, which was the year of establishment of the Bunmeibon.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「伊勢」・「印度」では「いろは順」は「いろは歌」のような47文字ではなく、「ゐ」「ゑ」「お」部が無い44文字で構成されていた。例文帳に追加

Although 'iroha order' contains 47 characters as recited in 'The Iroha' (a Japanese poem, probably written sometime during the Heian era), the iroha order in 'Isebon' and 'Indobon' consisted of 44 characters excluding 'ゐ' (wi), 'ゑ' (we) and 'お' (o).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

江戸時代、刊は「乾」の系統が付録の増大・形式の変化などで廃れるまで続けて利用された。例文帳に追加

In the Edo period, the printed setsuyoshu had been used continuously until the 'Inuibon' and its lineages waned due to the undue increase of supplements and the change of the style.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

これは室町期に文の後にあった付録が、文上部の別欄にも載せられるようになったものである。例文帳に追加

Although the appendixes had been attached at the end of text in the Muromachi period, this style had them on the separate columns at the top of each page as well.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

とくにその「朝部世俗編」では転換期をたくましく生きる武士や民衆(下衆)の生活がいきいきと描き出されている。例文帳に追加

In 'Honchobu sezoku hen' (section describing the secular lives) (世俗) the lives of samurai or people who lived through the transition period are vividly described.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

スギ花粉症に対する行政の政策に関しては日人の患者数が多いため、日では活発に対策・議論が行われている。例文帳に追加

There is continued active discussion and implementation of countermeasures in Japan due to the fact that Japanese cedar pollinosis affects such a large number of Japanese people.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鎌倉時代に書かれた『朝書籍目録』には全1巻であることが記されているが、原は存在しない。例文帳に追加

"Honchoshojaku mokuroku" (the oldest list of Japanese books in existence written during the Kamakura period) states that the note was in one volume, but the original doesn't exist.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸時代の『群書類従』(雑部)をはじめとする現行の刊は鎌倉期の写や逸文に依拠するところが大きい。例文帳に追加

The current books including "Gunsho ruiju" (Zatsubu) (Collection of historical documents compiled by Hokiichi HANAWA) (Miscellaneous Section) are largely dependent of the manuscript and the itsubun of the Kamakura period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

但し、百鬼夜行絵巻に描かれるのは、真珠庵に見られるような付喪神だけではなく、他のでは、動物の変化した妖怪なども描かれている。例文帳に追加

While Tsukumo-gami is drawn in Shinjuan-bon, specter of animals is also drawn in other picture scrolls.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2巻(国立国会図書館・天理図書館蔵書など)と3巻(内閣文庫蔵書・『群書類従』など)がある。例文帳に追加

The book consists of two volumes (a book owned by the National Diet Library, a book owned by Tenri Central Library, etc.) and a book consisting of three volumes (a book owned by the Cabinet Library, "Gunshoruiju" (collection of ancient books, etc.) are in existence.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

所法(ほんじょほう)とは、所が自己が持つ荘園を支配するために荘務権の一環として制定・行使した法のこと。例文帳に追加

Honjo low was enacted and enforced by honjo (proprietor or guarantor of manor) for the purpose of ruling over their privately owned Shoen (manor in medieval Japan) as part of their Shomuken (the authority of the jurisdiction and the administration of Shoen).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

更に所が持つ荘園内での職の地位や所自身の現地及び中央に対する影響力も荘園ごとに差が存在した。例文帳に追加

The honjo's statuses as shiki in the Shoen and their influences over their own regions and the central government varied with each Shoen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そこで、浙江都督であった楊宜は日に使者を派遣して倭寇の取締を要請するとともに、日の実情を探ろうと考えた。例文帳に追加

The governor of Zhejiang dispatched an envoy to Japan, and asked Japan to arrest wako, while trying to gather intelligence of Japan's actual circumstances.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

能寺の変による信長の横死後、蒲生賢秀・蒲生氏郷父子は拠地日野城に信長の妻子などを安土から移動させ退去。例文帳に追加

Notified that Nobunaga was killed in the Honnoji Incident, Katahide GAMO and his son Ujisato GAMO had Nobunaga's family and others evacuate from Azuchi to their stronghold Hino-jo Castle, then they left Azuchi-jo Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

柱長さ八間、柱ふとさ一尺五寸四方、六尺四方、一尺三寸四方木。例文帳に追加

This castle tower was sustained by 1.8 square meter space with five pillars; one main pillar with about 15m long and 45cm square meter cross section installed in the center, and other four sub-pillars with about 40cm square meter cross section installed in the each corner.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寛文12年には編纂事業を格化させ、駒込別邸の史館を小石川邸へ移転し、「彰考館」と改めた。例文帳に追加

He began in earnest with the compiling enterprise in 1672 and moved the library from Komagome to a mansion in Koishikawa and named it 'Shokokan.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2006年4月6日には日100名城(50番)に選定され、6月から全国規模の日100名城スタンプラリーが開始された。例文帳に追加

On April 6, 2006 the castle was selected the 50th Nihon 100 meijo (100 great castles in Japan) and the nationwide stamp rally of Nihon 100 meijo (100 great castles in Japan) started in June.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東海旅客鉄道・西日旅客鉄道東海道新幹線米原駅から車で約20分、もしくは、東海道線に連絡。例文帳に追加

20 minutes' drive from Maibara Station of Central Japan Railway Company, West Japan Railway, Tokaido Shinkansen, or further train ride on the Tokaido Main Line  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

項では日美術史の概観を述べるにとどめ、各時代の美術についてはそれぞれ別項目を設けて詳説する(予定)。例文帳に追加

Only the summary of Japanese art history is explained in this section, and the detail about art works in each period will be explained in other sections.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

欧米の大美術館の多くに日美術ギャラリーがあり、「日美術」は独自の様式をもった美術として認識されていることがわかる。例文帳に追加

Many European and American art museums have a Japanese art gallery, and this shows they recognize Japanese art as an art with its own unique style.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

6世紀末には日最初の格的仏教寺院である法興寺(飛鳥寺)の建設が蘇我氏によって始められた。例文帳に追加

In the end of the sixth century, the Soga clan started to construct Hoko-ji Temple (also called Asuka-dera Temple), which was the first full-scale Buddhist Temple in Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また坂城はイエズス会宣教師のルイス・フロイスの『フロイス日史』にも、以下のように記されている。例文帳に追加

Also, Sakamoto-jo Castle was mentioned by Luis FROIS, one of the missionaries of the Society of Jesus, in his book titled "Frois's History of Japan" as follows.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1979年まで坂城は一度も発掘調査されることは無かったため、坂城の遺構に関しては殆ど注目される事は無かった。例文帳に追加

Sakamoto-jo Castle had never been excavated and researched until 1979, so little attention was paid to the ancient structural remnants of the castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

4月6日、日100名城(52番)に選定され、6月から全国規模の日100名城スタンプラリーが開始された。例文帳に追加

The castle was selected as No. 52 of Nihon 100 meijo (100 great castles in Japan) on April 6, and in those selected castles, the nationwide, Nihon 100 meijo stamp rally was begun.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、戦国時代(日)の日にはヨーロッパのように弾幕で敵を阻止する戦術思想がなかった。例文帳に追加

In Japan at that time (the Sengoku period [period of warring states]), unlike in Europe, there were no tactical ideas of using artillery barrage to hold back enemies.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三大一覧城の一つに数えられ、また大津城、坂城、瀬田城と並ぶ「琵琶湖の浮城」の一つである。例文帳に追加

Zeze-jo Castle is included in a list of the three typical castles in Japan and one of the ukishiros (castles built over and into the water) of Lake Biwa along with Otsu-jo Castle, Sakamoto-jo Castle, and Seta-jo Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また支城の真田城真田城の支城群には、昌幸の従兄弟矢沢頼康が上杉の援兵と共に篭城した。例文帳に追加

In the branch castles of the Sanada Main Castle, Masayuki's cousin Yoriyasu YAZAWA and Uesugi's enpei (reinforcements) were besieged.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

表面には「日国」と「十円」そして平等院が、裏面には「10」と製造年、常盤木がデザインされている。例文帳に追加

On the obverse side appear the characters for 'Nihonkoku ,' 'Juen ,' and Byodoin Temple, and on the reverse side appears the number '10,' the year of manufacture and stylized evergreen leaves.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、同年6月2日、信長が家臣の明智光秀の謀反により、能寺にて自害(能寺の変)。例文帳に追加

However, on July 1st of the same year, Nobunaga killed himself at Honno-ji Temple during the rebellion raised by his vassal, Mitsuhide AKECHI (Honnoji Incident).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この時点で、豊臣政権は日全国に威令が及ぶ日の統一政権として成立したのである。例文帳に追加

At that time, the Toyotomi government was established as the only government that could give orders to any place in Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日露戦争で日は従来の師団総てを動員した為、土駐留師団がなくなる事態となった。例文帳に追加

When Japan mobilized all of the former divisions in the Russo-Japanese War, it resulted in a situation where there were no army divisions stationed on the mainland.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

16世紀の日とスペインの間には、国家間関係が格化する以前から人の往来が見られた。例文帳に追加

People came and went between Japan and Spain in the 16th century before the state-to-state relations went into full swing.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ザビエルは1551年に日を離れるが、フェルナンデスは1567年に平戸市で、トーレスは1570年に天草の志岐(熊県苓北町)で没している。例文帳に追加

Xavier left Japan in 1551, but Fernandez died in Hirado City in 1567 and Torres died in Shiki of Amakusa (Reihoku-cho, Kumamoto Prefecture) in 1570.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

紀伊国の新宮地方には新宮姓を名乗る一族が存在し、南北朝時代(日)から戦国時代(日)まで支配を続けた。例文帳に追加

Families that had the Shingu family name in the Shingu district of Ki Province ruled the area from the period of the Northern and Southern Courts (Japan) to the Sengoku (Warring States) period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同球団が拠地を1993年に福岡ドームに移転した後、球場は歴史公園整備の格着手に伴って1997年に閉鎖。例文帳に追加

After the baseball team moved its home field to the Fukuoka Dome in 1993, Heiwadai Baseball Stadium was closed in 1997 with the start of full-scale construction work to establish a historical park.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『若狭小浜杉院系図』に曰く、楠木正隆(武士)の子 楠木俊親に杉貞隆という子がいたという。例文帳に追加

According to the "Family Tree of the Wakasa Obama Sugimoto-in Temple," Toshichika KUSUNOKI, the son of Masataka KUSUNOKI, had a son named Sadataka SUGIMOTO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

貞隆は右衛門尉と称され丹波国杉に生まれ世に杉殿と称されたという。例文帳に追加

It is believed that Sadataka was called Uemon no jo (the third-ranked official of the Right Division of Outer Palace Guards) and was born in Sugimoto, Tanba Province and called Sugimoto-dono.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元亀元年(1570年)に始まった石山合戦は願寺の歴史優勢のうちに進み、織田信長は石山願寺を攻めあぐねていた。例文帳に追加

In the Ishiyama War which began in 1570, the Ishiyama Hongan-ji Temple held onto the advantage and Nobunaga ODA had a tough time against it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

南北朝時代(日)には小国政光が、天神山城(越後国)を拠点に越後での南朝(日)方として活躍した。例文帳に追加

During the Northern and Southern Courts period (Japan), Masamitsu OGUNI played an active role on the part of the Southern Court army in Echigo, based in Tenjinyama-jo Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

項目でも統合以後の記述については、来の記述に従って学科は「紀伝道」・博士は「文章博士」と記述するものとする。例文帳に追加

The names for the subject and the title after their merger used in this section will be 'kidendo' and 'monjo hakase,' respectively, according to their original names.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、秀吉は4月10日に筑後国に侵攻し、4月16日には肥後国隈(熊)、4月17日には宇土に進軍する。例文帳に追加

Hideyoshi went on to invade Chikugo Province on May 17, and marched into Kumamoto in Higo Province on May 23, and into Udo on May 24.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この時勝正が手にしていたのが名刀正宗で、庄繁長の手に渡り荘正宗と言われるようになったという。例文帳に追加

The sword Katsumasa used at this time was the noted Masamune sword, which was later passed into the hands of Shigenaga HONJO to be renamed Honjo Masamune (the noted sword "Masamune" once owned by Shigenaga HONJO).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

庶流としては、戦国時代(日)に今川氏に仕えた三河山氏が木田氏の一族吉野氏の後裔を称した。例文帳に追加

Among its branch families was the Mikawa-Yamamoto clan that had served the Imagawa clan during the Sengoku Period (period of warring states), calling themselves the descendants of the Yoshino clan, a member family of the Kida clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS